После того, как Майкл подал сигнал, служители вынули еду, поставленную первой, и начали приносить новую. Еда, поданная в начале банкета, была редкой и питательной, но не подходила для рта императора.
Возможно, из-за своих особых способностей всегда здоровый император старался избегать горькой и полезной для организма пищи.
Глаза Императора засияли от восторга, когда ему представили второе блюдо. А все потому, что меню состояло исключительно из личных предпочтений императора. Император, как и большинство дворян и богатых купцов, вел эпикурейскую жизнь.
Вся ароматная еда на столе была приправлена порошком Пенины. Порошок Пенины, цветка, лишенного вкуса и запаха, можно было использовать в любой пище.
Без ведома императора он всю ночь наслаждался восхитительными блюдами, представленными на тарелке.
«Ваш повар очень хороший».
«Я польщен. Для него будет большой честью узнать, что вкус пришелся по вкусу Его Величеству».
Михаил согласился и съел ту же еду, что и Император. Когда он заподозрил, что отравился, самым простым выходом было съесть ту же еду.
Император весело ел и пил и, казалось, расслабился. Он не был уверен, обиделся ли герцог Кардиан, но считал, что о наказании его следует подумать позже.
Лицо императора было довольно расслабленным, пока он набивал желудок. Настало время подать десерт и различные фрукты.
— Это потому, что Кардиан меня раздражает? Я чувствую себя немного некомфортно».
Император слегка коснулся своей груди и оглядел слуг, подавших десерты и фрукты. Император не любил сладости, но предпочитал фрукты. Из всех них ему больше всего нравилось есть ту, что была известна как Армония.
Служители с чайниками постоянно пробирались к его местам и обратно. Наблюдая за тем, как наполняется стакан, Император нахмурился.
Михаил, который следил за императором с тех пор, как он закончил свой второй обед, был тем, кто заметил это.
— Ваше Величество, вы плохо себя чувствуете?
— Кажется, ты чувствуешь себя немного неловко.
Никто больше не знает, но Орхан не боится яда. Поскольку его уникальной способностью было «очищение», он не умер, даже если съел яд.
Он никогда не болел с детства. Яд естественным образом вывелся из его тела, как только был проглочен.
«Из-за этой силы мне пришлось несколько раз пересматривать свой план, думая об отравлении Вивиан».
Это произошло потому, что было очевидно, что император воспользуется своей властью над принцессой ради принца, которого он лелеял. Итак, Майкл серьезно повредил органы Вивиан своей первой дозой яда.
Даже если яд будет расшифрован с помощью способностей императора, она не очнётся быстро.
И он подкупил священника храма и целителя из императорской семьи, чтобы не дать Вивиан выздороветь и периодически вводить яд.
Поскольку Император оказал Вивиан только одну услугу, последующий яд был неизвестен Императору.
«Фу.»
Выражение лица императора изменилось, когда его впервые вырвало. Обычные люди предположили бы, что банкетный зал переполнен и что им нужно набраться терпения, потому что Император ест.
По крайней мере, для них было естественно повернуть голову или попытаться выбраться из банкетного зала.
Но он был Императором, и все знали, что Император — самый важный человек.
В столовой Оркан выплеснул содержимое желудка прямо на столы.
Всем, кто присутствовал в банкетном зале, было приказано думать о нем как о самом важном человеке. Понятно, что большинство из них никогда не были свидетелями рвоты других.
Около половины были шокированы рвотой императора. Некоторых людей рвало или они с отвращением отворачивали головы. Конечно, к десерту все не могли даже прикоснуться.
«Ваше Величество!»
Император издал стон, а затем его вырвало под стол. Он много ел, поэтому рвоты должно было быть много.
Служители были в ужасе и бросились вызывать императорского врача. Фил в это время охранял сторону императора, и его лицо побледнело, когда он понял, что уже был в такой ситуации в прошлом.
«Как такое могло случиться?!»
Он потерял сознание после удара по голове, когда его вырвало, поэтому он не знал, что произошло дальше.
Был шум вокруг еды в банкетном зале, содержащей яд. Причина этого заключалась в том, что император, несмотря на преклонный возраст, оставался бодрым и бодрым.
Император, которого только что все вырвало, почувствовал смесь облегчения и смущения одновременно. Потому что он был полностью уверен, что его нельзя отравить.
Раньше он никогда не испытывал тошноты или рвоты, и это случилось с ним впервые.
— Ваше Величество, с вами все в порядке?
— спросил Майкл с растерянным лицом. Оркан выглядел удовлетворенным, когда Майкл спросил о состоянии Императора.
«Конечно. Это не имеет большого значения, так что не волнуйтесь».
В это время к императору подошел обезумевший врач. Он даже не заметил разбросанного стола в банкетном зале и трона императора; его волновал только цвет лица Оркана.
