Глава 215

215 Глава 12-блудные женщины

Как только появилась женщина, публика тихо заплакала.

На ней было длинное струящееся шифоновое платье с широкими рукавами. Легкое платье цвета лотоса, словно легкое облачко дыма, окутывало ее высокое и стройное тело.

Ее кожа была холодной и белой, ее зрачки были черными, как смоль, и ее слегка открытые плечи и руки были такими же белыми. Она была красавицей, словно вырезанной из белого нефрита.

Это вызывало у людей чувство безразличия и отчуждения.

Казалось, что между его бровями лежит тонкий слой инея.

Вэй Цзянли.

В городе Шенлуо были сотни красавиц. Чтобы стать главной красавицей Хуаду, нужно обладать уникальной характеристикой, которую могли бы запомнить другие. И самым отчетливым ощущением, которое испустил Вэй Цзянли, было то, что ему холодно.

Все взгляды мужчин были прикованы к ней, но ее глаза были темными и глубокими, и невозможно было сказать, куда она смотрит. Она была прекрасна, как персик, но холодна, как лед.

Нет, было еще исключение.

Ли Чу не смотрел на нее. Вместо этого он закрыл глаза и наклонил голову, пытаясь что-то ощутить.

Когда появился генерал Вэй Ли, он почувствовал внезапный прилив энергии Инь. Прокрутив свой разум, он понял, что эта Инь Ци не была принесена Вэй Цзянли. Вместо этого, казалось, что в глубине Павильона Юлан спряталась темная тень.

Существование только что, казалось, на мгновение было рассеянным, из-за чего его аура просочилась наружу.

Когда он попытался ощутить это сейчас, оно исчезло.

Ли Чу молча задумался. Юланский павильон был большим борделем, поэтому вероятность того, что в нем скрывается такой большой призрак, была невелика. Потомки клана Инь были опытны в наследовании выращивания призраков, поэтому они могли быть связаны с ним.

Некуда было спешить, он снова обнаружит свои недостатки.

Когда Вэй Цзянли вышел на сцену, он раскрыл свою ауру. Он не знал, появится ли снова Вэй Цзянли после его ухода. Думая об этом, Ли Чу надеялся, что Вэй Цзянли быстро покинет сцену.

Пока все жадно смотрели на красавицу, окружающие ученые, наверное, никогда бы не подумали, что среди нас есть предатель.

Мало того, что он был сосредоточен на поиске призрака, так еще и хотел, чтобы эта красавица быстро спустилась и погуляла.

Было бы даже лучше, если бы вместо него появился призрачный культиватор, Инъин.

«Спасибо всем, что пришли сегодня, чтобы поддержать эту маленькую девочку. Дальше я буду счастлив».

Вэй Цзянли стоял на сцене и как раз собирался выразить всем свою благодарность четким голосом, когда внезапно остановился.

Когда все смотрели на тебя и только одного человека не было рядом, этот человек часто выделялся.

Тем более, что сам он выглядел очень выдающимся.

Это было похоже на солнце.

Впервые глаза Вэй Цзянли, казалось, сфокусировались на фигуре, которая выделялась из толпы.

Однако она все-таки была одной из трех лучших куртизанок, так что не стала бы отвлекаться на такое маленькое дело. Она была лишь слегка ошеломлена, прежде чем тут же повернулась и закончила свое представление.

Она будет исполнять соло на лютне в качестве открытия дня.

Вэй Цзянли был известен своим танцем на флейте. В прошлом году она была оценена как «Танец флейты может заставить плакать тысячи людей». Это редкая и грустная сцена.

Однако до официального старта конкурса цветочной столицы любой хорошей девушке, желающей побороться за высшую куртизанку, было бы нелегко раскрыть свои лучшие способности.

Ведь люди любили видеть новое. Когда вы впервые услышали, как она играет на флейте, вы были в слезах. Когда она дунет на тебя во второй раз, ты будешь лишь слегка тронут. Вы не могли бы быть тронуты в третий раз.

Чем больше он дул на него, тем менее чувствительным становился.

Поэтому ее соло на лютне в это время можно было рассматривать как символическое вступительное выступление. Хотя это было бы не плохо, но и не слишком ошеломляюще.

Очень быстро слуга проворными руками поставил на него стол и лютню. Вэй Цзянли осторожно сел, половина его тела была обращена к трибунам внизу.

Направление, в котором она смотрела, также было очень особенным. Хотя ее лицо нельзя было разглядеть отчетливо, оно показывало ее безупречный профиль и полную фигуру.

