Глава 228: ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ГЛАВЫ: 2

Прошло три года с тех пор, как в центре столицы королевства Левингстон произошел теракт. Последствия упомянутой атаки, кажется, были полностью забыты умами людей, поскольку времена года меняются, и они начинают вставать на ноги.

В разгар этого герцог Кин решил уйти в отставку с поста управления герцогством Эмсворт и передал эту должность своему наследнику Аллану.

«Я выражаю благодарность дворянам, присутствовавшим на банкете по случаю инаугурации недавно назначенного герцога герцогства Эмсворт, моего сына Аллана».

С его галантным видом бывший герцог и недавно назначенный Аллан стояли бок о бок и получали бурные аплодисменты и поздравления от гостей, присутствовавших на церемонии.

Улыбаясь в стороне банкетного зала, Эвелин наблюдает за своим братом, который приветствует гостя и знакомится с другими главами домов, имеющими заметную хорошую репутацию и положение в дворянстве.

«Теперь он действительно выглядит как настоящий взрослый…»

Эвелин бормочет про себя, осторожно встряхивая белое вино в бокале с шампанским.

«Думаю, он уже не тот засранец Аллан, которого я знаю. Теперь он повзрослел…»

Посмотрев на него, она ищет своего отца, так как не видела его после того, как он произнес свою речь. Поэтому Эвелин покинула банкетный зал, чтобы узнать, куда идет ее отец, а также попрощаться с ним.

Во время прогулок ее ноги привели ее в сад, где тюльпаны, розы и лилии стояли на фоне полупрозрачного света, исходящего от полной луны.

Когда она стоит посреди цветочной клумбы, перед ее взором появляется знакомый силуэт. Бывшая глава семьи Эмсвортов стояла в любимой беседке ее матери и смотрела на луну в ночном небе.

Эвелин, кажется, вспоминает далекое воспоминание, где она также видела своего отца, стоящего на том же месте с угрюмым видом, а его обычные огненные глаза были полны тоски, безумия, вины и покинутости.

Однако теперь, когда она смотрела на него, все эти негативные эмоции исчезли, и казалось, что тоска и безусловная любовь были единственным, что занимало его глаза.

«Отец…»

Эвелин позвонила ему, поскольку три года пролетели в мгновение ока, ситуация в их семье улучшилась и теперь они находятся в состоянии, когда могут с комфортом называть друг друга отцом и дочерью. Хотя Эвелин не жила с ними в герцогстве Эмсворт, теперь они знакомы друг с другом.

«Эвелин… что ты здесь делаешь, не ассоциируя себя с гостем?»

— спросил герцог с доброй улыбкой, глядя на свою дочь, которая теперь похожа на его покойную жену.

«Я хотела сделать перерыв, а также поговорить с тобой…» ответила Эвелин, подходя к тому месту, где он стоял.

«Это из-за «этого»?»

«Да, после церемонии я покину столицу и отправлюсь в герцогство Сигрид».

«Я понимаю…»

Они стояли рядом и смотрели на луну.

«Берегите себя там…»

«Я буду.»

«… Если этот человек что-то сделает против тебя, ты можешь связаться с Герцогством, и я лично поеду туда, чтобы избить его».

Эвелин усмехнулась совету отца. Тем временем бывший герцог повернулся к дочери и искренне поделился с ней своими мыслями о том, что он запечатан.

«Эвелин… Я знаю, что я для тебя едва ли отец, и я знаю, что эта семья никогда не сделала тебе ничего хорошего. Все годы, что я питал ненависть к собственному ребенку, которого моя жена старательно защищала, заставляют меня чувствовать себя таким глупым…»

Она наблюдала за своим отцом, пока он изливал все свои сожаления, которые терзали его совесть.

«Правильно! Я едва могла назвать тебя отцом, но все же по сравнению с тем, что у нас было раньше, это то, что мы могли бы назвать прогрессом между нами троими», — Эвелин улыбнулась своему отцу, увидев его затуманенные глаза. «…за последние три года я видел усилия, которые вы и Аллан приложили для того, чтобы я снова мог свободно ходить в благородном обществе без необходимости скрывать свою личность и снова получить имя Эмсворт, даже если у вас нет ответственность сделать это, поскольку я тот, кто отказался от этого первым…»

«…отныне ты должен стремиться к своему счастью». Ее отец, Кин, рассказал ей об этом.

Эвелин поворачивает голову и снова смотрит на луну.

«Спасибо, отец.»

***

«Вы хорошо поговорили?»

Эвелин оглянулась, стоя на одном из балконов их особняка, и увидела, откуда раздался голос, и дверь открылась, и увидела возвышающуюся над ней тень.

«Я сделал… я также попрощался с ними».

Веселая болтовня в банкетном зале все еще продолжалась. Эвелин прислонилась спиной к балясинам, а Кейбл шагнул вперед, обнял ее и нежно поцеловал в лоб. Атмосфера вокруг них была настолько спокойной, что Эвелин чувствует себя так уверенно, когда Кейбл находится рядом с ней.

«Это хорошо. Наконец-то вы можете увидеть мое поместье».

— Ты так рад? — ответила Эвелин, хихикая.

«Конечно! Знаешь ли ты, как я был рад отремонтировать комнату, в которой ты временно будешь жить как моя невеста? а также «нашу» будущую комнату?

«Наша будущая комната?»

Эвелин мягко толкнула его и вопросительно посмотрела на Кейбла.

«В чем дело?»

«Мы делим комнаты?»

«Конечно!»

