Глава 494

Глава 29. Ночной визит.

разве седьмой юный господин только что не хвалил старшего принца? почему он так резко изменил свое отношение? — с улыбкой спросил старый дю.

«Я думал, что он ученый, но я не ожидал, что он захочет драться с нами за молоко! Точно нет!»

Ван Лунци махнул рукой и некоторое время думал. Затем он снова ударил по столу. почему бы нам не отправиться туда прямо сейчас и не спасти мать моего сына? ”

— Хе-хе, молодой человек, не будь таким нетерпеливым. «Мы пришли сюда не для того, чтобы вернуть ее, — с улыбкой сказал Юй Циань.

«Что ты имеешь в виду?» Ван Лунци был ошеломлен. Я проделал весь этот путь не для того, чтобы вернуть ее. Зачем мне приходить сюда есть песок? ”

Юй Циань сказал: «Вы должны быть ясны. Неважно, принцесса она Хелуо или нет. Неважно, за кого она замужем. Неважно, мать ли она вашего ребенка. Самое главное, хочет ли она уйти с тобой.

«Неплохо.» Мысли Ли Чу были похожи на мысли Юй Циань. Он понял, что имеет в виду его учитель, и сказал: «Я здесь в этой поездке, поэтому я, естественно, могу помочь ей. Но чем я могу ей помочь? Я должен уважать ее желание».

«Она уже родила мне ребенка. Естественно, она хочет воссоединиться со своей семьей, верно?» Ван Лунци сказал себе.

она принцесса королевской семьи, а не одна из тех хороших девочек в борделях. Ей не нужен статус богатого человека из маленького городка. «Почему она хочет выйти за тебя замуж? ты считаешь себя хорошим человеком? — безжалостно спросил старый даос.

«Шип… Шип…» Ван Лунци задохнулся, и его глаза внезапно потеряли уверенность.

— Думаешь, ты подонок? — снова спросил старый даос.

— Тогда это чисто. При упоминании об этом глаза Ван Лунци внезапно стали уверенными.

— Вот почему ты должен найти возможность встретиться с этой девушкой и спросить ее, чего она хочет. Посмотрите, что она думает. Может быть, она просто хочет иметь ребенка, с которым будет играть, но ей неудобно растить его одной?» Старый даос сказал: «Легенда гласит, что во внешних мирах есть народ с уникальными обычаями. Пока женщина была беременна, мужчина убегал и не брал на себя ответственность за воспитание ребенка. Поскольку это могут делать мужчины, то и женщины могут делать то же самое».

старое аббатство Дин прав. У меня нет большого опыта в этой области. Это все благодаря тебе. Ван Лунци кивнул в знак согласия и неожиданно спросил: «Не говорите мне, что вы тоже сталкивались с подобным раньше?»

— Кхм, кхм, кхм, кхм. Ю Ци ‘ань внезапно дважды кашлянул. Он посмотрел в сторону и сказал: «Сегодня хорошая погода, Инлуо».

Увидев это, дю Ланке быстро прервал: «Я только что узнал, что Королевство Байланг построило Дворец для принцессы Хелуо. В последнее время жители королевства Байлан были на иголках, поэтому никому не следует обращать на это место особого внимания. Мы можем пойти и посмотреть сегодня вечером.

— Хорошо, — сказал он. Ван Лунци ответил ударом кулака.

……

Так называемый «ветер в ночи».

Когда ночной бриз пронесся над Королевством Байлан, две фигуры пробрались во Дворец в столице.

Собака была скрытной.

Как и ожидал дю Ланке, принцесса Элуо была больше похожа на талисман, чем на настоящий. В результате королевство Байланг, которое в последнее время пребывало в состоянии паники, не приставило к дворцу слишком много стражи. На самом деле, после нескольких штормов в этом году мало кто в стране помнил о существовании этой принцессы.

Ду Ланке нес Ван Лунци и перелез через высокую стену. Они прошли через несколько садовых коридоров, избегая патрулирующих солдат, и подошли к задней части покоев принцессы.

«Это место.»

Спальня была ярко освещена свечами, и можно было смутно разглядеть фигуру внутри. У окна сидела грациозная женщина.

