Глава 456

456 Я только что узнал

В конце концов, Тонг Вуди ушел, как будто убегая, оставив только Ли Чу и большое застекленное бессмертное дерево.

Ли Чу посмотрел в том направлении, куда ушел Тонг Вуди. Всего за мгновение он превратился в облако на северо-западном небе. Он подумал про себя: «Неудивительно, что он номер один в мире. Его скорость полета на облаке беспрецедентна».

Однако,

Если он убежит, что будет с деревом?

Ли Чу снова посмотрел на бессмертное дерево.

Только что Тонг Вуди и Ли Чу пытались избежать этого. Никто не хотел появления этого дерева, поэтому застекленное бессмертное дерево явно злилось. В этот момент он все еще стоял там, сложив руки на талии и глядя в сторону от кроны дерева, как будто его нельзя было уговорить.

Вы не можете уговорить ее?

Ли Чу моргнул и сложил руки у бессмертного дерева. спасибо за помощь на этот раз, почтенное дерево. Я очень благодарен.

Затем он развернулся и ушел.

Застекленное бессмертное дерево развернуло свою крону, казалось, колеблясь, следовать ли за ним.

Ли Чу сделал несколько шагов и внезапно остановился. Он обернулся.

Остекленевшее бессмертное дерево вдруг отвернулось от кроны дерева, сделав вид, что вовсе не шевелилось — как и положено дереву.

Ли Чу развернулся и продолжил идти.

Бессмертное дерево снова повернуло свою крону, пытаясь решить, следует ли ему следовать за ним.

Ли Чу обернулся.

Бессмертное дерево поспешно отвернулось от кроны дерева, делая вид, что не шевелилось.

Что же касается шороха и шелеста листьев при покачивании головой, то на эти детали не обращайте внимания.

Увидев это, Ли Чу развернулся и ушел.

Увидев это, застекленное бессмертное дерево обнаружило, что этот человек действительно не вернулся, чтобы снова взглянуть на него, не говоря уже о том, чтобы умолять его передумать.

Без эмоций.

Бессмертное дерево так разозлилось, что его листья покраснели, а тело дерева задрожало. Казалось, оно думало, что лучше бы ему не иметь такого бессердечного человека! Спустя долгое время оно стиснуло зубы, затопало ногами и бессердечно выругалось».

Он последовал.

Это подчеркивало смирение.

……

Следовательно, когда Ли Чу вернулся на место встречи, изящное и скромное бессмертное дерево все еще следовало за ним, паря в воздухе.

Он ничего не мог сделать с этим почтенным деревом.

Вы не можете бороться с этим, и вы не можете рассуждать об этом. Он просто должен следовать за вами, и вы можете только попытаться не относиться к нему как к человеку.

Хотя с самого начала это было не так.

Под предводительством старого дю люди, ожидавшие там, пытали нужного раба-таблетки.

— Хе-хе, хозяин, ты вернулся. Увидев, что Ли Чу вернулся, старый Ду обернулся и крикнул: «Как там все? ”

«Все идет хорошо. А вы, ребята? — спросил Ли Чу.

«Его уже подвергли пыткам, но он ни в чем не сознался». — возмутился Старый ду. Говоря это, он даже взмахнул кожаным хлыстом в руке.

«Рот этого человека слишком упрям». — сказал Ван Лунци, держа пару железных клещей.

«Хотелось бы посмотреть, как долго он сможет продержаться». — сказал Чжао Лянчэнь с деревянной палкой в ​​руке. Позади него было несколько детей с испражнениями Тигра и водой с чили.

Даже слабо выглядящая фея-бабочка держала в руках две стальные иглы, выглядя так, словно выплеснула свой гнев.

— Тогда что ты спросил? — снова спросил Ли Чу.

Лао Ду некоторое время молчал и смотрел на Ван Лунци. Ван Лунци посмотрел на Чжао Лянчэня, Чжао Лянчэнь посмотрел на маленькую фею-бабочку, а маленькая фея-бабочку посмотрела на Лао Ду.

