Глава 109:

‘Ни за что……’

«Артур, он наш зять».

По наущению Рамоны выражение лица маркиза Монтегю смягчилось. Леонис приветствовал его добрым взглядом, настолько тонким, что даже император не заметил его.

— Прошло немало времени, тесть.

«Это… верно, я слышал, что тебе пришлось нелегко».

С противником было трудно обращаться, потому что он был герцогом. Селия испытала облегчение от того, что маркиз Монтегю не проявил открыто враждебности.

Рамона также собиралась заметить, что выражение лица Леониса стало другим, чем раньше.

Он по-прежнему был человеком с устрашающей фигурой, но, казалось, потерял много энергии, как будто собирался жить или был бы разорван на части, просто приблизившись к нему.

— Ты действительно любишь Селию?

Рамона собственными глазами видела, что Селия красива, и это придавало ей уверенность в улыбке. Отношения Леониса к маркизу Монтегю было бы достаточно, чтобы объяснить слухи о романе герцогини Кардианской.

Какой мужчина в мире будет изо всех сил стараться изо всех сил помочь семье своей жены, у которой был роман?

Первоначально он носил титул герцога Кардиана, обладавшего высокомерным и властным характером. Когда они увидели, что Леонис приветствует маркиза Монтегю, как нежная овца, большинство дворян, похоже, сочли этот слух всего лишь слухом.

Рамона гордо подняла переносицу, словно желая посмотреть некоторым дамам в глаза и увидеть сожаление на их лицах.

— Думаешь, моя дочь такая же, как все вы?

Рамона сказала, что не ожидала, что Селия будет верна Леонису. Однако она не думала, что, даже если бы у нее был роман, ее так скоро поймают.

Внимание дворянства уже сместилось в другое место. Слух о романе герцогини Кардианской, ставший второй по популярности сплетней того времени, оказался беспочвенным, и внимание было переключено на церемонию наследного принца Его Высочества Михаила.

«Когда Ваше Величество объявит…»

«Разве он не хотел бы сделать объявление в банкетном зале?»

«Мы могли бы сначала выпить на банкете!»

Приподнятый настрой взволнованных людей начал передаваться и окружающим. Им показалось странным, что на банкете не было никого, кого можно было бы считать главным героем.

Будущего цесаревича Михаила и его матери, первой императрицы, нигде не было видно.

В частности, поскольку Михаил стал наследным принцем от первой императрицы, было очевидно, что она расширит свою власть так, как если бы она уже стала вдовствующей императрицей.

«Потому что Первый Принц говорит, что она все еще плохо себя чувствует».

«Она по-прежнему будет присутствовать на церемонии назначения?»

Он с тревогой выглянул за пределы круга, полного бормочущих людей. Он бы схватил сопровождающих или помощников Майкла, где бы они ни находились, и расспросил бы их о том, где находится Майкл.

Пока он суетился по банкетному залу, некоторые помощники бросили на него косые взгляды, но по большей части они его проигнорировали.

— Вот он!

Один из помощников Майкла отсутствовал, возможно, чтобы заранее проверить настроение дворян. Они понятия не имели, кто он такой, но он спешил.

Глаза ассистента расширились от изумления, когда кто-то неожиданно подошел к нему и схватил его за руку.

«Как невежливо с твоей стороны…!»

«Это срочно! Где Ваше Высочество, Майкл?

Мужчина уставился на него, как будто он был ошеломлен вопросом, понизив голос, чтобы другие могли его услышать. Он всегда думал, что он один из слуг второго принца Фила.

«К-не могли бы вы объяснить причину, почему…?»

Когда мужчину подтолкнула его инерция, он улыбнулся с испуганным лицом.

«От этого зависит жизнь или смерть Его Высочества Майкла! Немедленно приведите меня к нему!»

✦✦✦

Все пошло бы гораздо более гладко, если бы они могли одолжить рыцарей у герцога Кардиана. В конце концов, Фил решил не заимствовать силу принца Гиэля и вместо этого попросил рыцаря сопровождения у Третьей Императрицы.