это мать моего ребенка. Я не спутаю ее с кем-то такого роста. Ван Лунци с тревогой сказал. Ему хотелось броситься открывать окно.

«Седьмой молодой мастер, успокойся!» Старый дю оттащил его назад и сказал тихим голосом: — Во дворце кто-то есть. Если мы войдем сейчас, принцессе будет трудно объяснить.

Прежде чем он успел закончить свои слова, из спальни донеслись звуки разговора.

«С тобой все в порядке?» Это был женский голос.

«Все в порядке.» Это был мужской голос.

«Это голос Цзи Юхуаня, верно!» Глаза Ван Лунци были широко открыты. Почему в ее спальне мужчина? ”

не думай слишком много. Ничего не должно быть. Давайте сначала послушаем. Старейшина Ду сказал.

Они вдвоем присели на корточки у окна.

— Цяньцянь в порядке? — спросил Цзи Юхуань.

Мужчина ответил: «Я почти выздоровел, но прошлой ночью я перенапрягся, поэтому мои ноги немного ослабли, когда я сегодня хожу».

«Я Инъин!»

Когда Ван Лунци услышал это за окном, кожа головы онемела. Ему хотелось встать и броситься внутрь.

«Седьмой молодой мастер, успокойся!» Старый дю быстро прикрыл рот и посоветовал: «Все должно быть в порядке». Все в порядке. Давайте больше слушать.

— У него мягкие ноги, Инлуо.

— Может быть, он устал бегать, Инлуо.

Глаза Ван Лунци были широко открыты, и он наконец кивнул. Старый ду тогда отпусти.

Затем он услышал продолжение разговора.

— Ты еще придешь сегодня вечером? — спросил Цзи Юхуань.

«Они идут.» Мужчина ответил: «Я не единственный, кто придет. Я беру с собой несколько человек.

«Что?» Цзи Юйхуань была поражена, и ее голос был слегка взволнованным. «Я не думаю, что это хорошая идея — убираться с таким количеством людей».

«Пожалуйста, поймите, принцесса. Наши братья ничего не могут с этим поделать. — сказал мужчина.

За окном.

Ван Лунци держал руки на стене. Я собираюсь убить его мать, но он все же привел сюда несколько человек.

«Седьмой молодой мастер, успокойся!» Старый дю дернул его. может быть, он ремонтник водопроводных труб. Послушай его!

это ничего. Ван Лунци стиснул зубы, но он не мог сравниться со старым Ду. Он не мог вырваться, поэтому просто продолжал слушать.

Внутри дома.

После минутной тишины было слышно только потрескивание свечи.

Цзи Юйхуань некоторое время колебался, прежде чем сказать: «Если здесь слишком много людей, здесь не так удобно. Поскольку мы не можем пройти через парадную дверь, вы можете позволить им пройти через заднюю дверь.

— Хорошо, — сказал он. — Это все благодаря принцессе, — ответил мужчина.

За окном.

Ван Лунци сходил с ума.

он даже через черный ход прошел, блядь, Инлуо. он ударил себя в грудь. Старина, отпусти меня. Я хочу войти и умереть вместе с ним, Инлуо.

«Седьмой молодой мастер, ты так уверен, что мы сможем победить его?» Старый дю продолжал его уговаривать: «Подожди еще немного, не спеши».

Внутри дома.

кстати, Инлуо, — вдруг сказал мужчина, — там больше, чем несколько человек. Должна быть собака. Не знаю, удобно ли принцессе принимать здесь ванну.

— Есть собака? Голос Цзи Юхуань на мгновение заколебался, прежде чем она наконец тихо ответила: «Да, конечно».

За окном.

Слезы Ван Лунци почти выступили. Он укусил себя за руку». «Не соглашайтесь с ним, это слишком. Не соглашайся с ним, Инлуо!

Слезы старого ДУ тоже лились из-за того, что Ван Лунци укусил его за руку.

«Седьмой молодой мастер, иди и сразись с ним. Я не могу больше это слушать. Если ты ему не ровня, я обязательно попрошу своего хозяина отомстить за тебя! — сказал он с праведным негодованием.