это дело такое сложное. старый ду почесал затылок. Я почти забыл об этом.

После того, как Ли Чу понял ситуацию, он оттолкнул толпу и подошел, чтобы поработить вас.

Он увидел, что правый алхимический раб, пораженный небесной молнией и похожий на древесный уголь, все еще был неподвижен, хотя у него больше не было человеческого облика.

Ли Чу поднял руку, чтобы освободить его от связывания.

Поскольку культивирование людей здесь было невысоким, Ли Чу беспокоился, что если ты, Данну, проснешься, это будет им невыгодно. Ли Чу заключил с ним сделку и только сейчас выпустил ее.

«Так больно …»

Как только он был освобожден, эликсирный раб немедленно испустил вой, который звучал как крик призрака и волчий вой.

Она даже не смела больше плакать и быстро закричала: «Каюсь, каюсь! Я признаюсь, чего бы вы ни попросили!

……

Когда Тонг Вуди вернулся в Белый Нефритовый Город, его уже кто-то ждал.

Перед ступенями ярко-белого нефритового зала шестой старейшина смотрел в небо с бесконечным нетерпением. Время от времени ученики Белого Нефритового Города проходили мимо с опущенными головами, но он даже не моргнул. Он просто смотрел на них.

С северо-запада на северо-восток простирались бесчисленные жалкие горы.

Некоторые люди даже подозревали, что если Тонг Вуди не вернется, тысячи лет спустя перед главным залом города Белого нефрита может стоять камень, смотрящий на мужа.

Через неизвестное количество времени небо загрохотало, и покатились тучи. Высокая фигура Тонг Вуди мгновенно приземлилась перед дворцом.

Только сам Иерарх осмелился бы так нагло приземлиться на вершине Бело-Нефритового Города.

«Старший брат мастер секты, наконец-то ты вернулся!» Подбежал шестой старейшина и спросил: «Ты устал? Ты хочешь пить? Вы голодны? Кстати, ты успешно вернул наших древесных сверчков?

Услышав это, Тонг Вуди остановился.

Затем он обернулся и спокойно посмотрел на шестого старейшину.

Шестой старейшина следовал за Тонг Вуди много лет, поэтому он знал, что, вероятно, был несчастлив.

Поэтому он сразу же ударил себя по губам. Айо, посмотри, как я это спрашиваю. Я свиной мозг. Поскольку глава секты старшего брата лично принял меры, нет никаких причин для неудачи. Бессмертное дерево, должно быть, уже благополучно вернулось к пику драгоценного дерева, хе-хе-хе-хе.

Он рассмеялся и обнаружил, что глаза Тонг Вуди не изменились, но его улыбка внезапно стала немного сухой.

Как только шестой старший почувствовал, как по его спине пробежал холодок, Тонг Вуди открыл рот и спросил: «Шестой младший брат, ты знаешь, что делаешь?»

Шестой старейшина на мгновение остолбенел, но тут же кивнул. да, да, я всегда думаю о нашем бессмертном дереве! Если бы не это, как бы я мог так хорошо заботиться о бессмертном дереве все эти годы? Только под моей опекой редкое бессмертное дерево расцветает одно за другим.

Услышав, как он упомянул о цветущем «редком» бессмертном дереве, глаза Тонг Вуди стали еще мрачнее. Его зрачки сузились, когда он сказал: — Шестой младший брат, если ты знаешь, что происходит, то больше не спрашивай.

Сказав это, он развернулся и пошел в зал, не оглядываясь.

— А?

Шестой старейшина на мгновение задумался.

«В моем сердце есть дерево, но нет дерева на нашей горе! Если бы на горе не было деревьев, разве я не был бы безработным? Как это можно сделать?!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Он быстро погнался за ней.

Ученик на страже перед главным залом поднял руку и остановил его. Он посоветовал: «Иерарх явно не очень доволен. Если ты погонишься за ним и задашь ему все эти вопросы сейчас, ты не сорвешь джекпот? шестой старейшина секты Конгтонг, ты должен знать, что происходит в твоем сердце, верно?»

