Глава 37: Последствия: Часть 2

***

Дворецкий Джеде пошел сообщить о недавнем исходе дела доктора Ллиода. Новость о том, что Эвилин не только зарезали, но и отравили.

Дворецкого встретила тихая комната, и в свете луны была видна только спина герцога.

*Тук-тук

Герцог Кин не стал оборачиваться и только слушал, что скажет дворецкий.

Дворецкий с готовностью сам сообщил печальную новость об Эвелин.

Он знал, что герцог ответит яростно.

«Ваша светлость, мудрый целитель узнал, что…» Прежде чем продолжить, дворецкий осторожно взглянул на герцога.

*кхм* «…эту леди Эвелин тоже отравили».

Дворецкий, готовый принять враждебность герцога, глубоко склонил голову. Но, вопреки его ожиданиям, его встретила полная тишина.

Было слышно только «хм» герцога. Он нерешительно поднял глаза и увидел, что герцог все еще смотрит на стеклянное окно за своим рабочим столом.

Было так безмятежно, что дворецкий усомнился в том, действительно ли то, что он увидел, было герцогом. Но поскольку он был всего лишь дворецким, он заставил себя не задавать вопросов и оставил герцога одного.

***

Эвелин кряхтела, а ее изношенные веки медленно моргали. Она постепенно поднимается, чтобы сесть, и ее бледная правая рука коснулась белых хлопчатобумажных простыней, чтобы найти опору для своего веса, а другую руку положила на виски, чтобы облегчить боль в голове.

Посмотрев вниз, Эвелин увидела свое забинтованное тело и, вспомнив, что произошло, решила наконец привести свой план в действие. Но сначала ей нужно было найти Габ и восстановить силы.

~

Зная, что Эвелин теперь проснулась, доктор Ллиод предупредил ее, чтобы она вылечилась должным образом и не практиковала свой обычный распорядок дня, который включает в себя занятия по фехтованию и манипулированию маной.

Этот урок скажется на ее теле, поскольку ему необходимы физические способности и психическая устойчивость, а слабое тело с одновременными травмами от случайных событий, произошедших с ней в последние несколько недель, не поможет ей восстановить силы. Нужен был полный отдых.

Доктор Ллёд вздохнул и сказал…

«Ты же знаешь, что на этот раз ты был близок к смерти, верно?»

Эвелин только моргает и улыбается, а ее глаза выражают глубокую печаль.

«…когда я прибыл сюда, твое состояние было критическим, и ты безостановочно кашлял кровью. Мне нужно было принять крайние меры, чтобы спасти твою жизнь и вывести яд из твоего организма. К счастью, я успел вовремя и предотвратил худший вариант развития событий. сценарий не произойдет».

«…и после этого ты две недели находился в коме». Ллойд посмотрел в глаза Эвелин и искренне сказал..

«Леди Эвелин… Пожалуйста, не позволяйте мне снова навещать вас. Я не хочу видеть вас в крови, когда меня позовут сюда».

«Мне очень жаль, доктор Ллойд…» Эвелин лишь опустила голову.

Доктор Ллёд грустно улыбнулся и продолжил.

«Не то чтобы это ваша вина, но видеть, как такая молодая леди, как вы, постоянно страдает, меня беспокоило… Вы еще молоды, леди Эвелин…» Доктор похлопывает ее по сгорбленному плечу, и Эвелин подняла глаза.

«Такая молодая леди, как вы, должна устраивать чаепития или неторопливо заниматься своим хобби, а не… идти на какой-то пробный экзамен или вмешиваться в политические схемы и в конечном итоге получить травму». Доктор продолжил, а Эвелин молча слушала.

«Это не ваша вина, леди Эвелин, поэтому держите голову высоко…» — подчеркивает Ллойд.

«…это не твоя вина. Ты просто хочешь быть сильным, и я знаю, я вижу это по твоим решительным глазам. Но прими к сведению…»

«Ничего нельзя сделать, и вы ничего не добьетесь, если небрежно будете выбирать короткие пути, чтобы стать сильными. Позвольте судьбе вести вас по вашему пути, но позвольте себе решить, что лучше». Ллойд продолжил и взъерошил черный пух серебристо-голубым тоном на концах прядей волос Эвелин.

Смеясь, ответила Эвелин.

«Да…»

Эвелин была тронута тем, что сказал Ллёд, и искренне улыбнулась ей.

Улыбка от всего сердца.

***

Прошла неделя с тех пор, как Эвелин очнулась от комы, герцог приходит в покои дочери и видит лицо дочери, имеющее яркий цвет, сравнивая его с ее бледным лицом раньше, которое, казалось, было в глубоком сне, где в любой момент может пересечь мир бездны.

Недолго думая, герцог неосознанно вздыхает с облегчением.

Подойдя к кровати ее дочери, он разговаривает с Эвелин, и она просто дважды моргает. Прежде чем положить конец ее ступору.

«Добрый день, герцог». Эвелин постепенно опустила голову, выражая уважение, хотя она все еще сидела в своей постели.

Герцог уставился на лицо ее дочери, прежде чем выражение его лица превратилось в нахмуренное выражение и снова стало безразличным, но, прежде чем он это осознал, он произнес слова, которые привели Эвелин в замешательство.

«Папа…»

Эвелин моргает и поворачивает голову в сторону, смущенная тем, что внезапно говорит герцог.

«Раньше ты называл меня папой…»

«Я сделал?!»

В недоумении спрашивает Эвелин.

