Глава 150

150 Скажи мне, кто самый красивый даос в префектуре Ханчжоу?

— Вы подобрали его из чьего-то дома?

Ли Чу моргнул.

Сначала он остановил маленькую рыбку кои, а затем осторожно оттащил ее назад. Он взял одну из таблеток и спросил у одного из приветливых сотрудников дендинг-павильона:

— Могу я спросить, знаете ли вы, что это за таблетки?

Женщина вернула милую улыбку. это пилюля для сбора ци, произведенная нашим павильоном. Смотри, ты можешь увидеть это под солнцем. На нем есть специальная эмблема.

«Значит, это таблетка для сбора ци». — пробормотал Ли Чу.

это верно. Кроме того, пилюли для сбора ци, произведенные Дандинг Павильоном, гораздо более эффективны и ценны, чем подделки, которые циркулируют в кулачном мире.

Если бы другой сюжэ пришел спросить, они, возможно, посмеялись бы над деревенским болваном в своих сердцах за то, что он даже не видел таблетки для сбора ци.

Однако по какой-то причине, когда Ли Чу задал такой простой вопрос, люди почувствовали, что он был простым, настоящим, искренним и милым.

«Большое спасибо.» Ли Чу кивнул в знак благодарности.

Затем он прикинул сумму и достал серебряную банкноту в несколько десятков таэлей. Пожалуйста, передайте это мистеру Чену от меня.

«А? Для чего это?» Женщина не поняла.

«Деньги на таблетки», — сказал Ли Чу с болезненным выражением лица.

Затем он ушел с маленькой рыбкой кои.

Он посмотрел на девушку страдальческим взглядом и предупредил: «В следующий раз нельзя забирать вещи из чужих комнат. Это не собирание вещей, это воровство».

Воровать нехорошо, Инлуо. Избавляться от вредных привычек нужно с юных лет. Будь хорошей рыбой, рыбой, которая приносит пользу обществу, Инлуо.

Ли Чу был подобен старому отцу, который учил своими словами и делами.

Маленькая рыбка кои всхлипнула. этот плохой старик хотел продать меня. Если бы он был добрым стариком, я бы вернул его ему.

Ли Чу молча посмотрел на нее.

Маленькая рыбка кои моргнула своими большими водянистыми глазами и подняла свою прекрасную и нежную маленькую ручку, пытаясь доставить ему удовольствие. — Почему бы тебе не попробовать, Инлуо?

Ли Чу действительно интересовала пилюля, накапливающая Ци. Он знал, что это неплохая таблетка, поэтому взял одну и попробовал.

В его рот вошла пилюля для сбора ци. Оно было действительно сладким и таяло во рту.

После того, как он проглотил его, у него внезапно появилось волшебное чувство.

Казалось, его шкала опыта двигалась!

Хотя в его тело не проникал белый свет, он, казалось, получил очки опыта из ниоткуда.

Это было то, с чем он никогда раньше не сталкивался.

Он немного удивился и взял еще один.

На этот раз он, похоже, не прикоснулся к Инъин.

Однако также могло случиться так, что увеличение было слишком слабым, поэтому ощущение было неочевидным.

Следовательно, Ли Чу принял три таблетки и съел их вместе.

Как и ожидалось, он сдвинулся!

Эта собирающая пилюля ци может увеличить его очки опыта!

Хотя он был крайне слаб, риска не было. Это определенно было большим открытием!

Ли Чу взял еще несколько таблеток и оценил ценность опыта одной таблетки сбора ци.

Это было примерно то же самое, что фонарный монстр.

Но,

Даже убийство одного фонарного монстра требовало больших усилий и было рискованным.

Однако пилюля сбора ци не требовала никакого риска и могла принести такое же количество очков опыта.

И верхней границы не было.

Это была просто божественная пилюля для апгрейда!

Подумав об этом, он снова поднял его и вдруг понял, что ладонь маленькой рыбки кои уже пуста.