Этот охраняющий ученик был личным дежурным учеником Тонг Вуди. Он всегда был доверенным помощником лидера секты, и его положение не могло сравниться с работой шестого старейшины по выращиванию деревьев. Поэтому, хоть он и был старше на одно поколение, он не чувствовал себя обиженным на другую сторону.

Он просто был немного озадачен.

меня все называют деревом, но дерева у меня больше нет, — растерянно пробормотал шестой старейшина, развернувшись и уйдя.

Безработный старик вдруг выглядел так, словно постарел на десятки лет.

Ученик повернулся и сообщил Тонг Вуди: «Учитель, есть два человека, которые хотят вас видеть. Они ждут в боковом зале.

«Кто это?» — спросил Тонг Вуди.

Обычным людям было невозможно приблизиться к городу белого нефрита, не говоря уже о том, чтобы попасть в главный зал. Чтобы иметь возможность пройти сквозь слои проверок своих подчиненных, это означало, что у него был какой-то бэкграунд.

Дежурный ученик покачал головой и сказал: «Это женщина с непостижимым совершенством. С ней сопровождающий. Она сказала, что ты единственный, кому она расскажет свою историю, Хуанхуань.

«Я знаю.» Тонг Вуди кивнул и зашагал в боковой зал.

Люди в зале уже услышали его шаги и встали. Тот, кто стоял впереди, действительно был женщиной.

На женщине было золотое газовое платье, шелковистое, переливающееся светом и цветом. На голове у нее был роскошный головной убор, кожа у нее была гладкая и светлая, глаза яркие и сияющие.

Тонг Вуди мог сказать это с первого взгляда.

Эта женщина не была мелкой.

Его совершенствование не было поверхностным.

Позади него стоял чернолицый даосский священник в зеленом даосском одеянии. У него было простое лицо, и он был похож на старого фермера.

Стиль был на 90% похож на стиль Ли Чу.

Если бы Ли Чу был здесь, он смог бы узнать, что это был даосский сан, которого он несколько раз встречал в префектуре Ханчжоу.

Эти двое поссорились при первой встрече. Позже они даже соревновались с Ли Чу за последнюю драгоценную тыкву в секретном царстве тыкв. Они уже были на шаг впереди, полагаясь на свою способность невидимости, но Ли Чу поймал их в ловушку Бесконечной Иллюзии с помощью своей глазной техники.

Этот промах даже разбил тыкву и освободил странную женщину, сияющую святым светом, которая унесла весь тыквенный Грот-Небеса подальше.

Тонг Вуди посмотрел на даосского пения и сказал: «Я видел тебя раньше. Ты тот биан из храма Учао.

«Даос пел», — быстро ответил старый даос.

Каким бы высокомерным он ни был и сколько лет он совершенствовался, он все еще был младшим по сравнению с Тонг Вуди. Он не смел важничать.

Тонг Вуди нахмурился.

Не знаю почему, но мне не по себе, когда я вижу эту даосскую одежду.

К счастью, это уродливое лицо выглядело более дружелюбно.

Он повернул голову, чтобы посмотреть на женщину перед собой. Чтобы Даос Санг, который был могущественным существом, следовал за ним как слуга, эта женщина должна иметь могущественное прошлое.

«Прежде чем я объявлю свое имя, я хотел бы задать вам вопрос». Женщина сказала медленно.

Однако ее акцент был немного странным. Хотя она говорила бегло, она казалась немного прерывистой, как будто она только что выучила язык.

— Говори, — сказал он. — сказал Тонг Вуди.

«Лидер Тонг, знаете ли вы, что есть другие сферы выше так называемых семи небесных сфер?» Женщина уверенно посмотрела на Тонг Вуди. Должно быть, она думала, что его слова окажут огромное влияние на эксперта номер один в мире.

Однако Инлуо

Взгляд Тонг Вуди был таким же спокойным, как она и ожидала.

Ему даже захотелось смеяться.

— Я не знал, но Цзянь Цзя только что узнал, — медленно сказал Тонг Вуди.