Глава 95: Кто этот невезучий?

Глава 95: Кто этот невезучий?

Глава 95. Кто такой невезучий?

Это была ложь.

Власть семьи Эреб была настолько велика, что даже когда маркиз Лерой тайно предложил им взяться за руки, маркиз Эль сделал вид, что не понимает. Поэтому маркизу Леруа ничего не оставалось, как найти того, кто сможет подделать указ.

Недавно он даже предложил их детям снова обручиться, из-за чего ему было сложно отказаться от жадности к Летиции. Однако теперь он пытался спасти свою жизнь и больше не мог притворяться, что ничего не знает.

Не испугавшись жестокости ситуации, маркиз Эль посмотрел на Летицию. В тот момент, когда их взгляды встретились, она тихо кивнула.

Маркиз Эль отчетливо помнил недавний разговор с Летицией.

[Я знаю, что вы замышляли с маркизом Леруа.]

Неожиданно Летиция начала разговор с основной темы. Ее слова продолжались, не давая ему возможности притвориться, что он не понимает, что она имеет в виду.

[Вам сказали поймать Кину Эреб. У меня есть письмо, которое вы отправили маркизу Лерою.]

[Нет, я…]

[Кстати, Кина уже со мной.]

[….]

В тот момент, когда он это услышал, он подумал, что уже обречен. Затем Летиция заговорила нежным тоном, как будто прочитала его мысли.

[Я даю тебе последний шанс.]

Летиция со спокойным видом сделала глоток чая и начала медленно говорить.

[Идешь ли ты к пропасти с маркизом Леруа, или выдернишь ноги из пропасти, пока не поздно.]

[Ты мне угрожаешь?]

[Это может быть угроза или предложение.]

[….]

[Выбор за маркизом Элом. Поэтому, пожалуйста, подумайте об этом внимательно.]

Сказав это, Летиция тихо встала и вышла из гостиной. Маркиз Эль остался один, он потер лицо руками и вздохнул.

Даже если бы она ничего не сказала, он сразу понял, чего от него хочет Летисия.

Летиция не пыталась расширить возможности маркиза Лероя, скорее, она пыталась его ослабить. Он знал, что, если не примет участия, в огонь попадет не только маркиз Лерой, но и он сам.

Он подумывал о том, чтобы рискнуть и встать на сторону маркиза Лероя. Однако не так давно Левион убедил его послушать Летицию, и он решил сдаться. К счастью, доказательства, которые маркиз Лерой использовал, чтобы обвинить семью Эребов, появились, и он понял, что сделал правильный выбор. .

«Это заговор!»

Он не мог так рухнуть. Маркиз Лерой глубоко поклонился императору.

«Я уверен, что это ловушка, которая пытается загнать меня в угол!»

«Я тоже хочу быть свидетелем».

Когда пришло время принимать решение по этому важному вопросу, Сейос, стоявший позади Императора и внимательно наблюдавший за происходящим, сказал это так, как будто он пришел к трудному решению.

Маркиз чувствовал, что это была его последняя надежда, но эта надежда длилась недолго.

«Все замечания, сделанные Киной Эребос и маркизом Элом, верны. Пожалуйста, позвольте мне быть свидетелем».

«Крестный отец!»

Маркиз Лерой гневно кричал на предательство Сейо, который, как он всегда верил, поддержит его.

«О чем ты говоришь? Я никогда не просил никого подделывать чей-то почерк!»

— Честное слово, я был свидетелем этого, Ваше Императорское Высочество.

Взгляд Сейоса, направленный на императора, вернулся к маркизу Лерою. Маркиз вздохнул про себя, увидев взгляд Сейоса.

Его глаза говорили, что он уже все знал. Тем не менее, маркиз Лерой почувствовал, что сошел с ума, когда Сейос сказал, что будет свидетелем.

«Маркиз Бартель Лерой».

Голос Императора тяжело упал на маркиза Леруа.

«Я не думаю, что ты заслуживаешь оставаться гражданином Империи Гелиоса из-за проблем, которые ты создал с Розовым бархатом и впоследствии обвиняешь розовые бриллианты. А также за ложное обвинение герцога Эреба, причинение несправедливого ущерба и преследование этой семьи».

Во рту маркиза Лероя пересохло, а руки начали дрожать.

Он молился и просил, снова и снова в своем сердце.