Ее фигура была похожа на гладкую реку, текущую удобными изгибами.

Глаза ученых тут же расширились. Их глаза были наполнены словами «Любители лютни, мы встретимся снова».

лязг–

Раздался первый звук лютни.

Это было похоже на древнее очарование пустой горы, на звук небес.

Песня была перемотана до конца.

Ли Чу мало что знал о музыке, но чувствовал, что она играет очень хорошо. Оглядевшись, все уже были загипнотизированы.

— Она хорошо играла? Он спросил Ван Лунци.

— Я не слышал. Ван Лунци медленно покачал головой.

«Что?» — Когда ты стал глухим? — удивленно спросил Ли Чу.

Ван Лунци закатил глаза: «Ни за что. Кто-то действительно слушает лютню? ”

вздох… он поднял руку к груди и сказал несерьезным тоном: «Увидев мисс Цзянли, я вдруг почувствовал, что все женщины, которых я знал раньше, были обычными и невыносимо вульгарными».

«Кажется, я встретил свою настоящую любовь».

Ли Чу, Инлуо.

После этого мисс Цзян Ли сыграла еще на нескольких инструментах. Видно было, что хоть она и не выступала много раз, но приложила немало усилий. Обычным людям было уже очень трудно выучить эти инструменты, не говоря уже о ней, которая должна была достичь хотя бы уровня мастерства.

Минута на сцене равнялась десяти годам напряженной работы вне сцены.

К сожалению, публика, похоже, не особо заботилась о ее выступлении. Спектакли закончились быстро, и больше всего ученые ждали сегмента отбора гостей.

Мисс Цзян Ли медленно ушла.

К сожалению, эта мощная энергия Инь больше никогда не просачивалась наружу.

В этот момент семь или восемь молодых девушек в длинных платьях, каждая из которых держала золотую тарелку, обтянутую красным атласом, вошли в зал и прошли мимо столов.

Ученые вынесли приготовленные ими дорогие подарки. Золото и нефрит были Касая самого низкого качества.

«Ты хочешь денег?» Выражение лица Ли Чу было недобрым.

Ван Лунци рассмеялся. это новое. Думаете, это благотворительное шоу? ”

На самом деле, сами гости с большим энтузиазмом относились к этому «подарочному» сегменту, чем к публичным домам.

Это было потому, что это отличалось от награды, которую хотел рассказчик. Только что выступавшая куртизанка должна была выбрать из подаренных ей подарков тот, который ей больше всего понравился, и пообщаться с гостем, подарившим подарок.

Поэтому эти ученые тщательно подготовились к приезду, надеясь, что их дары выделятся и завоюют благосклонность госпожи Цзянли.

На столе стояли драгоценные камни, картины, антиквариат и магические артефакты. Ли Чу не мог не нервничать.

Наконец, две молодые девушки подошли к Ли Чу и Ван Лунци.

Хотя Ван Лунци пришел в спешке, он привык к таким ситуациям и имел при себе много мелких вещей.

Он небрежно снял с пояса маленькую рыбку, вырезанную из нефрита. Хотя его нельзя было сравнить с другими подарками, он, по крайней мере, выглядел хорошо.

Затем он посмотрел на Ли Чу, пытаясь придумать, чем ему помочь.

Руки Ли Чу были спрятаны в рукава. После долгих поисков он наконец достал две серебряные монеты и положил их на поднос.

«Пфф». Ван Лунци чуть не выплюнул воду изо рта.

Глаза двух девушек тоже расширились.

Они, вероятно, никогда не видели такой сцены за многие годы пребывания в павильоне Юлань.

А потом,

За то время, которое потребовалось, чтобы он был в оцепенении…

Ли Чу на мгновение задумался и забрал еще одного таэля.

После покупки дома в храме осталось не так много денег, поэтому ему пришлось копить сколько мог. Всего несколько песен, два таэля серебра — это слишком экстравагантно.

Хотя Ван Лунци знал его характер, он все равно был ошеломлен этой ситуацией.

Эта Касая

Это слишком неловко, Инлуо.

И почему у тебя такое спокойное выражение лица? Он действительно не заметил, что было не так? Или дело в том, что пока вы не чувствуете смущения, человек, который чувствует себя смущенным, — это кто-то другой?

И,

Он немного волновался.

В конце концов, люди в павильоне Юлань не подумают, что вы скупы, а что вы унижаете госпожу Цзянли, что может вызвать ненужные проблемы.

Ван Лунци пришел в себя и подошел. Он хотел остановить двух девушек и обменять их на подарок Ли Чу.

