Глава 237. Помощник студента Ляована
пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM
Переводчик:549690339
Возникла энергия Хаоса, превратившаяся в огромное Море Хаоса, которое охватило и монаха Ляована, и Су Мэйэр.
В то же самое время Зеркало Золотого Света, подвешенное в пустоте, замерцало, отбрасывая огромное изображение, изображающее сцену в этом Иллюзорном Царстве.
Иллюзорное Царство было вызвано Сун Чжуном, хотя точнее было бы сказать, что он просто инициировал его; Золотое Световое Зеркало было Божественным Артефактом, содержащим бесчисленные иллюзорные сцены. Единственным действием Сун Чжуна было поместить их двоих в одну из этих сцен.
Однако в этот момент Сун Чжун держал в руке Золотое Зеркало Света и мог в любой момент переключиться на новую сцену до того, как монах Ляован завершит свое испытание.
Можно сказать, что если бы он пожелал, он мог бы держать монаха Ляована в ловушке различных сценариев до тех пор, пока монах не раскроет свой изъян и не покажет свою темную сторону; тогда у него были бы основания справедливо казнить его.
Как бы на это ни смотрели, это был тупик.
Культиваторы с напряженным вниманием наблюдали за огромным изображением в пустоте. Хотя монах Ляован был назван демоническим монахом, все они знали, что его понимание буддийского Закона было глубоким, а его интеллект был исключительным. Тщательное наблюдение за его действиями в Иллюзорном Царстве могло привести к некоторому просветлению.
«Младший брат, приготовься действовать; сейчас я дам тебе команду», — тихонько подошёл и сказал Шестой старший брат Лю Цзиньшуй, говоря тихим голосом.
«Младший брат всегда готов. Что старший брат планирует сделать в ближайшее время?» — спросил Ли Сяобай. Лю Цзиньшуй только что кружил вокруг толпы, очевидно, закладывая какую-то основу, скорее всего, какую-то Формацию.
«Старший брат уже создал древнюю Формацию, позволяющую нам скрывать наше присутствие в радиусе десяти миль. Мы можем свободно перемещаться по Формации незамеченными, и украсть Космические Кольца у этих культиваторов не составит труда», — уверенно заявил Лю Цзиньшуй.
Ли Сяобай взглянул на него, хорошо зная, что его старший брат всегда был осторожен и дотошен; даже обманывая младшего культиватора за низкую цену, он заранее планировал идеальную ловушку. Однако сегодняшнее важное действие было легко скрыто всего в нескольких словах, что определенно является признаком обмана.
Чем больше было сокрытие, тем больше вероятность, что было что-то подозрительное — парень наверняка планировал обмануть его.
«Я буду следовать указаниям Старшего брата», — сказал Ли Сяобай.
«Верно, верно».
…
Монах Ляован и Су Мэйэр уже вошли в иллюзорный мир, и все, что они пережили, было видно зрителям.
Этот артефакт буддийской секты был действительно замечательным, и Ли Сяобай с завистью смотрел на него. Это было настоящее сокровище; если бы его выставили на аукцион в Павильоне сокровищ, начальная цена наверняка была бы астрономической. Однако он не был уверен, сможет ли он заполучить его.
Позже он найдет возможность попробовать сделать это с помощью пылесоса.
В этом цикле перевоплощений монах Ляован стал учеником-прислужником, а Су Мэйэр — служанкой, и оба жили в особняке.
Внутри Иллюзорного Мира, культиваторы постепенно теряли свое чувство себя, ассимилируясь с личностями, созданными в иллюзии. Только их внутренняя природа оставалась неизменной; только те, у кого была решительная натура, могли успешно пройти испытания.
Внутри особняка городского лорда.
Монах Ляован и Су Мэйэр собрались вместе, их воспоминания были еще нетронутыми и не поглощены Иллюзорным Царством.
«Монах, есть ли у тебя какие-либо методы борьбы с этим Иллюзорным Царством?» — спросила Су Мэйэр.
«Покровитель, в этом Иллюзорном Царстве наши изначальные воспоминания будут медленно размываться, постепенно погружаясь в этот мир. Только пройдя испытания, мы сможем преодолеть эти трудности. Покровитель всегда должен помнить о необходимости действовать вместе с этим монахом, и я сделаю все возможное, чтобы защитить тебя», — сказал монах Ляован.
«По крайней мере, у тебя есть хоть немного совести», — ледяное выражение лица Су Мэйэр несколько смягчилось.
