Глава 404

404 Дворец Ю Ду, Цзы Юань

Ли Чу посмотрел на черного короля кондоров.

Король Черный Кондор посмотрел на Ли Чу.

Казалось, воздух на мгновение застыл, и атмосфера стала немного неловкой.

Ли Чу, похоже, сделал некоторые приготовления, прежде чем понял, что он был знакомым и не мог его убить.

Он опустил два пальца в легком разочаровании.

В ледяной снежной тайной стране он убил железного Снежного Дракона одним шаром. Вдобавок к очкам опыта, которые он получил за убийство королей монстров за последние два дня, это была довольно значительная сумма. Он был уже далеко от начальной точки 80-го уровня, и хотел продвинуться до 81-го уровня.

Если бы существовали еще три Короля демонов, эквивалентные стадии разделения распада, они должны были бы быть бесконечно близки к уровню 81.

Восемьдесят один было числом, о котором мечтали все.

Он посмотрел на черного Короля Кондоров с оттенком тоски в глазах.

Король Черный Кондор вздрогнул и тут же встал. Он сказал тоном, почти похожим на клятву: — Даосский священник Ли-младший, не волнуйтесь. Поскольку мы втроем уже согласились помочь вам, мы, естественно, будем на вашей стороне. Мы не будем помогать универсальному дворцу причинять вред людям. Мало того, тот, кто посмеет причинить вред людям в будущем, станет непримиримым врагом Хребта Трех Королей! Мы втроем лучшие друзья человечества! Лучшие компаньоны!»

«ИИ». «Я признаю вашу решимость», — вздохнул и похвалил Ли Чу.

Признание, моя задница!

Ты уже вздыхаешь.

Он был явно разочарован.

Король Черный Кондор не упустил ни следа эмоций в глазах Ли Чу.

После всего …

Песчинка в глазах маленького даоса могла стать тяжелой горой для них троих!

— Я просто думаю о том, что мне с этим делать. «Поскольку Вселенский Дворец нашел тебя, это может быть хорошей возможностью воспользоваться», — сказал Ли Чу.

«Ага, — кивнул Черный Король Кондоров и сказал, — разве даосский священник Ли не хотел узнать внутреннюю историю дворца вселенной?» Пока ты позволяешь своим людям войти со своим талисманом последователя, разве все не узнают?

— Неплохо, это хорошая идея.

Слова короля Черного Кондора совпадали со словами Ли Чу.

Было бы напрасно не воспользоваться такой возможностью, чтобы проникнуть на вражескую базу.

Однако …

……

«Где мне найти столько девушек?»

— пробормотал Ли Чу.

Он уже отослал черного короля кондоров. Они договорились, что три Короля монстров прибудут завтра в город Яован под предлогом того, что они собираются захватить женщину. Когда придет время, Ли Чу найдет здесь десять женщин. У них всех будет талисман сопровождения Ли Чу, чтобы обеспечить их безопасность. Когда они войдут во вселенский Дворец, они узнают, что происходит с этой таинственной силой.

Но проблема была в том, что Инлуо

В конце концов, это было крайне рискованно, и невозможно было просто так найти несколько молодых девушек, чтобы взять на себя управление. Если бы они знали всю серьезность вопроса, скорее всего, не многие девушки согласились бы на такой риск.

Переодевание?

Не возиться.

Ван Лунци и дю Ланке тоже были в комнате. Они услышали слова Ли Чу и дали ему несколько советов.

Услышав замешательство Ли Чу, они оба ощутили вспышку вдохновения.

«Я знаю!»

А?

Седьмой молодой мастер и старый ду посмотрели друг на друга и уловили проблеск света в глазах друг друга. Они показали улыбку, полную мудрости и признательности.

Я знаю одно место, — с улыбкой сказал Ван Лунци.

«Это все женщины внутри». Старейшина дю продолжил.

Ван Лунци сказал: «И все они в расцвете сил».

Старый ду сказал: «И у всех вас есть уникальные навыки».

Ван Лунци сказал: «Они все очень жертвенны и полезны, хе-хе».

Старый ду сказал: «Хозяин и раньше имел с ними дело, Чжэньчжэнь».

Чем больше они говорили, тем более похожими становились. Они как будто собирались открыть свои ладони и одновременно открыть слово «огонь».

«Это место — Суанни».

— Бордель!

«Секта Гуанхань!»

А?

Ван Лунци и старый Ду одновременно моргнули, а затем неловко улыбнулись.

Это было испорчено.