Глаза маленькой девочки были слезящимися. Она посмотрела на него и надулась, выглядя сердитой, но не смея что-либо сказать.

«Инлуо, ты все закончил!»

«Гм». Ли Чу потерла голову. Я отведу тебя купить тыквенные цукаты.

— Я скажу старому аббатскому Дину, когда вернусь.

«Два шашлыка».

«Сообщите ему, что вы издеваетесь над рыбой».

«Три шашлыка».

«Хе-хе».

……

Ли Чу и маленькая девочка уходили все дальше и дальше, но они не знали, что их задержку на улице заметил другой человек.

В этот момент странно одетый мужчина средних лет в белой мантии с лентами и старинной короной как раз собирался войти в праздничный павильон.

Он увидел, как Ли Чу и маленькая рыбка кои уходят.

Этот человек культивировал путь судьбы круглый год и был чрезвычайно чувствителен к судьбе. В этот момент они были всего в одной Длинной улице от маленькой рыбки кои, и им казалось, что их подгоняет огромная волна удачи.

Он поспешно вытер глаза двумя пальцами и открыл глаз наблюдения за Ци.

Внезапно в небо взмыл огромный океан удачи семи цветов!

Он был потрясен!

Какая большая удача!

Это точно был не человек!

Однако к тому времени, когда он пришел в себя, парочка уже ушла далеко.

Этот человек мог только сначала направиться ко входу в танцевальный павильон. Все приветствующие гости узнали его и поклонились в унисон. Ву.

Это верно.

Этим человеком был г-н Ву из королевской семьи Цзяннань.

— Какого джентльмена вы искали? он спросил.

— А? девушки колебались.

По логике вещей, danding Pavilion не должен раскрывать никакой информации о других гостях.

что мистер теперь должен быть свободен, — сказал мистер Ву. просто отведи меня к нему.

— Хорошо, — сказал он.

Женщине ничего не оставалось, как отвести его наверх, в комнату старика.

«Мистер. Ву.

«Старый Чен».

Эти двое также были знакомы друг с другом и приветствовали друг друга, как только встретились.

«Мистер. Ву, ты пришел сюда за зверем Провидения? — спросил старик.

«Неплохо.» это было так много дней, — сказал г-н Ву низким голосом. вы до сих пор не получили новых зверей Провидения? ”

«ИИ». Старик горько рассмеялся. на рынке нет капусты, которую можно легко найти. Вы уже купили всех зверей Провидения, которые продаются на всем континенте Цзян Нань. Я уже отправил новость в Павильон котла для таблеток девяти регионов. Как только появится запас, он обязательно будет отправлен нам как можно скорее».

Мистер Ву некоторое время молчал.

«Только что я видел, как семицветный шар удачи покинул ваш Павильон котла с таблетками. Он не похож на человека, а скорее на семицветного кои».

— Мм, — старик на мгновение замялся и сказал, — я не буду скрывать от вас, это действительно так. Я также просил вас, но владелец не хочет его продавать, поэтому мы не можем его заставить. ”

«Не нужно применять силу. Я сделаю это.» На лице мистера Ву появилась улыбка. скажи мне, кто этот человек, и я, Юю, обязательно щедро вознагражу тебя.

Старик тоже улыбнулся. Мистеру Ву, danding Pavilion не разрешается раскрывать какую-либо информацию о своих гостях. Это правило.

— Ты только сказал мне по секрету, а не шесть ушей. Мистер Ву наклонился вперед и тихо подошел», — знаем только мы с вами. В награду я могу дать тебе тысячу пилюль для накопления ци.

«Хе-хе». Улыбка старика осталась неизменной. Я знаю, что вы богаты, мистер Ву. Но нельзя нарушать правила. Когда мы ведем бизнес, мы обращаем внимание на доверие. Если я на мгновение нарушу правила и получу некоторые преимущества, я могу показаться умным, но на самом деле я глуп».