«Мне?!»

«Что этот парень вдруг говорит? Я называю его папой? Когда?!’ Эвелин подумала.

Но после длительного вопроса без ответа Эвелин прекращает свои сомнения, потому что на нее смотрело лицо герцога с нахмуренными бровями и прямым ртом.

— Гил…?

«Ты назвала его так, Дитя».

‘Когда?!’

«Когда ты в бреду».

«…»

Эвелин потеряла дар речи.

На вопрос ответил голос в ее голове, и Эвелин просто закрыла рот. Отвлекая ее внимание, герцог говорит снова.

«Повтори это.»

Ошарашен… Эвелин снова просит убедиться, что она не ослышалась.

«Мне очень жаль, герцог, но что…» Прежде чем она спросила, герцог повторил свои слова.

«Папа… с этого момента ты будешь меня так называть».

«Хм?!»

«Понимать?»

Не имея выбора, Эвелин нерешительно кивнула, чувствуя себя озадаченной.

‘Что с ним? Он ненавидит меня, верно?

— Я тоже не знаю, Чайлд. — равнодушно сказал Гил.

Пока они разговаривали, герцог рассказал о своем намерении, когда посетил комнату Эвелин.

«Завтра… Ты будешь тренироваться со мной. Джеде расскажет тебе подробности».

«…»

«…твой ответ, Эвелин?»

Глядя на герцога, Эвелин отвечает с опозданием.

«Да.»

Но неудовлетворенный герцог поднял бровь и скрестил руки на груди.

«…папа?»

«хм…»

Отец Эвелин ушел после того, как остался доволен, а Эвелин осталась недовольна случившимся. Было странно, что герцог вдруг потребовал от нее произнести «ПАПА», которое она бессознательно произнесла, теряя сознание.

Ей предоставили возможность подумать…

— Что случилось с герцогом? Он повредил голову? Он ведь понимает, что то, чего он хочет, было неловко, верно? Неловко, когда он делает то, чего обычно не делает».

«А я? Называю его «ПАПА»? Когда он стал отцом?» Эвелин ухмыльнулась, вспомнив приказ герцога.

Эвелин с ворчанием плюхнулась на кровать.

«Ах, неважно! Этот дурацкий роман больше не соответствует сюжетной линии!»

Она пинает свои белые хлопчатобумажные простыни, чтобы выразить свое разочарование.

Поскольку ее раны уже зажили, у нее нет другого выбора, кроме как открыто принять власть своего Отца.

Эвелин, оставшаяся одна в замешательстве, смотрела прямо в пустоту.

«Я лично тебя обучаю».

Это были слова герцога перед тем, как он ушел. Эти слова звенят в голове Эвелин.

«Мне некогда отдыхать, да?!»

Прищелкнув языком, она разочарованно размахивает руками и ногами в воздухе, протестуя против своих бесконечных невзгод, когда дверь распахнулась.

Эвелин остановилась и села прямо, словно ничего не произошло. Но то, что донеслось из-за двери, привело к тому, что ее мрачное настроение переросло в сильное раздражение.

«Разве ты не умеешь стучать?»

Эвелин с ухмылкой посмотрела на серебристо-голубые волосы, которые неторопливо развевались.

«Почему я должен? Это только ты. Избалованная Эвелин. Мне не нужно стучать». — сказал Аллан, подшучивая над ее сестрой.

‘… ха. Издеваетесь над Алланом? Ты сделал неправильный выбор, став моим противником, ты мне надоел. Я расскажу тебе, как испытать настоящее разочарование».

«Я не знал, что наследник семьи Эмсуорт не знает, как практиковать свой этикет. Какое разочарование». Эвелин усмехается, крутя прядки в волосах и глядя беззаботно.

Затем в голову Эвелин внезапно пришла блестящая идея.

«Давайте воспользуемся этим… хохохо»

«ПАПА» должен дважды подумать о своем решении».

Аллан оживился от слов, которые остались во рту Эвелин.

«Папа?! Ха… с каких это пор ты стал таким бесстыдным?! Называть его папой?!»

Затем Эвелин посмотрела на брата сверху вниз, наблюдая и критикуя его, затем ухмыльнулась и ответила.

«Правда? Но это его просьба…»

«…Мне было трудно добиться от «ПАПА» того, что мне не следует называть ее так, поскольку я уже большая девочка… но что делать?! Он настаивает на этом». Эвелин надулась и ухмыльнулась.

«Ты не против, Аллан, рассказать «ПАПА» о том, что я сказал?!»

«…Ну ладно, я забыл, что «ПАПА» тебя не слушает. ПРАВДА? АЛЛАН?»

Аллан был красным, как помидор, в его вспыхнувшей ярости.

«Что вы сказали?!»

«Ты только что назвал меня Алланом?! без моего титула?!» Аллан продолжил, теряя самообладание.

«Титул? Он у тебя есть? Прости, «АЛЛАН», ты понимаешь, что у меня была амнезия, верно?»

Эвелин смущенно улыбнулась, а Аллан стиснул зубы.

«…О! Это «молодой хозяин» дома Эмсвортов? но ты этого не ЗАСЛУЖИЛ. «ПАПА» дал это тебе, потому что, видимо, у него нет выбора».

Настроение Эвелин улучшилось, и она рассмеялась, глядя на своего брата, который был похож на красного быка с дымом, исходящим из его красных ушей, побежденный своей младшей сестрой, и ушел, не имея слов, чтобы спорить.