Он услышал, как две девушки, повернувшиеся, чтобы уйти, начали тихо переговариваться.

«Я здесь уже больше года, и впервые вижу, чтобы кто-то дал только один таэль серебра».

Я здесь уже два года, но никогда раньше его не видел. У этого молодого мастера Чжэньчжэня такая сильная личность!

— Да, он отличается от всех остальных.

«Это совсем не клише, и по одному взгляду видно, что вы очень внимательны».

«Если бы я была мисс Цзянли, я бы определенно выбрала его».

«Я тоже,»

«……»

Ван Лунци остановил свои заблудшие шаги, почесал голову и вернулся.

Этот человеческий мир был запутанным.

……

В этот момент Вэй Цзянли уже сидел в отдельной комнате сзади. Он снял свой сценический костюм и был одет только в белую шелковую повседневную одежду, лениво отдыхая на мягком стуле.

Как кошка.

Девушки вошли одна за другой и поставили поднос на стол перед ней.

Вэй Цзянли даже не взглянул на него.

У этих мужских подарков никогда не будет сюрпризов.

Кроме того, гости, которые должны быть выбраны сегодня, уже давно определены и не могут быть изменены.

Однако Инлуо

Эта мимолетная фигура возникла в ее сознании.

Его сердце вдруг сжалось, и появился след колебания.

Как раз когда она думала, ее глаза случайно скользнули по столу и действительно увидели серебряную таэль, стоящую посредине подноса.

Она удивленно подняла брови, и в ее глазах было немного холода.

Как и ожидала Ван Лунци, в этом месте она не подумает, что другая сторона была скрягой. Она только подумает, что другая сторона унижает ее или намеренно провоцирует.

Это то, что вы имеете в виду, когда говорите, что ваше выступление стоит всего лишь таэля Инъин?

«Кто прислал это?» она спросила.

— Это, — вдруг покраснела барышня, вошедшая с подносом. это красивый молодой господин. Я никогда в жизни не видела такого красивого мужчину.

— Это он, Инлуо.

Девушки вокруг них сразу же начали болтать. Ничего не сказав, они тут же совпали имена в сердцах.

В любом случае, это описание не могло быть ни у кого другого.

если это он, то… Вэй Цзянли прикусил нижнюю губу, его зубы покраснели, — должно быть, он пытался привлечь мое внимание.

— Ты действительно тактичен.

«Этот человек никогда раньше не появлялся. Я не знаю, вернется ли он в Сюаньцзи в будущем. Я исполню твое желание».

Мисс Цзян Ли стиснула зубы. Я выберу его. Приберитесь и пригласите этого молодого мастера к себе.

«Хе-хе». Девочки вокруг него дразнили: «Кто бы мог подумать, что одного таэля серебра будет достаточно, чтобы купить взгляд на нашу куртизанку?»

«Хотя это всего лишь один таэль серебра, лицо этого молодого господина стоит целого города», — сказал кто-то еще.

Девушки, разговаривавшие все разом, вышли из отдельной комнаты и снова стали послушными и величавыми, направляясь к банкету.

Когда девушка протянула платок Ли Чу, Ван Лунци упал первым.

Он не понимал, что происходит с этим миром, Инлуо.

Это явно была провокация, но мало того, что не выгнали, так еще и шелковый платок получили?

Этот мир чертовски трудно понять.

Я мужчина, который действительно любит ее!

По правде говоря.

Даже сам Ли Чу был слегка удивлен.

Однако,

Такая необъяснимая хорошая вещь подняла ее из ниоткуда.

Я давно к этому привык.

Свяжитесь с мисс Цзянли и узнайте кое-что, что может помочь найти клан Инь.

Ли Чу спокойно вошел в отдельную комнату и увидел восьмиугольный экран в комнате. За тенями гор и рек скрывалась грациозная фигура госпожи Цзян Ли.

Он тихо сел за ширму.

После паузы он услышал первое предложение мисс Цзянли.

«Молодой мастер Ли, сегодня вечером кто-то предложил мне 30000 таэлей, чтобы я выбрал другого гостя».

— Но я все равно выбрал тебя.

Первое предложение госпожи Цзянли было произнесено легким тоном, как и ее лютня и ее лицо, как будто она говорила о чем-то незначительном.

Однако Ли Чу был очень тронут, когда услышал это.

— Это… — пробормотал он.

Тридцать тысяч таэлей серебра

Эта Касая

Это действительно блудная женщина, Инлуо.