«Я приказываю лишить вас титула и выслать из этой страны. Твоя жена и дети должны уйти вместе с тобой».

«Ваше Императорское Величество!»

«Будьте благодарны, что у меня добрый характер, и на этом все заканчивается».

При приказе о том, чтобы он лишился титула и покинул империю, его ноги потеряли всю свою силу. Он стиснул зубы и едва удержался от падения.

‘Черт возьми! Черт возьми! Черт побери!

Он совершил очевидную и бесспорную ошибку. Поскольку он так долго знал маркиза Эла, он поверил, что тот будет рядом с ним в это время.

«Нет, это к лучшему».

Он был опустошен тем, что потерял все, но глаза его как-то странно загорелись. Он потерял свой титул, но вся его семья осталась вместе. Его депортируют за границу вместе с Летицией. Все будет хорошо, если с ними будет Летиция, так что он еще не потерял всякой надежды.

Взгляд маркиза обратился к Летиции, которая тоже выглядела заметно напряженной, как будто думала, что ее тоже депортируют.

Однако Енох заметил, о чем думает маркиз, и заговорил с Императором.

«Ваше Императорское Величество, я считаю несправедливым, что дочери графа и графини Астер, леди Летиции Астер, приказано покинуть страну. Пожалуйста, одари нас своей милостью».

«Слова герцога имеют смысл».

Лицо маркиза Лероя побледнело, когда его уверенность в том, что он уедет с Летицией, была опровергнута.

«Конечно, этот ребенок — «Астер», который напрямую признан этим Императором, поэтому исключен из приказа о депортации».

«Ваше Императорское Величество! Это моя дочь! Определенно моя дочь…»

«Что вы все делаете? Изгоните этого грешника».

— Нет, Ваше Императорское Высочество!

Несмотря на то, что маркиза Лероя утащили, он изо всех сил пытался каким-то образом сбежать. Его борьба стала еще более ожесточенной, когда он миновал Летицию, и он посмотрел на нее в чистом отчаянии.

«Посмотри сюда, Летисия. Я твой отец, верно?»

«…»

«Пожалуйста, помогите мне. Ты собираешься вот так бросить своего отца?»

«…»

«Даже в этом случае, разве ты не должен делать это для своих младших братьев и сестер?»

Он резко протянул руку, но контакта не было. Когда он начал нервничать еще больше и начал кричать, Летиция медленно приблизилась. Ему казалось, что сердце вот-вот остановится, поскольку он начал задыхаться.

— Да, Летисия. Иди сюда и помоги папе».

В этот момент Летиция словно стала лучиком надежды.

Она остановилась на близком расстоянии, почти на расстоянии вытянутой руки, и бессердечно посмотрела на него.

«О чем ты говоришь?»

«Что?»

Маркиз Лерой непонимающе посмотрел на Летицию. Однако Летиция отступила назад и сказала голосом без каких-либо эмоций.

«С каких пор мы стали семьей?»

Он никогда не думал о ней как о семье, но теперь он думает?

«Вы семья только тогда, когда она вам нужна, и выбрасывайте ее, когда она бесполезна».

Представление Летисии о семье не означало, что они должны были быть безоговорочно близки друг другу. Она надеялась, что они смогут быстро разрешить ссоры, что они будут заботиться друг о друге и помогать друг другу, даже если временами они будут разлучены.

Однако определение семьи, которое было у нее и ее бывшего отца, было совершенно разным.

— Тогда на этот раз я его выброшу.

«Что?»

— Потому что это бесполезно.

«Это не имеет смысла…»

Он знал, о ком она говорит, только потому, что она никогда не сводила с него глаз.

«Просто это уже бесполезно».

«О, нет. Летиция. Летисия!

Маркиз Лерой испугался и снова протянул руку, избегая его прикосновений. Однако чем больше он пытался добраться до нее, тем дальше она была.

***

— Что случилось, отец?

«Что ты имеешь в виду? Маркиз Леруа был лишен титула и выслан из страны вместе с семьей».

Как только он прибыл в особняк, Левион ждал его, чтобы узнать, что произошло. Маркиз Эль беспомощно ответил со вздохом в голосе.

«В любом случае, я рад, что передумал посередине, поскольку мы тоже чуть не разорились».

Маркиз Эль покачал головой и сказал: «Когда я думаю об этом, у меня холодеет сердце».