Старейшина ду сказал: «Девушки из публичного дома определенно ненадежны. У них нет никакой культивации. Вы не можете отправить их в гнездо демона только потому, что они хорошие девочки, верно? «Даже если хозяин всегда рядом, чтобы защищать нас, и серьезных проблем не возникнет, лучше перестраховаться, чем потом сожалеть. Нам больше подходят женщины-культиваторы морозной секты, так как они способны защитить себя».

Ван Лунци сказал: «Хороших девушек можно нанять, если вы им платите. В любом случае, Ли Чу здесь, чтобы защитить их. Это просто прогулка в парке. Ни в коем случае ничего не пойдет не так. Женщины-культиваторы секты Морозной Луны, естественно, более могущественны, чем они, но почему они должны помогать тебе?

— Потому что хозяин красивый, — пожал плечами старый дю.

Ван Лунци на мгновение озадачился, увидев его небрежное выражение лица.

Он действительно не мог этого опровергнуть.

«Правильно, это хорошая идея — обратиться за помощью к секте Гуанхань».

Ли Чу на мгновение задумался, затем встал и без колебаний вышел за дверь.

……

Когда Ли Чу снова посетил секту Гуанхань, к нему отнеслись с гораздо большим энтузиазмом. В конце концов, он сделал морозной секте одолжение. Хотя это был эквивалентный обмен, он все же был в долгу перед ними. Более того, силы, которую он продемонстрировал в ледяной тайной стране Сноу, было достаточно, чтобы заставить любую силу взглянуть на него в новом свете.

На этот раз его привели прямо к старейшинам Нефритового пула. Объяснив свое намерение, старейшина Сусин без колебаний согласился.

«Независимо от того, какова цель охоты на человеческую девушку Цяньцянь, это непростительное преступление. Ради таких демонов мы, совершенствующиеся, должны идти по пути к небесам. Даже если бы маленький даос Ли не упомянул об этом, секта Гуанхань узнала бы об этом и не позволила бы ему делать то, что он хотел. На этот раз моя секта пришлет вам на помощь нескольких старейшин.

Как одна из двенадцати бессмертных сект, ученики морозной секты были чрезвычайно ответственны.

После своей щедрой речи она приказала Би Луо: «Я беру маленького даосского священника Ли, чтобы он выбрал несколько девушек».

«Да.» Би Луо ответил.

Затем он привел Ли Чу в зал на другой горной вершине.

Ли Чу сел на плетеный стул и увидел, как Би Ло на мгновение вышел из комнаты. Затем она вернулась с дюжиной или около того учеников морозной секты. Все они улыбались.

Когда они увидели Ли Чу, глаза девушек наполнились предвкушением, и они хором закричали: «Привет, даосский священник Ли».

Увидев выстроившихся перед ним учениц, Ли Чу внимательно осмотрел их и слегка нахмурился.

Увидев это, Би Ло быстро сказал: «Неужели маленький даосский священник Ли не удовлетворен?» Если меня никто не устраивает, я выхожу и зову другую группу старших и младших сестер. Старейшина поручил нам позволить вам выбрать один, пока вы не будете удовлетворены.

Ли Чу заколебался и ничего не сказал. Он указал на двух из них и сказал: «Эти двое могут остаться, но мне жаль других девушек». Мне придется побеспокоить вас, если вы пришли сюда ни за что.

Две женщины-культиваторы, которые были выбраны, были, естественно, счастливы, в то время как другие, которые не были выбраны, были сильно разочарованы, и они последовали за би Ло из комнаты.

Вскоре после этого Би Ло привел новую группу женщин-культиваторов.

Как только девушки вошли, они снова сказали в унисон: «Здравствуйте, даосский священник ли».

Ли Чу снова посмотрел на него.

На этот раз он выбрал только один.

Еще одна партия.

Би Ло выступил вперед и сказал: «Маленький даосский священник Ли, почему бы тебе не рассказать мне о критериях отбора? Я помогу тебе позвать более подходящих старших и младших сестер. Это сэкономит вам время.

«Нет необходимости, я буду в порядке еще через несколько раундов», — сказал Ли Чу после некоторого размышления.

Причина, по которой он не упомянул об этом, заключалась в том, что его критерии отбора были уродливыми.

После многих лет совершенствования, хотя естественная форма лица женщин-культиваторов не могла быть изменена, у большинства из них была ледяная кожа и нефритовые кости, а их темперамент был необыкновенным. Пока их врожденные условия не были слишком плохими, они, скорее всего, были красивыми.

Но в этом была проблема.

Когда эти демоны поймали человеческих девушек, они пожалели, что не могут отправиться в бесплодные горы и пустыню, чтобы найти их. Чем безлюднее и отдаленнее место, тем лучше. Поскольку во всех больших городах был небесный императорский двор, совершать преступления было слишком опасно.