«Эй, вы двое, чего стоите? Поторопитесь и помогите молодому господину с багажом!» — раздался резкий и едкий крик сзади, принадлежавший управляющему Вану из особняка городского лорда.
«Да, стюард Ван, мы сейчас приедем!»
Монах Ляован следовал за управляющим Ваном через особняк. Его нынешняя личность была учеником-помощником молодого хозяина особняка городского лорда, в то время как Су Мэйэр была там обычной служанкой.
Молодой мастер собирался сегодня отправиться в столицу для сдачи экзаменов, и как его сопровождающий ученик он должен был его сопровождать.
Во дворе стояла карета, в которой уже лежало несколько больших сумок с одеждой для путешествия молодого господина.
«Ляован, молодой господин сегодня отправляется в столицу на экзамен. Ты будешь его сопровождать, а Су Мэйэр, что ты здесь делаешь? Принимайся за работу немедленно!»
Управляющий бросил на него сердитый взгляд и резко ответил:
«Да, я пойду!»
Сердце Су Мэйэр сжалось; разлука едва началась, а они уже должны были расстаться. Без Ляована рядом с ней она чувствовала некоторую панику, но из-за своего нынешнего статуса она могла только согласиться.
Управляющий увел Су Мэйэр, а Ляован ничего не сказала.
Сцена изменилась. Когда молодой господин покинул город, Ляован последовал за ним, карета подпрыгивала по пути.
«Ляован, скажи мне, какой смысл во всей этой учебе? Когда все сказано и сделано, разве человек не остается просто ученым, который может болтать губами?»
Из вагона послышался голос молодого человека.
«Сдать экзамен и прославить свою семью».
Ляован говорил тихо, чувствуя, как его воспоминания становятся все более размытыми и он теряет себя, постепенно становясь Ляованом этого мира.
«Именно так, прославить фамилию, оставить яркий след в генеалогии рода — вот в чем смысл моего стремления к учёным почестям, а также смысл моего существования», — сказал молодой человек.
«Ляован, скажи мне, это счастье или горе?»
В карете послышался слабый голос.
«Молодой господин родился в семье чиновников и генералов; это, естественно, состояние», — ответил Ляован.
«Хе-хе, я на это надеюсь».
Сцена снова изменилась: хозяин и слуга прибыли в столицу и временно поселились в гостинице, где Ляована ждало первое испытание.
Молодой господин, отойдя от своей обычной ученой манеры поведения, расточал свое богатство в гостинице, среди пения и танцев.
Отдельная комната была окружена красотой и весельем, легкими песнями и изящными танцами, смехом и болтовней, наполнявшими воздух.
Молодой господин лежал в роскоши, лишенный своей обычной ученой грации, его красивое лицо выражало легкий оттенок безумия, он наслаждался алыми губами красавицы и ее нежным теплом.
«Ляован, иди сюда, эти двое для тебя — балуй себя в свое удовольствие. Сегодня просто забудь обо всем и расслабься!»
Молодой мастер от души рассмеялся и жестом пригласил двух певиц позаботиться о Ляоване.
Глядя на открывшуюся перед ним сцену, Ляован остался невозмутим: «Молодой господин, завтра экзамен; мы не должны пропустить этот час».
«Какой унылый, Ляован! После всех этих лет со мной, разве ты не знаешь, что в сердце твоего хозяина?» — слабо спросил молодой человек.
«В рамках отношений господина и слуги я не смею рассуждать», — ответил Ляован.
«Генеалогия клана, наследие кровной линии — я никогда не принимал их близко к сердцу. Десять лет за холодным столом были всего лишь для того, чтобы вызвать улыбку у моего отца. Я прожил всю свою жизнь в рамках истории, выложенной другими, никогда не обладая истинным «я».
«Сегодня я решил жить для себя. Ты поможешь мне?» Молодой человек встал, его взгляд пронзил Ляована.
В этот момент все красавицы исчезли, и в комнате остались только хозяин и слуга.
Глядя друг другу в глаза, Ляован молчал; он понимал, что имел в виду другой.
…
Наступило следующее утро.
Десятки студентов собрались в экзаменационном зале; сегодня был знаменательный день, и никто не мог позволить себе отнестись к нему легкомысленно.
С небольшим узлом на спине Ляован последовал за толпой и медленно вошел в экзаменационный зал, наконец поняв, зачем молодой мастер принес с собой столько багажа.
Все это было запланировано молодым мастером; с этого дня в мире будет только молодой мастер и больше никакого Ляована.