Глава 13 13: Позвольте мне составить вам компанию

Если бы кого-то спросили, какое самое загадочное место в империи, большинство людей, не колеблясь, указали бы на поместье Дираков.

Ходили слухи, что это место полно дикой природы и волшебства. Тот, где мечты могли сбываться и волшебства было в изобилии.

Это были слухи, которые любили распространять простые люди, говоря о семье Дирака.

Однако те, кто имел хоть немного знаний о преступном мире и политике, сказали бы вам обратное.

Они сказали бы вам никогда не обижать Дирака или исчезли бы бесследно. Самой могущественной семьей в империи после королевской семьи, без всякого сомнения, был Дирак.

Но источник их силы и богатства никому не был известен. Любой, кто пытался злоупотребить богатством или именем Дирака, в конечном итоге умирал естественной смертью. Даже волшебников не пощадили.

И над всей этой властью стоял только один человек, нынешний глава семьи Дираков и единственный ныне живущий член рода — Лукас, бессмертный.

Единственный человек, переживший семейную трагедию и победивший проклятие Дирака.

Никто не знает, как он выглядел и даже его настоящий возраст. Он редко выходил из своего особняка, и его работу в основном выполнял его доверенное лицо, дальний родственник, одинаково признанный в королевстве.

Люди пытались приблизиться к истине молодого мастера. Дамы стекались к нему, когда приходили светские мероприятия, но он никогда ни на кого не обращал внимания.

Но все согласились, что он опасен.

_____________________________________

«Гектор, ты приготовил все, что я просил тебя подготовить?»

Холодный и тяжелый голос принадлежал никому иному, как владельцу дома Дираков, Лукасу. Его достижения были многочисленны, и его имя было известно по всей империи.

Но, несмотря на свою огромную известность, ему было всего лишь двадцать с небольшим лет.

Черты его лица были тонкими, но не обладали хрупкостью. Его тело было худощавым, но сильным — признак фехтовальщика, который практиковал это искусство, но не тратил на него все свое время.

Но, несмотря на его внешность симпатичного мальчика, вокруг этого человека царила аура опасности, которая говорила смотрящему не связываться с ним, иначе они пожалеют о своем решении.

Лорд Лукас был опасным, но привлекательным молодым человеком, на котором многие хотели бы жениться. И все же он до сих пор оставался одиноким и даже ни на кого не смотрел.

Дворецкий семьи Гектор, стоявший на коленях перед своим хозяином, беспокоился о своем молодом хозяине.

«Такой молодой и все еще одинокий. И теперь он решил вернуть в семью и этого проблемного ребенка».

«Обо всем позаботились, хозяин. Персонал предупрежден, чтобы они не обращались плохо с моей госпожой, когда она вернется домой».

Дворецкий хотел посмотреть на выражение лица своего хозяина, но не осмелился. Мастер Лукас последние несколько дней находился в странном настроении, и его характер был неустойчивым.

«Брось это, Гектор. Говори, что хочешь сказать, и больше не ходи вокруг да около».

Гектор глубоко вздохнул, прежде чем повернуться лицом к музыке. Его уже поймал хозяин, поэтому больше не было смысла скрывать свои эмоции.

«Милорд, вы уверены, что хотите перезвонить «этому ребенку»? Вы слышали слухи, которые циркулируют по леди Элизии. Если мы заберем ее, ваша репутация только испортится. Не говоря уже о том, что люди поверят, что вы поддержите ее и союз наследного принца. Пожалуйста, не позволяйте храму оказывать на вас давление, заставляя вас принять это решение…»

Гектор хотел лишь немного сказать на эту тему, но как только плотина прорвалась, слова лились из его рта.

Дворецкий осмелился поднять глаза всего на одну секунду, прежде чем вздрогнул и снова посмотрел вниз.

Выражение глаз его хозяина было таким, которого он никогда раньше не видел. Эта ярость и тьма, клубящиеся в его хозяине, в сочетании с неконтролируемой магией заставили дворецкого задрожать от страха.

«Ты все еще не понимаешь, что происходит, так что не болтай без надобности. Решение вернуть Элизию было моим, а не Храмом. Что касается поддержки ее союза с наследным принцем? Все наоборот. Те, кто этого хотел. если профсоюз разорвать, то он ухватится за эту возможность и устроит беспорядок».

Дворецкий вообще не мог понять ход мыслей своего хозяина.