В результате большинство захваченных ими девушек были крестьянскими девушками. Даже на самых красивых из них было не на что смотреть.

Все эти морозные последователи секты были светлокожими и красивыми. Если бы он вдруг прислал их, было бы неизбежно, что он разоблачил бы себя.

Однако этот стандарт, естественно, не мог быть оглашен.

Ты попросил ее помочь тебе в опасном месте, и все еще хочешь сказать, что я выбрал тебя, потому что ты достаточно уродлив.

Это было слишком бесчеловечно.

После раунда отбора Ли Чу изо всех сил пытался выбрать низких из высоких и выбрал десять из них, которые не были уродливыми, но имели довольно обычную внешность.

В тот день он привел трех старейшин морозной секты и десять учениц обратно в город Короля медицины.

……

Следующее утро.

В далеком небе проплыло облако, полное демонической Ци.

Трое старейшин секты Морозной Луны с заиндевевшими лицами обнажили свои мечи, а ученицы позади них также обнажили свои летающие мечи и магические инструменты.

«Не обнажай свой меч! Мы на одной стороне!»

«Даосский священник Ли, это США!»

Из облака донесся знакомый голос. Ли Чу подал всем знак успокоиться, и демоническое облако мягко приземлилось на землю.

Король верблюдов-лев, Король слонов сокровищ, Король черных кондоров Суанни

Трое малышей высоко подняли руки и подбежали к Ли Чу, их лица были полны льстивых улыбок.

Увидев это, ученики секты Гуанхань впали в уныние.

Эти короли демонов, у которых явно было высокое развитие, также были очень высокомерны, когда использовали свои магические силы. Почему перед маленьким даосским священником Ли они выглядели домашними животными? с ними было что-то не так?

эти несколько человек — мои шпионы в Золотом штате. За это время они пережили унижения и внесли большой вклад. Ли Чу объяснил всем.

«Как это можно назвать устойчивым унижением? Все это было ради справедливости, ради мира во всем мире! Это высокий идеал, который свел нас вместе!»

Трое малышей тоже ответили праведно.

Глядя на его позу, казалось, что он в любой момент поднимет руку для приветствия и подаст заявление.

Ученики секты Гуанхань не очень доверяли трем королям демонов, но очень доверяли Ли Чу. Увидев, что Ли Чу так хорошо с ними знаком, они ослабили бдительность.

«Немногие из вас отправятся во вселенский Дворец с тремя Королями-монстрами. Трое старейшин и я будем следовать за вами. — сказал Ли Чу.

— Хорошо, — сказал он. Десять учениц морозной секты согласно кивнули.

«Ладно, тогда мне придется всех обидеть! Обиженный! Мне жаль!» Трое малышей вежливо извинились, произнося заклинание, чтобы удержать десять учениц. Затем они понесли их вверх по облаку.

С другой ручной печатью демоническое облако поднялось в небо и полетело в далекую область желтого золота. Ли Чу и трое старейшин секты Морозной Луны следовали за ним.

Он говорил только о трех маленьких.

Вскоре они достигли самой высокой горы в Золотом штате. На самой высокой вершине был огромный Бронзовый дворец, который очень привлекал внимание.

Это был легендарный универсальный дворец.

Дворец стоял на обрыве, излучая древнюю и острую ауру, словно его можно было вытащить в любой момент, как острый меч.

От него холодела печень и кишки.

Если бы у них не было другого выбора, они бы не захотели иметь ничего общего со Вселенским Дворцом, учитывая мощь Хребта Трех Королей. Во всем регионе желтого золота, наверное, не было Короля Демонов, который бы не боялся этой странной силы. Они не были готовы сделать шаг в этом.

Но на этот раз жизнь заставила его прийти.

Как они и договаривались ранее, они привели девушек к передней части бронзовой двери Дворца. Прежде чем они успели позвать дверь, она открылась с громким хлопком.

Внутри был большой зал с чрезвычайно высоким куполом. Он был холодным, пустым и лишенным человеческого присутствия.

Говорили, что более дюжины королей демонов вместе пришли во Вселенский Дворец и вошли в этот Зал. Со стороны зал выглядел пустым. Однако, как только они вошли внутрь, дверь дворца с громким хлопком захлопнулась. Когда он снова открыл ее, это уже была река крови.

Чем пустее он был, тем страшнее он был. Никто не знал, где появится опасность.

— Великий Посланник? владелец! Король Черный Кондор крикнул и вошел, несколько напуганный.

Мгновение спустя во дворце послышались легкие шаги.

— Оставь их здесь, можешь идти. Холодный заказ.

