Глава 26 — 26: Тайна города Кельвин. Часть 1.

«Мне только кажется, или воздух становится холоднее?» Думаю, мне следовало надеть еще несколько слоев одежды, прежде чем отправиться в путь».

Элизия знала, что жалобы ни к чему не приведут, но ей все равно хотелось выразить свое недовольство. В любом случае она не могла носить больше слоев одежды, чтобы согреться.

Если носить больше, ее крылья не смогут нормально функционировать. Это также усложнило бы навигацию.

«Как будто у меня и так недостаточно проблем на тарелке. С этой высоты я ничего не вижу».

Элизия проклинала свои глаза, снижая высоту боя. Как бы она не хотела, чтобы ее заметили люди, она также не хотела пропустить какие-либо очевидные подсказки, которые могли возникнуть из-за ее неспособности видеть.

«Думаю, теперь мне следует приземлиться на заднем союзнике. Остальное расстояние я смогу преодолеть пешком.

Элизия не была уверена, было ли это ее ошибочное видение, но казалось, что город был покрыт тонким туманом. Это еще не было слишком заметно, но чем больше времени Элизия проводила на улице, тем заметнее это становилось.

И не только туман вызвал Элизию, но и сладкий запах, который она испускала. Это было едва заметно, но обоняние Элизии было сильнее, чем у обычного человека.

Именно поэтому она смогла уловить тонкий провоцирующий запах, скрытый под слоем тумана.

«Кто-то приложил все усилия, чтобы скрыть запах. Интересно, какова была их цель?

Элизия не могла придумать ни одной причины, по которой можно было бы тратить столько денег, чтобы скрыть тонкий запах, если бы у этого не было цели.

Но поскольку в городе Кельвин не было случаев, когда дикие животные разбушевались, Элизия не знала, что делать с ситуацией.

Чтобы прояснить ситуацию, потребуется дополнительное расследование.

Элизия просто без особой осторожности шла по пустому городу. Ее зрение не улавливало никаких подсказок, и инжир, казалось, становился все плотнее, чем дальше шла Элизия.

Казалось, что в тот момент она была одна в мире.

«Эй, ты. Да, ты. Пожалуйста, остановись и удели мне секунду своего времени».

Шепот был едва уловимым, и Элизия чуть не подпрыгнула, когда услышала зовущий ее голос.

До сих пор Элизия была убеждена, что она была одна, но, похоже, это было не так. Существование этого голоса доказывало, что рядом с ней сейчас был по крайней мере еще один человек.

«Ты со мной разговариваешь? Извините, но я вас не вижу. Туман слишком густой, чтобы я мог что-нибудь разобрать. Можете ли вы выйти, чтобы я увидел, кто вы?»

«О! Ты не боишься меня? Или тумана? Люди часто плачут от испуга, когда теряются, но ты, кажется, довольно спокоен».

Фиолетовые глаза. Это было первое, что заметила Элизия, когда женщина шагнула вперед.

На голове девушки был накинут плащ, из-за которого Элизия не могла видеть ничего, кроме ее глаз.

Но что-то в этом голосе и этой руке казалось Авроре «знакомым». Она могла сказать, что видела такую ​​руку раньше.

«Извините, а мы уже встречались?»

Элизия нервничала больше, чем ей показалось поначалу. Только когда этот вопрос прозвучал из ее уст, она осознала, как ее слова могут звучать для кого-то другого.

«Ого! Я никогда не ожидал, что ты будешь таким смелым. Ты мог бы просто сказать, что заинтересован во мне».

— Но я не это имел в виду.

Отрицание этого обвинения больше не было мудрым решением со стороны Элизии. Это было бы все равно, что раздувать пламя. Сохранение тишины гарантирует, что эта буря пройдет.

«Итак, что такая девушка, как ты, делает в этих частях города? Ты не похож на человека, которого интересуют подобные вещи».

«Такие вещи?»

«Черный рынок. Ты вошел сюда, не зная даже этого?»

Ааааа, Элизия не знала, что в городе Кельвин есть черный рынок. Район, куда она вошла, ничем не отличался от верхнего города, где она приземлилась утром.

Если бы женщина не сообщила ей, где она находится, Элизия, скорее всего, никогда бы не узнала о ее местонахождении.

«Ах, я случайно зашел сюда. Мне пора идти. Пожалуйста, никому не говорите, что видели кого-то вроде меня».

Элизия не была уверена, насколько большая часть ее лица видна в тумане. Зная ее удачу, другая женщина сможет увидеть ее лицо.

Если новость о том, что дворянин Дирак решился на черный рынок, станет известна, для Элизии станут трудными дела.

«Кто-то вроде тебя? Конечно, я не против. Многие люди совершают ту же ошибку. Но меня больше впечатлило увидеть тебя ночью. В этом городе происходят странные вещи».

Элизия собиралась повернуть назад, но остановилась, услышав голос женщины.

Хотя Элизия не хотела связываться с этой новой женщиной, Элизия также знала, что она была ее лучшим источником информации.

«Можете ли вы рассказать мне об этом? О странных вещах, происходящих в этом городе?»

Слабая магия принуждения смешивалась с голосом Элизии. У Элизии не было проблем с изучением такой темной магии, но она не была большим поклонником ее использования.

«Думаю, мое призвание — действительно злодейка. У меня есть весь талант, чтобы быть им».

К счастью, Элизия не хотела быть злодейкой, и подобные трюки ей приходилось выполнять нечасто.

«Я знал, что сегодня мне следовало остаться дома». Женщина перед Элизией пробормотала, прежде чем заговорить более решительно: «Тебе не нужно использовать принуждение, чтобы получить мою помощь. Следуй за мной, и я скажу тебе то, что ты хочешь знать».

