Глава 429

429 Глава 48-он внук

Префектура Лакшми, в гостинице.

Физическое тело Ли Чу сидело со скрещенными ногами в зеленом даосском одеянии. Его бакенбарды свисали, а глаза были закрыты. Он был похож на бога, и его красота была неописуема.

Сбоку росло маленькое дерево около шести футов высотой. Он явно находился на третьем этаже, но ярко светился. Просто так получилось, что он накрыл макушку Ли Чучу. Оно тихо стояло там, притворяясь обычным деревом.

Однако здесь не должно было появиться обычное дерево, и оно не должно было поднимать свои лозы, чтобы угрожать Дуранке, когда он приближался.

«Я говорю, старший Лю, пожалуйста»

Старый ду посмотрел на стеклянное дерево, почесал затылок и сказал: «Перед уходом хозяин сказал нам присматривать за его телом и не позволять этому дереву ничего делать. Но в этой ситуации явно это дерево наблюдает за телом хозяина и не хочет, чтобы мы что-то делали. Что нам делать?»

«Что мы делаем?» Лю Фуфэн пожал плечами. откуда мне знать? маленький священник Ли ушел в спешке. Кто еще мог победить это дерево? «Честно говоря, даже если бы здесь был маленький даосский священник Ли, трудно сказать, кто из них сильнее».

«Конечно, это мой хозяин потрясающий. Мой хозяин такой красивый». Старый ду сказал как ни в чем не бывало.

конечно, это чрезвычайно смертельное преимущество, — Лю Фуфэн на мгновение потерял дар речи, а затем сказал, — просто в битве близкого к высшему уровню нельзя рассчитывать на то, что внешность сыграет какую-то важную роль.

«Так?» Старый ду посмотрел на дерево велуриям, которое было глухо к словам двух праздных людей и махало хрустальным листом перед лицом Ли Чу. Очевидно, это был Фаннин Ли Чу. почему мне кажется, что это сыграло решающую роль? ”

«……»

Лю Фуфэн снова потерял дар речи.

После совершенствования в течение двух жизней он столкнулся только с таким существованием, которое разрушило его мировоззрение. Это действительно было немного трудно для старика принять. Если ему действительно было семнадцать или восемнадцать лет, он считал, что его терпимость к миру в будущем будет намного выше.

Точно так же, как Ван Лунци, хотя он был всего лишь смертным, после встречи с Ли Чу он только улыбался всему, что видел, каким бы нелепым оно ни было.

О, человеком, перевернувшим мировоззрение Лю Фуфэна, было не это дерево, а Ли Чу.

Задержавшись на мгновение, он глубоко вздохнул и снова все это переварил. Затем он сказал: «Маленький даосский священник Ли сказал, чтобы он позаботился о теле и не позволял дереву ничего делать. Он явно беспокоится о чем-то другом. Прямо сейчас действия дерева все еще находятся на дневной стадии, так что нам не о чем нервничать».

— А если поздно ночью? — обеспокоенно сказал старейшина ду.

«Если он действительно хочет что-то сделать, вы можете остановить его?» — спросил Лю Фуфэн.

— Я определенно не могу остановить его. Старейшина дю положил руки на талию и спокойно показал взгляд, говорящий: «Я ни на что не годен».

вздох… Лю Фуфэн медленно выдохнул. Я на 80% уверен, что тоже не справлюсь.

«Даже если ты не можешь, ты должен». Старый дю стиснул зубы.

«Даосский священник Ду, ты знаешь, каким был маленький даосский священник Ли в молодости?» — сказал Лю Фуфэн.

— А? Старый ду был ошеломлен его внезапной сменой направления. что? ”

«Потому что, глядя на его возраст, вы, кажется, наблюдали, как он рос». — сказал Лю Фуфэн.

«Хе-хе». Старейшина дю смущенно улыбнулся. хотя я на таэля старше своего хозяина, я встретил его довольно поздно. Если я хочу узнать о его детстве, я могу только вернуться в храм Дэюн и спросить Грандмастера.

— О, — кивнул Лю Фуфэн.

«Старший Лю, почему вы вдруг спрашиваете об этом?» — с любопытством спросил старый дю.

— Я просто хочу узнать об Инлуо, — медленно сказал Лю Фуфэн. — Влюблялся ли маленький даосский священник Ли в деревья в молодости?

……

Ли Чу действительно в спешке вернулся к горе сломанной стелы.

Он действительно немного беспокоился о своем физическом теле, но дерево все еще было довольно послушным и не проявляло никаких признаков агрессии. Оставить его там на некоторое время не было проблемой.

Его хороший брат, седьмой молодой мастер, всю жизнь работавший над инфраструктурой для храма Дэюн, был брошен на гору сломанной стелы, окруженный повстанцами небесного ранга. Можно сказать, что вокруг таились тигры и волки.