В глубине зала появилась фигура в черной мантии. Это был посыльный, с которым он связался в Хребте Трех Королей.

— Хорошо, — сказал он. — ответил Король верблюдов.

Великий Посланник, — сказал сокровище Король Слонов. Интересно, что ты собираешься делать с этими человеческими женщинами? ”

«Что?» Посланник поднял глаза и сказал строгим тоном: «Какое это имеет отношение к вам троим?»

«Все в порядке, моему второму брату просто любопытно. Хе-хе, естественно, мы не будем спрашивать о вещах, о которых не должны спрашивать. Черный Король Кондоров пытался сгладить ситуацию.

«На самом деле, нет никакого вреда в том, чтобы Инлуо рассказал вам. В конце концов, мы по-прежнему будем работать вместе в будущем». — Этих женщин нужно отправить в Пурпурное поместье, — после некоторого раздумья сказал гонец.

— Фиолетовое поместье? Черный Король Кондоров моргнул. во Вселенском дворце есть Пурпурный сад? ”

……

В городе короля медицины, когда фигура Ли Чу исчезла в облаке пыли, скрытая фигура тихо закрыла окно на чердаке неподалеку.

«Мадам, этот маленький даос с чрезвычайно высоким уровнем развития ушел далеко». — прошептал Клыкфанг.

— Мм, ха-ха. Девятая хозяйка поместья Хань Кинг, Вэнь Сян, кивнула головой.

За те несколько дней, что Ли Чу был в городе, пара хозяина и слуги не осмеливалась делать опрометчивых шагов, только молча наблюдая за несколькими людьми.

Теперь, когда Ли Чу ушел, они наконец осмелились подумать об этом.

Я слышал от доктора Ланга, что эта группа людей приехала в город Яован, чтобы помочь контактному лицу обезвредить какой-то яд. — пробормотал Вэнь Сян.

но после нескольких дней наблюдения у меня есть основания подозревать, что причина, по которой они хотят сохранить контакт, состоит в том, чтобы получить от него информацию о горе!

«Иначе зачем им строго контролировать контакт с нами? Почему вы так грубо обошлись с контактом?

хотя этот маленький даос ушел, его ученик Инлуо, старый даос, тоже немного странный. Я не хочу, чтобы он все испортил. Кажется, на этот раз я могу быть только более безжалостным. Вы получили все, что просила Инлуо? ”

«Я понял.» Клыкфанг достал пузырек с лекарством. Я получил его от молодого ученика в городе Яован. Это теряющий душу порошок аромата туманной девятки, специально используемый для онемения крупных демонических зверей.

«Если в воду смешать небольшую щепотку, она может одурманить более десяти демонических зверей. Если его использовать на человеке, Касая определенно прослужит долго».

Вэнь Сян открыл стоявшую сбоку керамическую чашку. Аромат внутри ударил ей в ноздри, и это казалось кастрюлей с супом.

«Налей». Она приказала.

Затем Клыкфанг посыпал суп лекарственным порошком.

«Налей еще». Вэнь Сян почувствовала, что это небезопасно, поэтому приказала.

Клыклык налил еще один большой ком.

давай просто вставим их всех, Чжэньчжэнь, — нахмурившись, сказал Вэнь Сян.

Затем Клыклык высыпал в него всю бутылку лекарственного порошка.

— Ты уверен, что можешь накачать его наркотиками? — Есть ли необходимость дразнить меня? Вэнь Сян подумал о призрачном даосском священнике и почувствовал себя немного неуверенно.

Клыкфанг взял ее за руку и сказал: «Мадам, уже почти время». В супе почти не осталось лекарства.

— Хорошо, — сказал он. Вэнь Сян неохотно кивнул. тогда вам следует идти. Я не знаю, когда вернется маленький даос, так что поторопитесь.

«Хорошо!» Клыкфанг тяжело кивнул.

Хозяин и слуга посмотрели друг на друга, их глаза наполнились серьезностью «успеха или смерти».

Фанфан подошел к чердаку, где находился Ван Лунци с тарелкой супа, и сказал нежным голосом: «Даосский священник Ду, ты там?»

«Мисс Клыкфанг, в чем дело?» Дю Ланке вышел поприветствовать ее. Он увидел маленькую девочку, которую не видел несколько дней, стоящую за дверью, и спросил.

«Я помогал мадам варить суп, и у него осталось немного, поэтому я наполнил дополнительную тарелку, чтобы вы попробовали».

— Ах, мисс такая внимательная. Старейшина дю с радостью взял миску с супом и открыл ее. Он был немного озадачен. этот суп такой густой.

Клыкфанг моргнул и улыбнулся: «Касая, которую я тебе даю, хороша».