Глава 27: Щитовой лес: Часть 7

Время шло, пока большая змея крушила землю, образовавшуюся в результате моей магии.

Габа нигде не было.

«Габ!!!»

Я приготовился к удару, когда увидел, как огромная черная змея успешно разрушила барьер. В моем теле закончилась энергия из-за сломанных костей, которые я получил, когда меня выбросили, и моя магия была полностью истощена, поскольку заклинание потребляло больше маны, чем я думал.

*хафф *хафф

Пот стекал по подбородку, мое тело склонялось к земле, голова кружилась от частого повторения песнопений. А того, кому я доверял в этом лесу, нигде не было видно.

Я стиснул зубы.

«Это то, что я получу за помощь тебе?!» Мои руки сжали пригоршню земли, а тело кипело от гнева.

Зная, что мое маленькое тело превысило свой предел. Я поднял глаза и поднял обе руки, образуя крест. Это последнее средство, которое у меня есть.

‘Приходи ко мне! Если я могу пнуть отца и сына по яйцам, то я не прочь сломать эту руку!!!» Я подумал про себя.

Я был готов кричать и кричать от боли, когда все стихло и раздался громкий «бум!» — раздавался весь лес.

Передо мной стоял зверь. Ему на шею надели цепь, а левая нога кровоточила.

Я испугался, что волк, который стоит высоко, — это еще один монстр, с которым нужно иметь дело, но мысль вскоре исчезла, поскольку красный волк сердито стиснул клыки в направлении змеи, которую оттолкнули назад.

Его рыжая шерсть колыхалась в сумерках. Его взгляд дает знакомое чувство. Я подумал про рыжеволосого мальчика, который был со мной некоторое время назад. Но я отбросил свои мысли.

Я доверился своему инстинкту, что волк не причинит мне вреда.

Взгляд вскоре исчез, когда черная змея снова атаковала.

«Проклятая змея! Умри уже…!!!»

Я выжал оставшуюся у меня ману и применил заклинание.

«Каньон Ветра…» атакованный ветер пронзил чешую, и теперь гигантская змея была ранена.

«Это наш шанс…» Я посмотрел на волка умоляющими глазами, пытаясь послать телепатические слова и желая, чтобы он понял серьезность моего положения.

Волк, не колеблясь, укусил змею там, где мой ветровой каньон ранил черную змею.

Змея попыталась дать отпор, но в конце концов потеряла силы и умерла.

Увидев, как огромная черная змея, похожая на гигантскую королевскую кобру, умерла после борьбы с ней весь день, все мое напряженное тело вскоре почувствовало облегчение.

Но красный волк, который помог мне убить монстра, стоял на коленях в земле.

Моя интуиция подсказывала мне, что что-то не так.

Я бегу и дошёл до падающего красного волка, тут я заметил, что зверь уменьшается.

*псшш

Звук трансформации тела обратно в человеческую форму теперь был ясно виден после того, как дым рассеялся.

Я был шокирован, так как впервые увидел зверя, способного трансформироваться, но вскоре удивление переросло в беспокойство.

Я увидел мальчика, который был со мной раньше, лежащим обнаженным на земле, а волка нигде не было видно.

Я поспешно приблизился к мальчику с окровавленным и синяковым телом. Мальчик тяжело дышал и потел холодным ведерком.

Я положил руку ему на лоб и почувствовал, будто прикоснулся к только что закипевшему чайнику, затем мальчик закашлялся.

Это была кровь. Кровь загустела и почернела.

«Блин…!!!»

Мальчик отравился, когда укусил змею.

«Змея была такой же сильной, как и его слюна, а что еще была за кровь?» Я задумался про себя.

Я попыталась найти свою сумку и посмотреть, остались ли здесь собранные мной лекарственные травы.

«Где это…?!» Меня охватила паника, и я швырнул все, что было в серой сумке на шнурке.

«Дерьмо…! Не умирай из-за меня… Габ!!» Я посмотрел на мальчика, который слабеет с каждой секундой.

Я нашел в сумке свисток и нетерпеливо трубю в него.

-Тттуууу!

