Глава 123: Я ПРОСТО НАБЛЮДАЮ: ЧАСТЬ 6

«Я сойду с ума…!»

Эвелин почувствовала, что станет таковой, когда случайно услышала о плане принца Адли и его помощника.

«Серьезно, это сводит меня с ума!»

Она вернулась туда, где находятся Сильвестр и сэр Иззи. Сильвестр может видеть ее стоическое лицо, но он видел гнев в ее окрашенных каштановых глазах. Он сразу же скрыл свои эмоции беспокойства, поскольку дворяне все еще приставали к нему, пытаясь впитать это.

«Мисс Аделин, куда вы пошли?» Сэр Иззи был тем, кто спросил, когда увидел расстроенную замаскированную Эвелин.

«Извини, мне просто нужно было в туалет… почему что-то случилось?» — спросила она, глядя на сэра Иззи.

Сэр Иззи и Эвелин разговаривают друг с другом, а также слышат, как Сильвестр извиняется перед дворянами.

«Прошу прощения, я немного передохну…» — извинился он и подошел к замаскированным Эвелин и сэру Иззи.

— Может, поговорим немного? Сильвестр расспросил Эвелин, и они направились к одному из балконов.

Он закрыл красную занавеску и заставил сэра Иззи стоять на страже, чтобы не впустить других внутрь.

— Что случилось, Аделина? Сильвестр воздержался от того, чтобы назвать ее настоящее имя в качестве меры предосторожности.

«Вы видели на вечеринке герцога Эмсворта?» — спросила она, все еще расстроенная.

«Что?! Теперь, когда ты это сказал, я его не видел. Я также не видел Аллана с момента приветствия три дня назад. Почему?» — спросил Сильвестр и тоже задумался.

Эвелин раздраженно цокнула языком.

«Мне нужна услуга. Ты можешь узнать, что происходит в особняке?»

— Почему? Что-то случилось?

Сильвестр также чувствует, что что-то произошло, когда Эвелин расстроилась.

«Я слышал принца Адли и его помощника, пока искал наследного принца Эдикарта…»

Она сократила их расстояние и прошептала так, чтобы только они могли слышать.

«Эти ублюдки, я слышал, как они говорили, что герцог находится на смертном одре!»

Сильвестр нахмурился и посмотрел на Эвелин, стиснув зубы.

— Означает ли это, что они имеют к этому какое-то отношение? Он спросил.

«Я не знаю, но у меня такое ощущение, что это они…» Она сказала правду, как подсказывало ей ее нутро, а затем продолжила.

«У меня есть подозрение, что именно они планировали убийство наследного принца!»

«Вы имеете в виду… слухи о том, что наследный принц Эдикарт был отравлен и находится в критическом состоянии, были правдой?» Он причесал свои черные волосы, поняв ситуацию.

«Они действительно что-то планируют, если нацелены на наследного принца и вашу семью». Он объяснил, высказав свое мнение.

Прежде чем они смогли продолжить эту тему, они услышали сэра Иззи из-за плотных занавесок.

«Мне жаль, ваша светлость, но его высочество хочет ненадолго отдохнуть, я передам его высочеству, что вы пришли поприветствовать его». Сказал он уважительно.

Сильвестр и Эвелин задаются вопросом, кто был этим человеком по ту сторону занавеса, и думают, что это, должно быть, какой-то дворянин, который хочет перебраться к Сильвестру.

«…Но он сказал: «Ваша Светлость?» — пробормотала она.

Лишь немногие люди могут быть призваны таким образом.

«Либо герцог Кин, либо…» — подумала она и услышала знакомый голос.

«Я не буду долго ждать, просто передам привет его высочеству…»

«Но…»

«Впусти его… Я знаю, кто это». Гостью поприветствовал Сильвестр.

Эвелин посмотрела на Сильвестра и увидела в голубых глазах, что «с этим ничего не поделать…» посмотрела.

«Чему нельзя помочь?» она думала.

Она склонила голову, увидев галантный взгляд Кейбела, идущего рядом с Сильвестром. Его серебряные волосы колыхались и сияли еще красивее, когда лунный свет падал на них, как будто он был в центре внимания.

Кейбл наклонился в знак уважения, и Сильвестр подтвердил это, заговорив первым.

«Прошло много времени… герцог Кейбл».

«Это… Действительно, прошло много времени». — сказал он, его глаза были прикованы к Сильвестру, прежде чем он обнаружил замаскированную Эвелин позади Сильвестра с опущенной головой.

«Она ваш рыцарь, ваше высочество…?» Кейбл спросил, что заставило Сильвестра и Эвелин нахмуриться.

«Конечно, она есть». Сильвестр ответил и решил отпустить Эвелин первой.

«Мисс Аделин, вы можете подождать снаружи с сэром Иззи».

«Да ваше высочество.» она поклонилась Сильвестру и Кейблу.

Эвелин молча подошла к двери, но прежде чем она успела войти внутрь, Кейбл шагнул вперед, что заставило ее поднять глаза, и они встретились взглядами друг с другом.