Кроме того, Ван Лунци не нужно было рисковать в одиночку. Он делал это, чтобы помочь мастеру и ученику храма Дэюн. Несмотря на то, что они прошли через многое, и никто не мог сказать, кто кому помог, Ли Чу все еще знал, что он делал.

Банкет должен был вот-вот начаться, и она не могла оставить его там.

Вернувшись в свою комнату, слезы Ван Лунци катились по его лицу.

Ли Чу, ты наконец вернулся.

«В чем дело?» Ли Чу нахмурил брови, глядя на обиженное выражение лица мужчины, как будто к нему приставали.

Он вроде не был ранен.

Не может быть, чтобы кто-то делал это на сломанной горе стелы, верно?

Кстати говоря, если бы это была гора разбитых табличек, для них не было бы ничего странного в том, чтобы сделать это.

Ли Чу отвел взгляд и снова посмотрел на Ван Лунци. Он услышал его ответ: «Ничего особенного, я просто боюсь. Кроме того, после того, как ты уйдешь, моя личность будет раскрыта!

«Что?» Взгляд Ли Чу сосредоточился на мече.

Если Ван Лунци показал свое лицо, то, чтобы обеспечить свою безопасность, он должен был убедиться, что никто на сломанной горе стелы не распространит новость.

Самый безопасный способ,

Однако его хозяин, вероятно, не позволил бы ему сделать это. У него явно были глубокие чувства к этой базе повстанцев.

Но награда за этих людей была действительно высока.

Дело было не в деньгах.

но, к счастью, человек, обнаруживший его, не был посторонним. Он считается одним из нас. — сказал Ван Лунци.

— Один из наших? «Кто это?» — спросил Ли Чу.

Вы помните ту Лонг Ган из города Шэньлуо? — сказал Ван Лунци.

«Герой сломанной горы стелы, который бесит собаку?» — вспоминал Ли Чу.

Я думаю, что у него действительно есть это прозвище, — пробормотал Ван Лунци, — тот, у кого большое лицо и большой мозг, который не выглядит очень умным.

«Ой.» Ли Чу понимающе кивнул. В его сознании возникла фигура. так это он? ”

«Правильно, мы упустили из виду тот факт, что у этого парня собачий нос». он учуял меня, — сказал Ван Лунци. он использовал уловку, чтобы открыть дверь и снял с меня маску. Разве ты не говорил, что в горе сломанных стел никому не будет так скучно? Я не защищался от тебя.

— Инлуо не может тебя винить. Ли Чу кивнул и нахмурился. просто дело так быстро разоблачили. Если бы он распространился, было бы трудно сделать то, о чем просил нас мастер у горы сломанной стелы. Каково его отношение сейчас? мне поговорить с ним?»

хе-хе, брат твой, я тоже не бездельник. Я уже покорил его своим бойким языком. Ван Лунци рассмеялся. Я попытался урезонить его. Он пообещал мне, что никогда никому не расскажет об этом.

— Это надежно? — снова спросил Ли Чу.

— Не волнуйся, ты не видел, каким он был до того, как ушел. Ван Лунци похлопал себя по груди и сказал: «Он выглядел дураком». Он не был похож на лжеца. Он почти поклялся, что никогда не расскажет своим родителям и хозяину.

«Это хорошо.» Ли Чу кивнул.

……

В то же время.

«Хозяин, хозяин, вы не представляете, что я только что видел!»

С края обрыва спустилась огненная туча, и Лонг Ган поспешно поднялся к ней.

«Это уместно?»

— Что могло тебя так взволновать? Послышался резкий голос. отойди и не загораживай мне дорогу. Если я ударюсь или нажму ногой, это будет на нас с вами. Если вы говорите, что это на вас, то вы мужчина. Если ты скажешь, что это на мне, я тебе не позволю. Все шесть лошадей смотрели. С другой стороны, это была афера. Если бы вы не заплатили за ущерб, у меня была бы причина сказать, куда бы я ни пошел. Это нормально, если ты умрешь, но если нет, то кто будет заботиться о тебе всю оставшуюся жизнь? Есть ли у вас жена и дети? Даже если вы это сделаете, вам конец. Кто позаботится о твоей жене и детях? конечно, я могу позаботиться о своей жене, но я не буду нести ответственность за своих детей, Инлуо, если ты не сменишь свою фамилию на Инлуо».

Облако огня упало на землю и постепенно рассеялось. Это была повозка, запряженная шестью крылатыми огненными жеребцами-драконами. В карете сидел большой, толстый мужчина в черной мантии с маленькими глазами.

— Ладно, ладно, перестань читать. Мастер Обезьяна, вы не знаете, что происходит. Что-то не так с Ван Ци! Лонг Ган умолял кучера.

Выражение лица Лонг Ганга было торжественным.

Если бы Ван Лунци видел выражение его лица, он бы знал его.