Элизия почувствовала, как на ее лице появилось смущение из-за того, что ее поймали на таком поступке. Она не знала, что отсутствие практики привело к ухудшению ее техники.

«Тебе не обязательно выглядеть таким смущенным. Я знал, что ты сделал, только потому, что знал, что это возможно. Иди, следуй за мной, и я скажу тебе то, что ты хочешь знать».

Если раньше Элизия была заинтересована, то сейчас она зацепилась. Появился не только ее интерес, но и желание узнать больше.

Следовать за неизвестным человеком в такую ​​глухую ночь могло быть опасно, но Элизия не позволила бы такой зацепке выскользнуть из рук.

_________________________________

«Вы можете сидеть, где хотите. Не обращайте внимания на беспорядок, потому что я не буду его убирать в ближайшее время».

Когда большинство людей говорили вам это, они обычно указывали на чистую комнату. Однако Элизия назвала свое нынешнее окружение не «катастрофой», а скорее «мерзостью».

Полы были покрыты не только одеждой, но и растениями, и всевозможными химикатами. Легче найти чистое место, чем нечистое.

Откуда Элизия все это знала, несмотря на то, что не могла видеть комнату? Волшебная аура была повсюду. Оно было настолько тяжелым, что Элизии было трудно даже дышать.

«Можно ли мне войти? Я не хочу случайно на что-то наступить и вызвать реакцию».

У Элизии не было большого опыта работы с магическими веществами. Главный жрец не хотел, чтобы Элизия отважилась выйти на это поле и рисковала стать причиной несчастного случая.

Таким образом, у Элизии были лишь элементарные практические знания о магических веществах. Даже если бы она знала, как использовать какое-либо вещество, Элизия не смогла бы его распознать.

«Не волнуйся. Это место может выглядеть как беспорядок, но я нейтрализовал его, чтобы не взорваться. Я знаю свои привычки и не рискну причинить вред своему гостю».

Элизия скептически отнеслась к женщине, но наконец вошла в комнату.

«Кстати, меня зовут Сара. Можно сказать, что я по совместительству алхимик, по совместительству фрилансер. Приятно наконец встретиться с вами официально».

«Простите, вы говорите? Официально встретитесь? Меня зовут Элизия»

«Ах, да. Видишь ли, несколько дней назад мне приснился сон о встрече с кем-то, похожим на тебя. Думаю, это сбылось, верно? Меня зовут Сара, и приятно познакомиться»

Мечта, предсказавшая будущее? Разве это не звучало довольно знакомо для способностей Элизии?

Означало ли это, что у Сары были такие же способности, как и у нее?

«Часто ли это с вами случается? Видеть сны, предсказывающие будущее? Видели ли вы когда-нибудь такой сон раньше?»

Элизия знала, что она настойчива. Саре, казалось, было неудобно привлекать ее внимание, но Элизия не могла отступить.

Шанс найти кого-то похожего на нее был настолько редок, что Элизия вообще не проявляла осторожности.

«Нет, конечно, нет. Это был первый раз, и я был слишком отстранен, чтобы заметить, как я заснул в тот день. На самом деле, я не помню тот день, поэтому не могу вам ничем помочь».

Энтузиазм Элизии угас, как только он поднялся. Казалось, это было совпадение, что Саре приснился вещий сон. Возможно, это произошло в тот же день, когда Элизия впервые увидела будущее за пределами церемониального пруда.

«Оглядываясь назад, можно сказать, что имя «Сара» действительно вызывало воспоминания. Интересно, где я впервые это услышал? Это видели во сне?

Внезапно Элизию осенило, где она раньше слышала имя «Сара». Это было в видении.

«Неудивительно, что эти руки показались мне знакомыми. Я видел их в своем видении вчера. Как я мог их забыть?

«Извините, что я больше не могу вам помочь в моем сне. Но я не шучу, когда сказал, что помогу вам в вопросе о городе Кельвин».

Теперь, когда дело дошло до этого, Элизия знала, что не сможет отступить. Сара была кем-то, кто очень скоро должен был стать важным для Евы. Поэтому Элизии нужно было сделать все возможное, чтобы Сара осталась жива и здорова.

«Любая помощь, которую вы мне можете оказать, будет оценена по достоинству. Я также найду способ отплатить вам за все это».

Элизия дала это обещание Саре. Это было меньшее, что она могла сделать, и Элизия действительно хотела помочь Еве.

«Хорошо. Я позову тебя за помощью, когда она мне понадобится. Но перед этим ты должен знать кое-что о городе Кельвин и о том, в какое дело ты погружаешься».

Элизия открыла рот, чтобы заверить Сару, что справится с любой информацией, но закрыла его, как только с Сары упал капюшон.

Человек, стоящий перед Элизией, был не человеком, а смесью человека и зверя. Элизия все еще могла чувствовать человеческую магию на женщине, но уши на макушке принадлежали лисе.

«Ты проклят или смешанный человек?»

«Я не проклят. Почему все меня об этом спрашивают? Неужели так редко можно увидеть такого метиса, как я?»

Элизия могла только кивнуть, когда ей задали этот вопрос. В таких обстоятельствах это было бы редкостью. Это было больше похоже на неслыханное.

Полузвери редко доживали до 16 лет, а тем более дорастали до взрослого возраста. А женщина перед Элизией была взрослой.

«Неудивительно, что она стала мишенью во сне. Ее сердце и ее кровь будут ингредиентами премиум-класса».

«У тебя до сих пор была тяжелая жизнь, верно?»

«Вы понятия не имеете. Эти ублюдки уже перевернули этот город, чтобы найти меня. Понимаете, почему мне пришлось использовать этот туман?»

Ах, для Элизии все наконец начало обретать смысл. Перед ней стоял один из ее виновников.