Он держал это в секрете от третьей императрицы, которая интересовалась происходящим и отправилась в банкетный зал с большинством своих рыцарей.

Однако вход в банкетный зал охранял другой императорский рыцарь.

«В банкетный зал разрешен вход только одному человеку».

Это было возможно только в том случае, если противником был высокопоставленный аристократ и ему приходилось оставлять оружие открытым.

Фил по привычке злился, но имперских рыцарей это не беспокоило. Если бы это произошло в прошлом, они бы испугались того, что их ждет в будущем, и не смогли бы отреагировать соответствующим образом; однако сейчас все по-другому.

Не было никаких причин поддаваться приказу королевской семьи, изгнанной с поста принца, поскольку было очевидно, что наследным принцем станет принц Михаил. Более того, банкет устроила не третья, а вторая императрица.

«Ваше Высочество, даже если Ваше Величество скажет хотя бы одно слово, мы сможем сразу же привести их в банкетный зал».

Здесь не было смысла злиться. На успокаивающие слова Джоэла Фил заскрежетал зубами на имперских рыцарей, сказав: «Давайте подождем и посмотрим».

Фил выбрал одного из рыцарей, который был самым крупным и имел самый суровый вид, обезоружил его, а затем ввел внутрь. Остальным было приказано ждать возле банкетного зала.

Когда Фил вошел в банкетный зал, дворяне собрались группами по трое и трое и перешептывались. Фил ответил яростным взглядом и цокнул языком в ответ на отсутствие Майкла.

«Куда делся Майкл? Разве он не мог уже заметить это и сбежать?

Согласно информации, предоставленной Джоэлом, Император планирует передать дворянам бокал перед входом на банкет, сообщить им о появлении Михаила и выпить тост. Затем он сделает заявление, что повысит его до должности наследного принца.

Примерно в это же время Фил бросил вызов императору, привел Мартина Цезаря и планировал раскрыть миру истинную личность Майкла.

«Все мое тело дрожит при мысли о том, что его лицо от радости превратится в ад, просто представив это!»

За это Мартин Сезар был задержан окружением Фила в маске. Его еще не внесли в банкетный зал, но он был окружен рыцарями Третьей Императрицы.

Он находился в состоянии пьяного оцепенения и понятия не имел, где находится. Им пришлось заткнуть ему губы кляпом, так как он вел себя подозрительно, когда принимал лекарство.

Когда Фил быстрыми шагами подошел к центру банкетного зала и огляделся, он заметил Селию с герцогом Кардианом.

Селия выглядела как фея в своем синем платье с серебряной вышивкой и платиновой тиаре. Фил почувствовал, как мимо нее пронесся глоток, хотя он знал, что это не так.

‘Дерьмо! Мне следовало трахнуть эту суку тогда…!»

Леонис ответил на его взгляд огненным шаром, словно почувствовав чей-то взгляд. Фил почувствовал мурашки по коже и почувствовал, что на его теле пульсирующий шрам, который никогда не исчезнет, ​​пока он смотрит на него.

Несмотря на то, что нынешний Леонис был безоружен, от взгляда в его глазах у него покалывали подколенные сухожилия. Он выглядел как монстр, способный голыми руками оторвать себе руку.

«Я должен был убить этого убийцу давным-давно!»

«Ваше Высочество, на что вы смотрите… Эхм!»

Получив взгляд герцога Кардиана, Джоэл, следивший за Филом, также почувствовал, как онемение распространилось по его подколенным сухожилиям. Банкетный зал был довольно большим, и у входа Майкла нигде не было видно.

Ему нужно было зайти в банкетный зал, чтобы убедиться, что Майкл еще не убежал, но его ноги не сдвинулись с места.

«Ваше высочество……»

Джоэл передвинул дрожащие ноги, чтобы скрыть Фила от взгляда герцога Кардиана. Как ни в чем не бывало, Фил прошел через центр банкетного зала и вошел внутрь.

Банкетный зал также был соединен с двумя другими помещениями, за исключением самого большого центрального зала. В каждом пространстве дамы и дворяне разделились и болтали.