Кейбл молча смотрит на ее каштановые глаза под черной маской. Эвелин неосознанно отступила назад, почувствовав, что Кейбл приближается.

Ее разум помутнел, когда она поняла, что Кейбл обхватил ее лицо своими большими руками.

‘Хм?’

Мир почувствовал, что он впал в запустение, поскольку на какое-то время воцарилось затишье.

Моргните. Она несколько раз моргнула и попыталась понять, что делает Кейбл. Когда она поняла, что произошло, она взглянула на руку и Кейбла, который все еще молча смотрел ей в лицо.

— Что вы делаете, ваша светлость? — спросила она резким тоном, когда она очнулась от ступора.

Она не услышала ответа, его рука все еще была у ее лица. Она снова отступила назад, чтобы дать некоторое расстояние.

«Что делает этот парень?!» подумала она, все еще видя, как Кейбл смотрит на нее, отпуская ее.

Сильвестр вошел, увидев раздраженное лицо Эвелин. Он знал это лицо, даже несмотря на то, что оно было за черной маской, потому что она всегда показывала именно его в Академии, когда он его дразнил.

«Герцог Кейбл, у вас есть что сказать моему рыцарю?» Тон его тоже был резким, но Сильвестр показывал свою деловую улыбку.

«Ничего, ваше высочество…» — ответил он. Затем он повернул голову к замаскированной Эвелин под черной маской.

«В качестве извинения я как-нибудь приду к тебе с подарком в качестве извинения». Кейбл продолжил.

‘Посещать?!’ Эвелин все больше смущается действиями Кейбела.

— Вам не обязательно этого делать, ваша светлость. Она решила положить конец действиям Кейбела, прежде чем он узнает, что это была она.

Она подумала, что было бы нормально не впускать Кейбл в ту запутанную ситуацию, в которой она оказалась.

Сильвестр жестом приказал Эвелин идти немедленно. Эвелин прошла мимо Кейбела, но услышала его шепот.

«Это ты, да?»

Глаза Эвелин на мгновение трясутся, прежде чем она вышла и проигнорировала слова Кейбела. Она увидела, что за занавеской сэр Иззи с еще одним посетителем.

«Ах! Это сводит меня с ума!!!’

Она была так расстроена тем, что все, кто приходил искать Сильвестра, — это люди, которых она хочет избегать больше всего. Затем она услышала, как говорит сэр Иззи, маг.

«Командир Габриэль, Его Высочество все еще разговаривает с герцогом Кейблом. Вам следует вернуться…»

Прежде чем сэр Иззи смог объяснить и проинформировать его, Гэб остановила его.

«Это не его я искал…»

Затем он повернул голову туда, где Эвелин только что сбежала от Кейбела.

«…Я ищу ее».

Тяжесть его слов эхом отразилась в ушах Эвелин. Она решила перестать избегать взгляда Габ.

Она вздыхает.

«Сюда, коммандер». — ответила она, и они вышли из того места, где находился сэр Иззи.

***

Сады Королевского дворца огромны, и лунный свет освещает их, что облегчает прогулку, поскольку можно видеть дорогу впереди.

Но Эвелин ничего не видит, поскольку ее разум занят молчаливым поведением Гэб.

Когда они оказываются достаточно далеко от замка, Гэб останавливается, и Эвелин тоже останавливается, когда понимает, что шаги исчезли.

Она оглянулась и увидела Габ в непосредственной близости. Она неосознанно замечает разницу между рабом, которого она подобрала в Щитовом лесу, и нынешним представителем их королевства, ставшим командиром.

— Еще раз как его зовут? Габриэль Луиза Дензелл? Значит, он тоже дворянин. она думала.

Лунный свет освещал его так, словно он был в центре спектакля. Его широкие плечи и мускулистое телосложение полностью видны. Белый смокинг ему так идет, что Эвелин начала проявляться в прежнем виде — Аделине.

«Ого!» — выдыхает она про себя, восхищаясь его подтянутым и мускулистым телом.

Она поднимает голову, и затем их глаза встречаются.

«Ох…» она издала небольшой вздох.

Эвелин увидела водянистые золотистые глаза Габ. Эвелин была потрясена и не знала, что делать.

‘Почему?!’ Она снова почувствовала разочарование. У нее такое чувство, будто она издевалась над красным волком.

Эвелин была ошеломлена. Капли воды, вылетевшие из его глаз, упали на лицо Гэб. Она не знала, что делать в этот момент, и запаниковала, увидев перед собой плачущего взрослого мужчину.

— С-командир? Ч-что это? она спросила.

Габ все еще молчит и все еще смотрит на нее, а по его лицу текут слезы.

И Эвелин вздохнула. Она подошла немного ближе и протянула бледные руки к лицу Гэб. Она вытерла ему слезы, а ее сладкий голос эхом разнесся по саду, словно колыбельная.

«Почему моя Габ плачет?» она улыбнулась и назвала его тем, что делала раньше

«Моя болтушка…» Эти слова резонируют в его голове. Гэб наклонил голову и коснулся ее руки, лежащей на его лице.

Он медленно улыбнулся и ответил.

«Это все твоя вина, Ева…»