«Не пытайся понять, что происходит, Гектор, ты все равно этого не поймешь. Все, что тебе нужно сделать, это подчиниться моему приказу, и ты будешь жить. А теперь, если это все, то покиньте эту комнату. Мне нужно сделаю некоторые «личные» приготовления к возвращению моей младшей сестры».

Дворецкий вздрогнул, выходя из кабинета лорда Лукаса. Последнее, что он увидел на своем лице, была улыбка, которая выглядела неправильно.

Что бы ни планировал его молодой господин, в конце концов это кому-то навредило. Лучше было держаться подальше от него.

Те, кто выступает против семьи Дирака, никогда не добивались хороших результатов. И Гектор, который служил этой семье на протяжении нескольких поколений, знал, когда нужно опустить голову.

Казалось, что юная мисс Элизия станет бомбой замедленного действия, когда прибудет сюда. Ему придется убедиться, что с ней ничего не случится.

_____________________________________

Элизия обнаружила, что не может нормально спать по ночам. Ее мысли постоянно возвращались к новостям, которые внезапно обрушились на нее.

— Вернуться в тот семейный дом? Почему-то я вообще не могу заснуть».

Элизия повернулась в своей постели, ее сон приходил прерывистыми промежутками, о которых она даже не помнила.

Утро встретило ее усталым и больным телом и неясным разумом. У Элизии не хватило силы воли встать с кровати.

«Пора вставать. Главный священник попросил меня убедиться, что вы без проблем доберетесь до пункта назначения», — голос сестры Розы разорвал тонкую мерзость сна над Элизией.

Поскольку кто-то пришел забрать ее, Элизия больше не могла притворяться спящей. Она с силой вытащила свое тело из кровати и пошла к бане.

— По крайней мере, это не церемониальный бассейн. Я не думаю, что смогу сегодня увидеть видение». Элизия продолжила прогулку и быстро умылась.

Чем меньше времени она потратит на приготовления, тем меньше времени у Элизии останется на обдумывание обстоятельств.

Сестра Роза ждала ее, когда она вернулась. Безразличный взгляд сестры Розы и раненых глаз наполнил Элизию чувством вины.

Это была ее вина, что сестра Роза получила такую ​​травму. И Элизия знала, как трудно ориентироваться в этом мире с ограниченным зрением.

Возможно, у Элизии и сестры Розы были разные ситуации, но они находились в достаточно похожей лодке, чтобы Элизия чувствовала с ней связь.

«Я уже отправляю ваш багаж в нашу тележку. Когда будете готовы, вам следует отправиться вниз. Мы позавтракаем в городе».

Элизия была благодарна за время, которое сестра Роза предоставила ей, чтобы попрощаться. Было не так уж много людей, с которыми Элизии нужно было поздороваться, но она чувствовала, что ей нужно что-то сказать Еве перед уходом.

«Ева также расскажет обо мне Адаму, так что мне тоже не придется о нем беспокоиться. Надеюсь, между ними все будет хорошо, даже без моего вмешательства».

Хотя Элизия знала, что ей не о чем беспокоиться, когда дело касалось этих двоих, она все равно не могла не волноваться.

Два человека, которым суждено было быть друг с другом, определенно хотели сохранить свои разногласия. Но, возможно, пребывание вдали от Элизии пойдет на пользу их отношениям.

Элизия постучала в дверь Евы, но никто не ответил. Для Евы было необычно не открывать дверь, и Элизия почти открыла дверь, когда ее остановили.

«Привет из-за Евы? Сегодня ее здесь нет. Ее попросили подготовить материалы ко дню рождения наследного принца, поэтому она уже ушла. Видеть, как она выполняет «чужой» долг, конечно, странно, но я ее поддерживаю».

Элизия проигнорировала укол в ее «позицию». Сестра, которая только что заговорила, сделала это, чтобы унизить Элизию.

Эти сестры знали, что им может сойти с рук унижение Элизии, поэтому они сделали именно это. А Элизия предпочла в ответ их проигнорировать, чтобы ей не пришлось ломать маску, если она была кроткой соседкой.

«О-о. Тогда мне пора идти, как мы…» Элизия не успела сделать ни шагу вперед, как столкнулась с чем-то твердым.

К счастью, она не потеряла равновесие, иначе это было бы для нее унизительно.

