Глава 632: Глава 633: Разбойник вне закона
Лицо старейшины выразило шок. Культиватор, лично приведенный Старым Королем Драконов, определенно не был обычного статуса или происхождения. По крайней мере, он не был тем, кого культиватор без поддержки, как он, мог позволить себе легкомысленно оскорбить.
пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM
Лун Тянь также был лично доставлен в подземелье Древним Королем Драконов тогда. Хотя прошли годы, а он не покидал его, он уже стал доминирующей силой в подземелье.
Человек перед ним имел такое же отношение, абсолютно грозный эксперт. С точки зрения как статуса, так и уровня развития, он был более чем способен раздавить его.
То, что один удар меча заставил его поклониться и сдаться, было достаточным доказательством.
«Хех, хорошо, что ты понимаешь. Я скромная личность и не хочу создавать слишком много шума. Просто послушно следуй моим указаниям, и я обещаю тебе богатство и известность».
Ли Сяобай говорил равнодушно, словно он и вправду был отшельником из другого мира.
«Нет проблем, милорд. Что бы вы хотели, чтобы сделал этот старик?»
Голос старейшины слегка дрожал, но не от страха, а от волнения от возможности примкнуть к Расе Драконов, о чем он давно мечтал.
Хотя он был экспертом Великого Пересечения Царства, ему всегда не хватало мощного покровителя. Если бы он мог использовать эту возможность, чтобы уцепиться за высокую ветвь Ли Сяобай, возможно, позже у него был бы шанс сбросить имя осужденного на смерть и вернуть себе свободу.
«Пусть ваши подчиненные сдадут все Светящиеся Жемчужины в своих жилищах. Кто-нибудь придет забрать их позже».
Ли Сяобай говорил легкомысленно.
«Светящиеся жемчужины, это…»
Старейшина колебался, его глаза мерцали и избегали взгляда Ли Сяобая. Захват Светящихся Жемчугов был великим табу, и даже он не осмеливался быть таким дерзким.
«Не волнуйтесь, я уже договорился с начальником тюрьмы. Просто делайте то, что вам говорят, и никаких проблем не будет».
«Не забывай, кто стоит за мной. Старый Король Драконов возместит любые потери в подземелье».
Ли Сяобай сказал это небрежно, как будто Светящиеся Жемчужины были его собственностью, и он мог их забрать, не беспокоясь о последствиях. Его грозная сила намного превосходила силу обычных культиваторов Великого Пересечения, что еще больше взволновало сердце старейшины.
Он все больше убеждался в том, что этот человек имеет королевское происхождение, да еще и высокий статус, иначе он не осмелился бы говорить такие вещи о том, что Старый Король-Дракон пытается загладить свою вину.
Мысль о том, что за ним убирает Король Морского Клана, была ужасающей. Даже Лун Тянь, который также носил кровь Расы Драконов, вероятно, не наслаждался таким обращением, верно?
По статусу Ли Сяобай должен быть намного выше Лун Тяня!
В одно мгновение старейшина принял решение. Что бы ни случилось, он преданно последует за этим человеком, так как, возможно, еще наступит день, когда он сможет покинуть темницу.
«Понял, мой господин. Я немедленно позову людей, чтобы собрать все Светящиеся Жемчужины со всей округи и преподнести их вам!»
«Хм, спасибо за беспокойство».
Ли Сяобай кивнул. С небрежным взмахом руки Ламборгини приземлился и превратился в ряд бледно-голубых теней, исчезнув без следа.
Наблюдая за мчащимся синим призраком, зрачки старейшины сузились. Этот Стальной Бегемот обладал такой поразительной скоростью, что невозможно было различить его расу и силу совершенствования.
«По-настоящему необыкновенный, достойный быть человеком Старого Короля Драконов. Даже ездовое животное такое исключительное. Этот человек, несомненно, из королевской семьи!»
Старейшина пробормотал себе под нос, глаза его засияли возбужденным светом. Он ухватился за мощную ногу!
«Быстро, кто-нибудь, передайте мои приказы. Каждый должен сдать все Светящиеся Жемчужины в жилищах своих племен в течение двух часов!»
…
Внутри Императорского дворца.
Свидетелями всего инцидента были Старый Король Драконов, а также гражданские и военные чиновники, лица которых потемнели до пугающей степени.