Эвелин была весьма шокирована, поскольку в ту консервативную эпоху делить комнату между супругами не практиковалось. Обычно муж и жена из дворянства имеют отдельные комнаты и делят одну комнату только тогда, когда наступает день вступления в брак. Ну, конечно, как человек, который помнит свою прошлую жизнь, она не против этого, поскольку в ее старом мире это было обычным делом.

«Почему? Думаешь, я позволил бы тебе проводить ночи одному, если бы мог разделить это с тобой…»

Кэйбл спорил, пока Эвелин краснела.

— Ты…! Ты становишься все наглее…

«Это потому, что я сдерживал себя гораздо дольше, чем вы могли себе представить».

Кейбл смотрит в закатные глаза Эвелин, которые ярко сияют в свете полной луны. Когда его лицо приблизилось, Эвелин инстинктивно посмотрела на его губы.

Пока он ласкал ее гладкую кожу и нежно положил одну руку ей на затылок, а другую на ее талию, Кейбл приблизился к ее сочным губам, которые, казалось, уже давно привлекли его внимание.

Их губы соприкоснулись, и по мере того, как внутри продолжался шум и шелест ветра, колыхающего листья деревьев, тем глубже был поцелуй между ними.

«Хм… хм»

Через некоторое время Кейбл прервал поцелуй и посмотрел на Эвелин, глаза которой затуманились от удовольствия. Он ухмыльнулся, увидев это.

«Ты такая красивая, Ева… моя прекрасная будущая жена~»

***

Слуги поместья Сигрид уехали с рассвета и ждали у входной двери своей герцогини.

«Аааа!!!»

Крик был настолько громким, что даже служанки, ожидавшие у входной двери, вздрогнули, услышав голос герцогини.

А герцог ходил туда-сюда с таким тревожным видом, что даже его адъютант отвлекся.

— Ваше Превосходительство, вам следует успокоиться.

«Как мне успокоиться, когда моя жена так кричит?!»

Помощник и правая рука Кэбела Лукас смотрел на своего господина как на человека, который никогда не будет так волноваться даже на поле битвы, столкнувшись со своими врагами и монстрами.

Однако сейчас его лицо обязательно заставит всех вспомнить, как сильно он дорожит своей женой, герцогиней Эвелин.

«Мадам! Толкайте!»

«Аааа!»

Кейбл вздрогнул, услышав снова крик его жены.

«Должен ли я сломать эту дверь?!» Кейбл пробормотал.

— Пожалуйста, Ваше Превосходительство, не делайте этого. Сказал Лукас, наблюдая, как его Лорд ходит взад и вперед, как будто впервые пережил подобное событие.

«Я не могу просто стоять здесь…»

Пока Кейбл размышлял, нужно ли ему открыть дверь и бежать к жене, чтобы держать ее за руку, небольшой рывок его штанов заставил его перестать смотреть на дверь.

«Папа… Мама ранена?»

Складка на его лбу мгновенно разгладилась, когда он увидел, что его дочь обеспокоенно смотрит на него.

«О, моя дочь, Кэлли… Что ты здесь делаешь? Ты беспокоишься о маме?»

Его пятилетняя дочь кивнула и теперь прижимается к нему, когда он берет ее на руки. Он видел свою дочь, которая выглядела как сочетание Эвелин и него, поскольку Кэлли унаследовала серебристо-голубые волосы своей матери и малиново-красные глаза, которые она получила от него.

— С мамой все будет в порядке?

Когда он посмотрел на ее дочь, которая обеспокоенно спросила со своими детскими пухлыми щеками. Теперь Кейблу нужно убедиться, что он ее успокоил.

«Конечно… Я уверен, что с мамой все будет в порядке. Она просто делает все возможное, чтобы родить нам твоего младшего брата, поэтому нам нужно молиться и убедиться, что мама и твой братик будут живы и здоровы».

Когда Кейбл убедился, что его дочь больше не беспокоится, дверь распахнулась, и акушерка позвала его.

«Ваше Превосходительство… поздравляю! Герцогиня родила здорового мальчика!»

Кэйбл сбил Кэлли, поспешил к двери и увидел Эвелин, которая выглядела усталой и вся в поту, улыбаясь рядом с новорожденным ребенком.

«Кейбл посмотрел на него…» сказала Эвелин с сердцем в глазах, наблюдая, как плачет ее новорожденный сын.

«Боже мой, Ева! Ты хорошо справилась!» Кэйбл погладил ее по голове и похвалил за сильную волю, за то, что во второй раз она так превосходно родила ребенка.

«Мне жаль, что я заставил тебя пройти через это снова!» Кэйбл закусил губу, глядя на Эвелин.

«Глупо… О чем ты говоришь! Мы оба этого хотели… не извиняйся!» Эвелин хихикнула, увидев своего мужа с затуманенными глазами, что слезы угрожающе подступили к краю, и кажется, что они потекут в любой момент.

Как будто в нужный момент, Кэлли взглянула на открытую дверь.

«Мама…?»

«Келли… моя малышка, иди сюда».

Кэлли своими еще маленькими шажками подошла к матери, а Кейбл старался не дать дочери увидеть его затуманенные глаза и потер их рукавами.

Эвелин увидела это и сладко рассмеялась, прежде чем позвонить своей дочери Кэлли.

«Иди сюда… ты должен встретиться со своим младшим братом».

«Здравствуй, братишка…»

Кейбл и Эвелин посмотрели друг на друга, прежде чем назвать имя ребенка.

«Мы собираемся позвонить твоему младшему брату, Ною…» сказала Эвелин, наблюдая за улыбкой своей семьи.

Эвелин была искренне счастлива, увидев, что ее мечта о семье стала реальностью. Ей удалось избежать плохого конца.