Они посмотрели на внезапно появившегося Фила любопытными глазами.

Вторая императрица была такой же, но Фил и Гиль тоже стали подобны собакам, гоняющимся за курами, так что это было хорошее зрелище с точки зрения дворян.

По этой причине Третья императрица также должна была отсутствовать на этом банкете. Она выразила свою позицию против назначения императором Михаила наследным принцем.

Фил сдвинул брови, потому что не мог найти Майкла даже в этих двух местах. Казалось, кто-то откуда-то слил информацию и дошел до ушей Майкла.

Если бы он не сбежал, он был бы первым, кто появился в банкетном зале, чтобы подтвердить поддержку дворян.

В глазах Фила можно было увидеть помощника Майкла, который мучительно думал, стоит ли ему немедленно пойти к императору и сказать ему правду, которую он знал.

«Ты негодяй!»

Когда служитель увидел, как Фил быстро приближается, тот умело поклонился. Служитель с любопытством посмотрел на Фила.

— У вас есть какие-нибудь инструкции?

«Майкл, где сейчас Майкл!»

Однако служитель лишь взглянул на Фила так, будто тот был слегка удивлен, и не указал на его ошибку в манерах, несмотря на то, что ему следовало бы обращаться к Майклу как «старший брат».

«Последний раз, когда я его видел, он был в зале ожидания».

«Последний раз? Тебе лучше поторопиться и проверить, там ли он!»

Получив приказ Фила, дежурный склонил голову и бросился в сторону зала ожидания. Джоэл что-то пробормотал себе под нос, рассматривая спину служителя, который, казалось, не хотел уходить.

«Как и ожидалось, не лучше ли сначала проинформировать Его Величество?»

— Ты серьезно собираешься продолжать это говорить? Мне придется посмотреть, как он падает, чтобы очистить свой разум. Как он посмел обмануть Его Величество и меня……”

Грубо говоря, шляпа обманула всю империю, но Джоэл не удосужился указать на это. Фил продолжал раздражаться и ждать возвращения своего слуги.

Фил теперь находился в банкетном зале, но, в отличие от предыдущих встреч, к нему приближалось очень мало представителей знати. Некоторые из людей, которых он знал, приветствовали его, возможно, в знак уважения, но на этом их общение ограничивалось.

Они заявили, что им даже не нужно быть с ним вежливыми, поскольку принц потерял свое положение в императорской семье. Притворяясь дружелюбным с Филом, он не хотел попасться на глаза Майклу, который вскоре должен был стать наследным принцем, потому что в его сердце была воля, которой он не хотел. попасться.

«Эти придурки!»

Фил сердито нахмурился на них. Дворяне поспешно отступили и избегали смотреть ему в глаза, как только встречались с его взглядом.

«Ваше высочество!»

Прибежал, задыхаясь, служитель и позвал его. Служащим императорского двора было запрещено издавать громкие звуки или бегать, если не возникала чрезвычайная ситуация.

Фил нахмурился при этой мысли.

«Его Высочества принца Майкла нигде не видно… Йо-Ваше Величество вызывает Ваше Высочество».

«Ваше Величество?»

Когда ему стало ясно, что Майкл сбежал, Фил, находившийся в приступе ярости, занервничал от слов слуги.

«Ваше Величество зовет меня… Могло ли это дойти и до ушей Его Величества?»

Глаза и уши императора должны были быть повсюду. Зная, что интеллект его отца Оркана превосходит его собственный, Фил был озадачен тем, будет ли его допрашивать за то, что он не проинформировал его первым.

«Если Его Величество позвонит, я пойду. Джоэл! Подписывайтесь на меня!»

Джоэл, а также обезоруженный рыцарь эскорта последовали за Филом. У служителя, словно его отругал император, было бледное лицо.

Джоэл, шедший позади Фила, обернулся с озадаченным выражением лица и оглянулся. Оказалось, что другой королевский слуга что-то доставлял герцогу и герцогине Кардианским.