Мистер Ву нахмурил брови и, казалось, рассердился. старый Чен, у твоего щеголяющего павильона хорошие уши и глаза. Ты должен знать, кто стоит за мной. Вы не должны обижать этого Цяньцяня из-за кои.

Я знаю, что мистера Ву поддерживает король Цзяннани, но… «Ну и что?»

Лицо мистера Ву застыло.

Действительно, статус короля Цзяннаня был благородным.

Но,

Ну и что?

Таково было доверие 12 бессмертных сект.

— Хорошо, — сказал он.

идти! Г-н Ву сказал после долгого времени. Он щелкнул рукавами и вышел из празднующего павильона.

Он был с пустыми руками, но ничего не выиграл.

На его лице была холодная улыбка.

Думаешь, я не смогу найти его только потому, что люди из дендингового павильона мне не сказали?

Это вина Инлуо.

Этот маленький даосский священник был слишком привлекательным.

……

Мистер Ву культивировал путь злого бога.

Накануне великой божественно-адской войны злой бог Дао процветал, и многие феодалы обращались с ним как с почетными гостями. Это было потому, что их техники судьбы могли помочь другим сражаться за Драконов.

Даже у семьи Хело Цзи была тень злого бога Дао. Ведь великое Дао Промысла было чрезвычайно важным. Во время битвы драконов его можно было не использовать, но без него нельзя было обойтись.

В конце концов, династия Хелуо правила миром.

Злой бог Дао был Странным Наследием, но он не только не смог подняться, но и в одночасье превратился в злую секту и был уничтожен. В первые годы правления династии Хелуо он подвергался такому же подавлению, как и темная секта.

Он был передан по сей день, и г-н Ву уже является единственным сыном девяти линий.

Иногда он даже чувствовал, что может быть единственным верующим в злого бога в мире.

но …

он не думал, что это вина злого Бога.

Это была вина всего мира.

Время делает героев!

В эпоху мира правители, естественно, не хотели, чтобы другие захватили великое Дао и угрожали судьбе династии. Однако, как только мир погрузится в хаос, злой бог Дао снова станет любимцем всего мира.

После долгих поисков он наконец нашел короля Цзяннаня.

Столкновение двух амбиций было подобно сухому дереву и бушующему огню.

Изначально все шло гладко по первоначальному плану. Он сделал все возможное, чтобы разыскать зверей Провидения для царя Цзяннаня, поймать, подкупить и похитить их, чтобы помочь ему очистить Дракона Провидения потопа.

Затем он предлагал часть своей прибыли злому богу в обмен на силу.

Но некоторое время назад злой бог внезапно отдал новый приказ.

Он хотел десятикратной удачи!

Давление на г-на Ву усилилось.

Он был вынужден возобновить свои поиски зверя Провидения, и он делал большие шаги.

Из-за стресса г-н Ву даже начал терять волосы.

К счастью, всегда был выход. Он действительно встретил на улице семицветную рыбу кои.

Хе-хе.

Пока он мог поймать этого кои или хотя бы поглотить часть ее судьбы, этого было бы достаточно, чтобы выполнить просьбу злого бога.

Для г-на Ву это было похоже на дождь во время засухи.

Вернувшись в особняк короля Цзяннаня, мистер Ву немедленно использовал всю свою силу, чтобы выяснить одну вещь…

Скажи мне.

Кто был самым красивым даосом в префектуре Ханг Чжоу?

Пока он мог найти маленького даоса, который путешествовал с радужным карпом, было нетрудно выяснить местонахождение радужного карпа.

А некоторым людям суждено быть незамаскированными.

Вскоре на его столе лежало несколько иллюстраций к ответам.

Мистер Ву с первого взгляда узнал самого красивого.

Правильно, это был он.

Город Юйхан, холм Шили, храм Дэюн, Суанни

Ли Чу.