Глава 40: Намерение герцога: Часть 2

***

На просторной тренировочной площадке можно увидеть двух человек, делающих легкие упражнения.

Маленькая фигурка размахивала мечом, а ее волосы покачивались вслед за движениями владельца. При этом мужчина смотрел на нее, последовательно наблюдая и указывая на ошибки, которые необходимо исправить.

Это было необычное зрелище в особняке Эмсвортов.

А сотрудники перешептываются за стенами, спрашивая о внезапной близости этих двоих.

И больше всего при этом беспокоило то, что я смотрел вдаль. Его глаза были устремлены на этих двоих и дрожали от кипящего гнева, а его серебристо-голубые волосы тоже покачивались, следуя за движением дерева за кирпичными стенами.

Он закусил нижнюю губу и от досады сжал кулак.

***

— взмах! — взмах!

Эвелин размахивала мечом взад и вперед с самого начала дня. И уже почти сумерки!

«У меня болят руки! И я голоден! Гил!!! Как долго мне это терпеть?! А этот мой подонок-батюшка даже глаз от меня не сводил!

Эвелин безостановочно жаловалась Гилу.

И Гил думает, что его уши отвалятся, если они у него были, из-за того, какие ругательные слова сказала Эвелин.

«Дитя… ты можешь просто пожаловаться своему отцу?! Даже если ты расскажешь мне об этом, я ничего не смогу сделать, пока ты не дашь мне разрешение получить доступ к твоей мане!»

Гил терял терпение из-за жалоб Эвелин.

‘… И что ты сделаешь, если я предоставлю тебе доступ к своей силе?’ Глаза Эвелин оживились от резкого признания Гила.

«Я могу использовать магию ветра, чтобы напасть на него, заставить его перестать дышать, снижая уровень кислорода в ее теле… пока у него не закружится голова».

‘Вы можете сделать это?’

«Конечно, Дитя. Для меня это легко. Проблема здесь в твоей мане, которую ты до сих пор не вернул обратно».

Бровь Эвелин приблизилась к глазам и нахмурилась.

— Ты хочешь сказать, что это моя вина? Очевидно, оно твое, Гил! Завладел моим телом без разрешения! Эвелин молча цокнула языком.

«Дитя, я ответил только на твои эмоции. То есть технически я просто помогаю исполнить твое желание…»

«Как джинн?! Вау… Круто!

«Ген…? Что?»

‘О ничего…’

— взмах! — взмах!

Затем Эвелин посмотрела на своего отца, который все еще намеревался руководить ее обучением.

«Я вообще сейчас в замешательстве…»

Она «высказывалась» сама или, скорее, думала об этом и рассказывала Гилу о своих опасениях, в то время как ее рука, как веточка, размахивала мечом.

— О чем? Твой отец, Дитя?

— Да… тебе не кажется, что он подозрительный? Я имею в виду, почему он изменился? А в последнее время, когда я называла его «папа», его глаза были нежными…»

«..»

‘…меня это пугает!’

«…»

‘…’

Они помолчали какое-то время, прежде чем Гил нарушил молчание.

«Разве ты не должен быть счастлив, Дитя? Это…» прежде, чем Гил закончил свои слова, Эвелин продолжила это за него.

‘…то, что? Он ведет себя как отец? И уделяет ли мне внимание?

Затем она перестает размахивать мечом, чтобы перевести дух и вытереть пот, образовавшийся на лбу.

Эвелин взглянула на герцога, а затем продолжила мысленно разговаривать с Гилом.

‘Тот парень? Он не изменится…»

«…»

«Я точно знал, что такой Отец, как он, который видит своего ребенка только как часть своих подданных, в его глазах останется только объектом».

-уф~

Эвелин выдыхает, ожидая ответа Гила, но, не услышав от него ничего, побуждает ее продолжить свои слова.

«…»

«Посмотрел на меня… он делает это просто потому, что знает, что я стану слабостью этого дома, и это опозорит достоинство его семьи, когда люди узнают, что после того, как я потерял память, герцог не дал мне соответствующего образования. и обучение… вот почему он лично мне помогает, ну, меня это не волнует»

«…»

«Я возьму из этого дома все, что смогу, пока я здесь, а затем буду вести комфортную жизнь, когда выберусь отсюда».

«Это то, что ты хочешь?» Гил заговорил после долгого молчания.

Эвелин ухмыльнулась и сухо рассмеялась. А герцог, стоявший рядом, поднял бровь от внезапного смеха дочери.

«Нет ничего лучше, чем мирная и спокойная жизнь… ты так не думаешь?»

«Да, это правда.» — сказал Гил, но это прозвучало странно болезненно.

Эвелин заметила это, но в конце концов отказалась от мысли задавать дальнейшие вопросы. Она не из тех, кто вмешивается в дела других.

Пока Эвелин высказывала свое мнение, к ней подошел герцог.

— Ты закончила, Эвелин?

Эвелин подняла глаза и увидела под оранжевым небом блестящие серебряные волосы его отца.

Это было красиво, и наивная Эвелин раньше всегда восхищалась этим, потому что у нее осталась лишь небольшая часть этих волос. Те волосы, которым всегда многие завидовали.