Если бы кто-то внимательно наблюдал, он бы заметил, как на уголках бровей Старого Короля Драконов вздулись вены, а веки спазмировались — он явно был на грани неистовой ярости.
Он и так обладал взрывным характером, и, увидев серию маневров Ли Сяобая, его сердце наполнилось еще большей яростью. Подумать только, этот юнец использовал его имя, чтобы процветать в подземельях, даже подавляя надзирателя.
А теперь он даже использовал имя королевской семьи Восточного моря, чтобы нагло сколотить богатство в подземельях, и ожидает, что тот наведет порядок? Это была несбыточная мечта!
В этот момент он немного пожалел, что вернул этого человека, не проведя тщательного расследования заранее и получив в итоге такую проблемную вещь — совершенно неприемлемую.
«Ваше Величество, я давно говорил, что характер этого молодого человека весьма проблематичен. Теперь он стал еще более дерзким, используя имя Вашего Величества для мошенничества и обмана. Это оскорбление королевского достоинства нашего Морского Клана!»
«Ваш слуга считает, что мы должны немедленно схватить его и публично обезглавить в назидание другим!»
Премьер-министр Черепаха равнодушно произнес слова, полные смертоносного намерения.
«В самом деле, если мы оставим этого человека в живых, наш Морской Клан, скорее всего, станет посмешищем для других, и наше достоинство исчезнет!»
«Этого юнца нельзя щадить. За то, что он запятнал королевское достоинство, он должен умереть!»
«Достоинство Морского Клана священно и неприкосновенно. Мы совершенно не можем позволить чужаку осквернить его таким образом!»
«Ранее Лун Тянь был заключен в темницу более чем на двадцать лет всего за один приговор. Однако этот ребенок настолько дерзок, что использует Ваше Величество как щит — полное беззаконие!»
Чиновники единогласно согласились. Для них соблюдение установленных кодексов и обрядов было обязательным; никто не мог их нарушить. Даже если кто-то случайно отзовется плохо о Морском клане, его ждет суровое наказание, не говоря уже о таком необузданном человеке, как Ли Сяобай.
Выражение лица Лун Чжаня было весьма завораживающим. Он не ожидал, что молодой человек на экране будет иметь такую личность, используя имя королевской семьи Дворца Дракона, чтобы вызвать волнение в подземелье.
«Ваш слуга, с другой стороны, чувствует, что у этого юнца хороший склад ума, он знает, как использовать окружающие его ресурсы, чтобы укрепить себя. Более того, хотя он и приговорен к смертной казни, с тех пор, как он попал в темницу, он ни разу не лишил жизни, и уж точно не кровожаден. По сравнению с некоторыми, кто тайно совершает убийства, он кажется честным и простым». Лун Чжань посмотрел на премьер-министра-черепаху и четко выговорил каждое слово.
«Генерал Лонг, на что вы намекаете?»
«Вы намекаете, что старая черепаха — зловещий злодей?»
Лицо премьер-министра Черепахи потемнело. Должно быть, у генерала Лонга действительно толстая кожа, раз он превращает теневые маневры Ли Сяобая в атрибуцию честности и простоты. Неужели он неправильно понял смысл этих слов?
«Вовсе нет, ваш слуга просто оговорился. Премьер-министр Черепаха не должен принимать это на свой счет».
— сказал Лун Чжань легкомысленно, его слова были полны сарказма и насмешки, что привело в ярость премьер-министра-черепаху, так что его лицо позеленело.
«Достаточно! Я не видел, чтобы вы все придавали такое значение характеру в обычные дни; теперь вы внезапно полны праведности и морали. Просто помните об этом — если вы совершенствуетесь, это мир, где слабые становятся добычей сильных. Только сильные могут смеяться до конца. Вот так просто», — суровым голосом сказал Старый Король Драконов, снова успокоив зал.
У обеих сторон были свои причины, но он больше склонялся к словам генерала Лонга, поскольку они заставили его осознать, что он упустил из виду некоторые моменты.
«Ваше Величество, этот юнец снова начал действовать!»
«Что, черт возьми, он хочет сделать? Может быть, он хочет забрать все Светящиеся Жемчужины из подземелья?»
Пока он был глубоко погружен в размышления, один из служителей вскрикнул от тревоги, прервав его размышления.