Глава 187. Я не откажусь от своих слов.

В тот же день Гу Цзиньян удивил всех, когда сказал им, что они собираются перевести Ю Чена в Централ Сити. Они были ошеломлены внезапным изменением планов, но все немедленно последовали его приказу. Как только все было готово, они немедленно отправились обратно в Централ Сити.

Ю Чен был без проблем переведен в главный госпиталь страны вместе со всеми своими ранеными.

Верхний этаж больницы, предназначенный для VIP-персон, был надежно охраняем. Оказалось, что старик Ю уже все подготовил и установил безупречную систему безопасности еще до их прибытия.

Когда все улеглось, старик Юй, Гу Цзиньян, Цзюу и Кюу, Чжо Юань и Ло Сяолэй остались в комнате, похожей на апартаменты Ю Чена.

Старик стоял там, молча наблюдая за своим внуком, когда вошел Ян Цзинь. Он попросил Ло Сяолэй пойти с ним для еще одного тщательного осмотра, от которого она почти отказалась, если бы не старик Юй, который сказал ей пойти.

Когда Луо Сяолэй и Ян Цзинь вернулись, старик был наедине с Ю Ченом в комнате.

«Все в порядке?» — спросил он, столкнувшись с Луо Сяолеем. Он выглядел обеспокоенным.

«Я в полном порядке, мистер Юй, поэтому, пожалуйста, не беспокойтесь обо мне». — заверил Ло Сяолэй, и старик вздохнул с большим облегчением, бессильно присев на стул рядом с кроватью Ю Чена.

«Я рад. Сяолэй… теперь, когда мой внук такой, что ты собираешься делать?» — спросил старик, из-за чего Ло Сяолэй посмотрел на него в замешательстве. «Извините. Я знаю, что сейчас неподходящее время, чтобы спросить вас об этом, но… я не думаю, что могу позволить себе роскошь ждать. Я уверен, что враги уже узнали о Сяо Чене. напасть на меня на этот раз. Я могу умереть в любой момент, если не от руки врага, может быть, от сердечного приступа или чего-то еще…

«Сэр… пожалуйста, не…» Ян Цзинь попытался прервать его, но старик поднял руку и жестом приказал ему заткнуться, прежде чем снова продолжить разговор с Сяолеем.

«Честно говоря, я уже чувствую, что мое тело долго не протянет. Если этот мой внук-панк не проснется в ближайшее время, меня может даже не быть рядом, если или когда он это сделает», — сказал он. Его голос был грустным и слабым, когда он перевел взгляд на спящего внука.

«Пожалуйста, не волнуйтесь, мистер Юй, Юй Чен очень скоро проснется. Я знаю, что он проснется, поэтому, пожалуйста, не говорите таких вещей. Ю Чен не будет счастлив, если вас больше не будет рядом, когда он проснется. Вы должны быть там, когда он проснется, сэр. Лицо Сяолэй было обеспокоенным, когда она держала руку старика.

Каким-то образом ее мягкость, забота и уверенность в ее глазах успокоили старика.

«Моя дорогая Сяолэй, я очень рад, что Сяо Чен нашел тебя». — сказал он, эмоционально улыбаясь ей. «Но я уже очень стар. Все, что я хочу, это чтобы мой внук жил мирной жизнью, но, похоже, судьба всегда жестока к нему. Он всегда был таким несчастным с тех пор, как он был молод. кажется, я всегда не мог защитить его».

Старик был так удручён, что Сяолэй почувствовала, как её сердце сжалось, когда она посмотрела на него.

Но затем она улыбнулась ему и обняла его.

«Пожалуйста, не волнуйтесь, мистер Ю. С этого момента я буду рядом с ним и буду защищать его. Я знаю, что мне, вероятно, никогда не будет достаточно, но я сделаю для него все и что угодно. Я обещаю вам, что … Так что, пожалуйста, будь сильным, ради него».

Слова, которые произнес Ло Сяолэй, тронули сердце старика до глубины души, и он начал беззвучно плакать. Эта девушка, утешающая его вот так… как давно его никто так не обнимал? Эта девушка, его дорогая внучка, была настоящим благословением.

«Моя дорогая Сяолэй, ты действительно сделаешь все для Сяо Чена?» — спросил он, когда выздоровел. Оказалось, что уровень энергии старика вернулся к 100% после объятий Сяолея, и когда Сяолэй даже не колебался и ответил ему уверенным ответом, глаза старика загорелись.

«Вообще-то, есть кое-что, что вы могли бы сделать для него, для нас. Но я боюсь, что вы не согласитесь с этим. это.»

«Пожалуйста, скажите мне, мистер Юй. Я уже обещал сделать все, что угодно, лишь бы это было для него. Я не откажусь от своих слов».

Услышав ее, старик вдруг встал. Он держал ее руки и пристально смотрел ей в глаза.

«Сяолэй, моя дорогая, если я попрошу тебя выйти замуж за моего внука, ты скажешь «да»?» — наконец спросил он, широко раскрыв глаза, выглядя встревоженным и ожидающим.

Ло Сяолэй была удивлена, что она даже не удивилась этому предложению. Было ли это потому, что она привыкла слышать эту просьбу с тех пор, как встретила Ю Чена в этой второй жизни?

«Я буду.» Она ответила, и лицо старика просветлело от счастья, как никогда раньше. «Но… как выход за него замуж может сделать для него что-то хорошее?»

Ло Сяолэй подумал, что даже если она выйдет за него замуж, что-нибудь изменится? Честно говоря, она сомневалась в этом.

«Моя дорогая, ты, выйдя за него замуж, определенно спасешь его, меня и всю империю». Старик выглядел очень серьезным, когда говорил это, сбивая с толку Ло Сяолея. Она знала, что их может спасти наследник, а не жена. Даже если она выйдет за него замуж, пройдет много времени, прежде чем родится наследник. Если только… подождите… может ли быть такое…

С потрясенным взглядом в глазах Сяолэй посмотрела на старика.

— Ты права, моя дорогая. Если ты выйдешь замуж за моего внука, Маленькие Руи и Ран тоже будут его. Проблема наследника будет решена именно так. Старик выглядел очень взволнованным. «Я объявлю об этом средствам массовой информации и дам миру знать, что семья Ю по-прежнему сильна. Новости о том, что Сяо Чен находится в больнице, больше не будут такими фатальными!»