Левион, спокойно наблюдавший за отцом, вспомнил свой разговор с Летицией некоторое время назад.

[Из этого инцидента я понял одну вещь.]

Лучи солнечного света были теплыми, но тихая атмосфера вокруг них казалась довольно жуткой и прохладной.

[Что люди не меняются.]

[Летиция.]

Смущенный Левион подошел к Летиции и попытался объяснить. Однако она сделала шаг назад, словно отказывая ему. Когда его глаза встретились с ней, Левион остановился на месте.

‘Мне это надоело.’

Она не произнесла этого вслух, но он определенно услышал, как она произнесла это вслух.

Как будто не в чем было разочаровываться, потому что никаких ожиданий не было. Скорее, как будто она была благодарна за то, что смогла избавиться от затянувшихся чувств, которых никогда не должно было существовать.

Точно так же, как и то, что они стояли лицом друг к другу, было пустой тратой времени. Левион, который занервничал, когда Летиция отвернулась, стоял перед ней.

[Я принял тебя как должное. Я не знал, насколько драгоценна любовь, которую ты мне подарил.]

[….]

[Мне жаль, что я проигнорировал тебя и причинил тебе боль.]

Он видел, как тряслись ее руки, когда она крепко держала свои белые рукава. Он не мог отпустить ее, потому что знал, что если она уйдет вот так, все будет кончено навсегда.

[Я сделаю, как ты говоришь. Я сделаю, как ты говоришь.]

[….]

[Я сделаю всё, что ты скажешь…]

Ему хотелось, чтобы она сказала что-нибудь, но Летиция держала рот на замке. Она просто посмотрела на него, который хотел упасть.

А пока он был так благодарен, что Летиция еще не ушла. Однако голос, сорвавшийся с ее губ, заставил его рассыпаться.

[Тогда ничего не делай.]

[Что?]

Левиону, который не сразу понял, Летиция объяснила сладким голосом, как будто она была добра.

[Как и раньше…]

[….]

[Это просто.]

К сожалению, слова Летисии не ошиблись.

В прошлом Летицию стыдили, игнорировали и обращались с ней так, будто она была жалкой, потому что она еще не проснулась. Кроме того, он никогда ничего не делал для Летисии.

Хотя он лучше, чем кто-либо другой, знал, через что она проходит, Левион посмотрел на Летицию с ошеломленным выражением лица.

[Просто не делай ничего, как раньше. Это не так уж сложно.]

Только тогда Левион понял, чего хочет от него Летисия.

Не делать ничего. Летиция ничего от него не хотела.

В разгар его отчаянного упадка слова Летисии не закончились.

[Я тебе заранее говорю, я не вернусь к тебе, даже если мне некуда будет идти. Я лучше умру от голода на улице.]

В конце своих слов Летиция прошла мимо него с высоко поднятой головой. Левион, оставшийся один, упал в отчаянии.

‘Я действительно…’

Он ничего для нее не сделал.

Он пытался что-нибудь вспомнить, но не мог вспомнить даже самой тривиальной вещи. Поэтому он почувствовал себя еще более несчастным и захотел умереть.

Потому что она ничего от него не хотела, так как сейчас полностью его отпускала.

Итак, он был в еще большем отчаянии и хотел сделать что-нибудь для нее в этот раз.

[Отец, я думаю, будет лучше, если ты последуешь словам Летисии.]

[Почему? Вы были так счастливы вернуть Летисию всего минуту назад.]

После ухода Летиции Левион снова навестил отца в гостиной. Однако маркиз Эль не мог понять, почему его сын внезапно изменил свое мнение.

[Я думаю, что лучше быть осторожным, чем быть жадным.]

Маркиз Эл, который на этот раз размышлял, быть ли ему жадным или отступить, в конце концов решил быть осторожным, как советовал Левион.

n-(𝗼)(𝑽/-𝓮()𝓵.(𝒷(/1-.n

«Я чуть не увидел что-то грубое из-за излишней жадности».

Затем добавил: «Как и ожидалось, люди должны жить по средствам».

При этих словах Левион горько улыбнулся и прикусил внутреннюю часть рта.

Удача уже вышла из его рук. Это был естественный результат, потому что он оставил его без присмотра, не зная, насколько он ценен.

Казалось, на этот раз он, наконец, признал это и принял результаты.