Доктор с облегчением осторожно осмотрел вены императора.
«…Я думаю, у тебя расстройство желудка».
Напряженная атмосфера разрядилась, как только доктор произнес эти слова. Неудивительно, что императору было больше всего стыдно за реакцию народа.
«Хм. Разве я не говорил, что это не имеет большого значения с самого начала! Зачем ты вызвал врача……”
«Полагаю, мне следовало уделять больше внимания типу еды».
Император не стал обвинять Майкла, а вместо этого пристально посмотрел на Фила. Он слышал, что банкетом руководил Фил.
«Ты ничего не делаешь правильно!»
Ревущие выговоры императора заставили Фила почувствовать себя несправедливым. Он хотел обвинить дворцового шеф-повара, а также людей, ответственных за составление этого меню, но мог вспомнить только их лица, а не имена.
«…В любом случае, это не моя вина!»
«Это все, что ты всегда говоришь!»
В очередной раз показав разочарованный вид, император удалился с помощью своего слуги. Фил, казалось, хотел преследовать Императора и так, но Майкл не собирался этого делать.
Майкл тоже был очень разочарован.
— Разве нельзя лишить Императора его полномочий, накормив его порошком Пенины?
Мало что изменилось, кроме рвоты императора. Даже император не знал, в чем дело, поэтому Михаил предположил, что это ложная информация.
Хоть Майкл и думал, что не верит в это до конца, он чувствовал, как его гнев нарастает.
Они не говорили, что власть императора исчезнет, но что они облегчат проклятие герцога Кардиана, лишив власти императора.
Следовательно, должно было быть что-то, что могло лишить Императора его власти!
Майкл остался один в банкетном зале после того, как приказал переместить всех людей в другой зал.
Дворяне уже двинулись вперед, сопровождаемые слугами. Михаил с отвращением посмотрел на следы рвоты императора и заметил нечто странное.
‘Что это такое?’
На столе было что-то, что выглядело перемешанным и оказалось черным и твердым. Большую часть еды на банкете составляли жареное мясо и суп, которые император мог легко переварить.
Если бы было что-то, что было трудно прожевать или проглотить, слуга первым заметил бы это и вообще не положил бы это на тарелку императора.
‘Ни за что……’
Сердце его бешено колотилось.
Хоть Майкл и подумал, что это нелепая спекуляция, он взял чашку воды и вылил ее сверху. Рвоту смыли, обнажив гладкий черный кусок.
Если бы предмет был найден на полу, он бы предположил, что это камень, выбитый из цветочного горшка. Насколько он мог вспомнить, в указанном месте не было подобных камней. Не было никакой возможности, чтобы кто-то это поставил.
«Императора это вырвало……»
Отравление императора показало бы, исчезли ли силы императора. Император верил в свои силы и не остерегался яда.
Хоть Майкл и думал, что это смешно, он хранил камень в своем носовом платке.
Майкл собирался положить камень обратно в карман, когда заметил карточку, лежащую на ящике в коридоре.
На конверте было написано: «Его Высочеству принцу Майклу».
‘Что это такое?’
Майкл нервничал, осознав, что только что достиг чего-то странного.
Он попросил своего помощника принести конверт. Майкл попытался открыть конверт сам, но опасался, что содержимое отравлено, поэтому приказал служащему открыть конверт и вынуть ему содержимое.
В конверте был клочок некачественной бумаги. Содержание привлекло его внимание, как только он нахмурился, глядя на желтую и грубую бумагу.
Мартин Цезарь.
Узнав имя, лицо Майкла побледнело.
Это было имя его отца.
✦✦✦
По пути к императорскому дворцу карета развернулась и вернулась в Кардианское герцогство. Он знал, что у герцога Кардиана в столице тоже есть шпион. Но он хотел, чтобы Майкл осуществил заговор, поэтому ему нужно было притвориться, что он присутствует на банкете Майкла.
Селия сидела на коленях у Леониса с усталым выражением лица. Леонис посмотрел на нее с удовлетворением, в отличие от нее, которая лишь дышала поверхностно.
Хотя это было из-за операции, ночное свидание с Селией было очень приятным.
Селии же казалось, что она хочет потерять сознание от стыда, потому что они устроили бардак во всем пространстве кареты.
«В конце концов кто-нибудь это уберет……»
Было естественным, что слухи об этих двоих циркулировали в резиденции герцога. Был предел, даже если она попросила Леониса контролировать свой рот.
Силия была смущена этой мыслью, и ей хотелось плакать. Он сказал, что будет делать это в меру, но Леонису было так же трудно закончить одним ударом, как и Селии, когда они целовались.
«Я чувствую себя лучше, когда Леонис прикасается ко мне, но я все еще слабею……»
Независимо от того, знал он о чувствах Селии или нет, Леонис наслаждался ее сиянием, надувая губы ее щекам и плечам.