Я могу только пожелать, чтобы то, что сказал Шик, сработало. Что он придет мне на помощь.

После целого дня борьбы мои силы иссякли, глаза затуманились, и все закружилось.

«Нет… я не могу… мне нужно… помочь»

-стук

И я падаю рядом с Габ, и все потемнело.

***

В кабинете герцога было тихо, чем обычно, единственное, что можно было услышать, это шелест кустов за пределами особняка.

Два человека сидели лицом друг к другу.

Наследный принц Эдикарт улыбался, а герцог беззаботно смотрел на него.

— Тебе следует попытаться расслабиться, герцог. Сказал наследный принц, чьи зеленые глаза мерцают в темноте:

«Наследный принц, я был бы благодарен, если бы вы рассказали мне, почему вы любезно пришли в мою обитель». Герцог сказал в аристократической манере, но с оттенком насмешки.

Наследный принц интерпретирует это как «Скажи мне, почему ты здесь, и убирайся к черту из моего особняка». Эдикарт смеется и упрямо заставляет герцога ждать.

Вскоре постучал дворецкий, и на стол поставили угощение.

Эдиккарт вдыхает ароматный запах чая.

«Хм… чай Эрл Грей, изысканный». Затем наследный принц продолжает пить чай.

Герцог только смотрел на часы, показывая, что принц зря тратит время.

«Похоже, герцог занят, поэтому я скажу тебе, почему я пришел сюда». Об этом заявил наследный принц.

«…»

Герцог не ответил. Это лишь заставило наследного принца ухмыльнуться.

«Его Величество Король дал разрешение и принял решение, что леди Эвелин будет обручена со мной… разве вы не счастливы, герцог?»

Герцог, который знает, зачем пришел наследный принц, молча смотрел на него с загадочностью в глазах.

«Я здесь, чтобы лично услышать ваш ответ, герцог! Разве я не хороший зять?» Наследный принц насмешливо продолжил.

Герцог берет свою порцию чая и делает глоток. В комнате воцарилась тишина, затем герцог ответил своим холодным голосом.

«Я мало что смогу сделать, если его величество сам отдаст приказ, верно?» Герцог холодно смотрит на наследного принца Эдикарта.

— Если только… я не пожалуюсь Его Величеству? Наследный принц только улыбнулся герцогу, хотя все знали, что сказал герцог.

«Он на самом деле не жалуется… Он собирается восстать. Вот что он говорит. Эдикарт задумался.

— Я буду иметь это в виду, герцог! Герцог только моргнул.

«Я сейчас уйду… Я отнял у тебя время».

«…»

Когда наследный принц оказался возле открытой двери, он попрощался.

«Тогда я с нетерпением жду возможности стать вашим зятем, тестем». Затем наследный принц смеется, выходя из офиса.

***

Пока Шик ждал возвращения леди Эвелин, он не мог избавиться от ощущения, что что-то не так.

Но он отогнал эту мысль и сосредоточился только на заточке своего меча на тренировочной площадке особняка Эмсвортов.

Прошли часы ожидания, и солнце уже было готово к закату. Шик больше беспокоился о своем ученике.

Он хватает свой меч и уходит в лес, где натыкается на Молодого Мастера семьи Эмсвортов. Это был Аллан.

«Приветствую, молодой господин Аллан». Сказал Шик, делая легкий поклон.

Аллан лишь поднял брови и тихо ушел.

Шик почувствовал облегчение, так как теперь он спешит. Он попытался бежать, но был остановлен, когда Аллан внезапно заговорил.

«Я не видел свою тупую сестру. Я слышал, что она заключила сделку с отцом?» затем Аллан насмешливо ухмыльнулся.

«Она опаздывает… Она умерла в Лесу?» он продолжил.

Шик лишь равнодушно посмотрел на Аллана.

«На что ты смотришь?» Глаза Аллана блестели от гнева.

«Ничего… Молодой господин, Аллан». Шик ответил, и Аллан ухмыльнулся в ответ и ушел.

Затем из леса послышался свист, который мог услышать только он.

«Женщина…!» Шик немедленно бежит в Щитовой лес.