Услышав это, Ван Лунци больше не мог этого выносить. Он встал, открыл окно и закричал: «Цзи Юхуань!»

«Я я я я»

Гибкая и красивая женщина у окна была одета в приталенный парчовый халат с меховой вышивкой на воротнике. Это была Цзи Юхуань, которую он не видел много дней.

Напротив нее сидел даосский священник средних лет с мягким темпераментом. Он выглядел примерно того же возраста, что и старший ду, но его темперамент был необыкновенным. Их внешний вид нельзя было сравнивать.

Увидев внезапное появление Ван Лунци, Цзи Юхуань удивленно открыла рот. Ее глаза замерцали на несколько мгновений, прежде чем она крикнула: «А Ци!»

Боже мой! Ван Лунци выпрыгнул из окна со слезами на глазах: «Я проделал весь этот путь, чтобы найти тебя. Всю дорогу я ел песок и чуть не был убит монстром! Почему ты делаешь это здесь?!

«Что это такое?» Цзи Юхуань на мгновение была ошеломлена, но быстро пришла в себя. Она посмотрела налево и направо, закрыла окно и сказала: «Позвольте представить вас. Это предыдущий государственный наставник королевства Байлан, священник Юнлинь.

«Привет.» Хотя даосский священник средних лет с экстраординарной осанкой не понимал, что происходит, он все же слегка кивнул им двоим.

«Хе-хе, священник Юн Линь, верно?» Ван Лунци глубоко вздохнул и спросил: «Что случилось?» О чем вы, ребята, говорили?»

Цзи Юхуань на мгновение задумался и сказал: «Сказать тебе не повредит. Ситуация в штате Байланг сложная». Даосский священник Юнлинь ранее был замышляем против трех монахов и проиграл битву магических сил, в результате чего его область совершенствования упала. Чтобы спасти последователей ортодоксии в столице, он также превысил уровень своего развития, поэтому его положение чрезвычайно опасно».

Было видно, что уровень развития этого даосского священника Юн Линь не был низким. Если бы не тот факт, что он был ранен и его база совершенствования была затронута, он не мог бы остаться незамеченным кем-то настолько близким к нему.

«Когда я была беременна, первым увидел это даосский священник Юн Линь. Он помог мне скрыть это от императора Бай Лана и нашел для меня предлог остаться во дворце и не выходить. Можно сказать, что он большой благодетель мой и моего ребенка».

«Поэтому после того, как он потерял власть, его преследовал нынешний государственный наставник, и я взял его к себе. Теперь даосский священник Юнлинь хотел собрать учеников первоначальной ортодоксии и спланировать восстановление законного положения Белой нефритовой нации. А я, Инъин, думаю, стоит ли ему помочь.

кхм кхм. Услышав ее слова, Ван Лунци почувствовал, что его понимание неверно. Он почесал затылок и спустя долгое время сказал: «А как же собака?»

«Это божественный зверь-защитник Дао нашей ортодоксии, трехглазая гончая духа». «Он был серьезно ранен в извиняющейся битве, и последователи не могли бросить его, поэтому они взяли его с собой и прятали с места на место», — сказал вечный жрец Цилинь.

Цзи Юхуань странно посмотрел на Ван Лунци: «Почему ты так взволнован? как вы думаете, что это было?»

ах, я думал Инлуо, я думал, что это Сяо Тяньцюань. Ха-ха, ах БА ах БА Yingluo. Ван Лунци какое-то время не знал, что сказать, и начал издавать звуки с неизвестным значением.

Цзи Юхуань наконец успокоился и спросил: «Семь, почему ты здесь? Цзяннань находится за тысячи миль отсюда. Я думал, мы больше никогда не встретимся в этой жизни. Как ты мог?»

— Ты только вернешь мне ребенка. Как я могу быть спокойным?» Ван Лунци вздохнул, — вот почему я попросил Ли Чу отвезти меня в Западный регион. Я хотел прогуляться».

Он сделал паузу, не решаясь закончить предложение.

Цзи Юхуань показал счастливое выражение лица. Даосский священник Ли JR. Здесь тоже? ”

«В таком случае православие будет спасено!» Она посмотрела на даосского священника Юнлиня и улыбнулась.