«Почему ты так одета? Ты куда-то собираешься? Я с нетерпением ждал возможности провести день с тобой», — знакомый шепот прозвучал прямо в ушах Элизии.

Элизия вздрогнула, как только почувствовала холодное прикосновение дыхания Адама, и ее тело потеряло всю имевшуюся у него энергию. Читайте последние 𝒏ov𝒆ls на n𝒐v/el/bi𝒏(.)com

По какой-то причине ее тело отказалось двигаться, как только Адам прикоснулся к ней. Элизия всегда обращалась к нему за поддержкой, когда такие вещи происходили.

«М-милорд, не следует ли вам отпустить леди Элизию? П-кто-то неправильно поймет, если увидит вас таким», — сестра, которая была раньше, была достаточно смелой, чтобы заговорить.

Элизия даже не смотрела на Адама, но она уже знала, что на его лице был свирепый взгляд.

«Какую «неправильную идею» я выскажу, когда поддерживаю «своего» жениха? Не открывай рта бесполезно».

Адам казался разозленным. Он даже сильнее прижал Элизию к своему телу, чтобы доказать свою правоту, и это заставило сердце Элизии учащенно биться.

«Я имею в виду, что она не… если кто-то… извини. Мне пора уйти».

Сестра, которая пыталась вбить хоть какой-то смысл в голову наследного принца, быстро ушла. Элизия могла видеть только проходящие мимо фигуры, но была уверена, что сестру больше не увидят.

«Адам, ты можешь меня отпустить. Я больше не буду спотыкаться».

«Вы уверены?»

Голос наследного принца звучал так, словно он сомневался в Элизии, но он все же отпустил ее после последнего сжатия. Элизия сделала несколько вдохов, чтобы успокоить бешено колотящееся сердце, прежде чем встретиться с наследным принцем.

Она хотела спросить его, почему он здесь, но не успела заговорить, как наследный принц открыл рот.

«Элизия, куда ты собиралась пойти? Ты не присутствовала ни на нашей еженедельной встрече ни вчера, ни раньше. Такое ощущение, что прошла целая вечность с тех пор, как я видел тебя в последний раз. Не говори мне, что ты пыталась меня отрезать. «

— Он звучит безумно. Почему он так зол? Элизия понятия не имела, что разозлило наследного принца. Она даже была достаточно внимательна, чтобы дать ему возможность побыть наедине с Евой, чтобы он мог напасть на нее.

«Ничего страшного. Просто последние несколько недель я был немного занят».

— Занят? Чем занят?

Элизия открыла рот, чтобы признаться, но в следующую секунду закрыла его. Она не знала, что заставило ее даже подумать о признании, но Элизия быстро вытеснила из головы эти предательские мысли.

«Ты не…»

«Леди Элизия, пожалуйста, поторопитесь. Нам нужно уйти сейчас, если мы хотим добраться до места назначения вовремя. Мы не должны заставлять лорда Дирака ждать».

«Лорд Дирак? Ваш старший брат? Мне бы хотелось услышать интересную историю. Вы не позволите мне сопровождать вас обоих в этом путешествии?»

Элизию не удивило то, что Адам узнал о ее настоящей семье. Эта тема поднималась только один раз, и то тоже по ошибке, но Адам был из тех людей, у которых ничего не выходит.

Конечно, он раскопал все, что было известно о прошлом Элизии, чтобы использовать его позже.

— Д-Ваше Высочество? Ах, извините, я вас не видел. Но вы наверняка слишком заняты, чтобы сопровождать нас? Вам следует помогать леди Еве в ее подготовке.

Сестра Роза звучала так же, как и Элизия, ошарашенная присутствием Адама. Она также, казалось, изо всех сил старалась заставить наследного принца уйти, но вместо этого младший просто улыбнулся ей.

«Конечно, я не занят. У меня всегда есть время сопроводить «свою» невесту в ее семейный дом. Еще мне хотелось бы встретиться со своими будущими родственниками. Что касается Евы? Она может выполнять порученные ей задачи самостоятельно. Ей не нужна моя помощь».

Перед наследным принцем не сработал даже острый язык сестры Розы. У дуэта не было шанса пойти против его слов.

«Теперь давайте поторопимся и уйдем. Поместье Дираков находится немного на окраине, и нам не следует больше терять здесь время».

Элизия могла только вздыхать о предстоящем долгом путешествии. Для нее это будет либо здорово, либо полная катастрофа.