И Эвелин подумала, что, если она не обретет свои воспоминания, она будет на седьмом небе от счастья из-за такого большого внимания со стороны герцога.

Эвелин грустно улыбается и произносит слова своему Отцу… Слова, которые она искренне хочет передать герцогу от всего сердца.

«…это красиво! У папы волосы такие красивые».

Она улыбается ему, но, к сожалению, ее глаза были одиноки и лишены чистого счастья.

***

Герцог посмотрел на свою дочь, которая улыбалась и хвалила его волосы, но ее глаза, кажется, скрывали ее внутреннюю печаль.

Герцог Кин равнодушно смотрел на нее, думая о множестве разных вещей, которые, возможно, привели к тому, что невиновность его дочери стала такой.

Ребенок, который, судя по его воспоминаниям, должен был быть оживленным, теперь смотрел на него так, словно уже отказался от чего-то, что не подлежит ремонту.

Человек, который знает только кое-что, не должен вести себя так, особенно потому, что Эвелин была защищенной женщиной, и все ее потребности были удовлетворены.

Кроме того, он обучает свою дочь контролировать ее успехи и дает ей возможность учиться у генерала.

Это единственное, что он может для нее сделать, потому что Эвелин может рассчитывать только на его руководство, а угрозы, которые ее ждут, придется защищать только Эвелин.

Он также дал ей помолвку с наследным принцем, которой она его приставала. Но, к сожалению, его дочь, похоже, передумала, и после произошедшего убийства он стал более непреклонен в том, чтобы позволить своей дочери стать наследной принцессой.

Итак, герцог Кин отложил помолвку, особенно когда услышал, что его дочь снова назвала его «папой».

Это навевает воспоминания о далеком прошлом, когда его семья еще жила в гармонии и все было мирно.

Но увы…

Все рушится, когда умерла его жена.

~

Он вернулся в свой кабинет. Он вспомнил меланхоличную улыбку Эвелин, которую не может стереть из своей памяти.

Как будто это была последняя настоящая вещь, которую подарит ему дочь.

С сомнением под носом он отбрасывает эту мысль, когда внезапно в его деревянную дверь постучали.

«Вы Грейс, леди Эвелин здесь».

— Зачем…? Неважно, приведи ее.

Герцог молча ждал, пока Эвелин войдёт в его кабинет.

Он увидел свою дочь в свободном бежевом платье с красной лентой, привязанной к ее черным волосам.

Его дочь быстро растет с каждым днем.

Затем Эвелин изящно склонила голову и расправила платье, чтобы выразить уважение к отцу.

«Привет, герцог»

‘Хм? Опять с герцогом. Кин задумался.

*кашель!

«Эвелин, что я сказал? Насчет того, чтобы позвонить мне, герцог?»

«Нет, герцог. Думаю, было бы уместно обратиться к вам по титулу».

«…»

Эвелин сглатывает.

«Я хотел бы еще раз попросить отменить помолвку с наследным принцем».

Герцог поднял бровь, а затем прищурился.

Для него это тоже было выгодно, но ему нужно знать, почему Эвелин решила отменить это.

«Почему? Это ты умолял меня сделать наследного принца твоим женихом».

Эвелин ерзает, но старается выглядеть твердой в своем решении.

«Если я не добьюсь, чтобы герцог дал мне шанс отменить помолвку, я сбегу с Габ!» Эвелин подумала.

Размышляя об этом, герцог стучит своим длинным скользким пальцем по деревянному столу, ожидая ответа Эвелин. Он увидел, как она глубоко вздохнула, и решительно посмотрел на него: пришло время ей ответить.

«Я действительно думаю, что я не достойна титула наследной принцессы, кроме того…»

«…»

«…Я не хочу делить мужа!»

«…»

‘Ребенок? Что, черт возьми, ты говоришь?’ — спросил Гил, взволнованный тарабарщиной, которую плюнула Эвелин.

— Заткнись, Гил! Я знаю, что звучу глупо! Но я сейчас сопляк! И я пытаюсь выполнить это, показывая герцогу свои истерики!»

«Эвелин…»

Ее отвлекли от раздумий, и она посмотрела на герцога.

«Вы не хотите выйти замуж за наследного принца по этим причинам?»

«Да!»

«Я думала, что сказала тебе, что тебе следует с этим справиться и стать лучше, чтобы стать достойным наследного принца, и кроме того…» Прежде чем герцог смог продолжить, закричала Эвелин.

«Я не хочу умирать!»

«…»

— Это было искренне, Чайлд.

— Заткнись, Гил! Мне нужно сосредоточиться прямо сейчас»

Затем Эвелин продолжила.

«Я знаю, что убийство действительно было направлено против меня! Я не знаю, кто, но я знаю, почему!»

«…»

«Они хотят моей смерти, чтобы занять место наследной принцессы».

«Эвелин…»

«И мне не нужно это место!»

— Тогда чего ты хочешь?

Эвелин закрыла глаза и сжала руки, это ее последняя возможность, — сказала она затем громким голосом.

«Я хочу стать искателем приключений!»