Глава 275 Доброе утро

Звук щебетания птиц разбудил Сяолея. Ее тело так сильно болело. Она смотрела в потолок, приспосабливая глаза, чтобы привыкнуть к свету.

Моргнув несколько раз, она, наконец, приняла сидячее положение и была удивлена ​​тем, насколько слабой она себя чувствовала в данный момент. Ей казалось, что какое-то чудовище высосало ее досуха, и в ее теле больше не осталось энергии.

‘Что случилось? Я страдал от долгого, затяжного кошмара прошлой ночью или что-то в этом роде? — спрашивала себя Сяолэй, вяло вставая.

Однако, как только она поняла, что она голая, она тут же вышла из оцепенения.

Она посмотрела вниз и осмотрела свое тело, чтобы увидеть синяки и следы любви по всей коже. Воспоминания о прошлой ночи, наконец, захлестнули ее разум, и ее рот отвис. Ее лицо покраснело, когда она вспомнила, какой напряженной была вчерашняя ночь. Действительно, она страдала от долгого, затянувшегося кошмара, нет, это был прекрасный кошмар, который она никогда не забудет.

Сяолэй просто не могла поверить, что ее большой плохой волк действительно превзошел ее ожидания. Она вообще не могла поверить в его выносливость! Как его энергия продержалась так долго? Она не могла не спросить себя, нормально ли это!

Сильно покраснев, Сяолэй направилась в ванную и помылась. Выйдя из раздевалки, она посмотрела на их кровать, увидела пятна крови и решила снять простыню. Однако, прежде чем она успела поднять простыню, кто-то обнял ее сзади.

Она повернулась, чтобы посмотреть на своего мужа, и была удивлена, потому что Юй Чен был одет в костюм панды. На этот раз он даже надел милый капюшон.

Прежде чем Сяолэй успела заговорить, мужчина пошевелился и поцеловал ее в щеку. «Доброе утро, моя жена». Сказал он с любовью, и у Сяолэй застыл язык. Это было так мечтательно. Ее муж вел себя очень мило так рано утром.

«Доброе утро.» Сяолэй обрела голос, но затем мужчина снова удивил ее, когда он внезапно поднял ее и понес на руках, как принцессу.

Мужчина спустил ее вниз и не опускал, пока они не дошли до столовой.

Он усадил ее на стул, и губы Сяолэй сложились в букву «О», когда она посмотрела на еду на столе.

Подаваемая еда не была обычным роскошным завтраком. Это был простой завтрак из французских тостов, бекона и омлета.

Сяолэй посмотрела на Юй Чен с вопросами в глазах. Она была уверена, что это не были приготовлены его профессиональными поварами. Приготовленная еда была приличной, на самом деле, они выглядели восхитительно, но она просто не могла поверить, что эти повара были теми, кто приготовил это.

Ю Чен увидел выражение глаз своей жены и потер затылок, когда его взгляд упал на еду на столе.

— Я всех отослал, так что… — он замолчал, косясь на жену, ожидая ее реакции.

«Ты приготовил это?» — спросила она, широко раскрыв глаза.

Когда панда кивнула, Сяолэй ахнула и прикрыла рот руками. «О боже… мой муж, великий Ю Чен приготовил для меня?»

Сяолэй знала, что Юй Чен никогда раньше не готовила. Поскольку он был молод, ему не разрешалось держать ножи или что-либо, что могло бы причинить ему вред. Этот молодой мастер никогда в жизни не готовил, но готовил для нее?

Первое, что сделал Сяолэй, это схватил его за руки и осмотрел их, нет ли ран, которые он скрывал. Поэтому, когда она увидела, что их нет, она вздохнула с облегчением.

«Я в порядке. Я принял все дополнительные меры предосторожности, чтобы не пораниться». Он сказал ей, и лицо Сяолей смягчилось. Она почувствовала, что ее сердце тоже растаяло.

«Ой… ты такой милый». Сяолэй встал и поцеловал свою большую панду в щеку. Она была очень тронута.

Ее лицо сияло, когда она откинулась назад, взволнованная вкусом еды.

Попробовав их, Сяолэй посмотрела на своего мужа, который явно выглядел немного взволнованным, и ее лицо сияло, как будто она съела что-то чудесное.

«О боже… муженек, это действительно твой первый раз готовит?» ее глаза были широко раскрыты, когда она спросила его.

«Мм.» Ю Чен кивнул. «Это вкусно?»

«Очень вкусно! Ах… Не могу поверить, что ты готовишь лучше меня!» — воскликнула она, и лицо Ю Чена расслабилось.

«Я рад, что тебе понравилось», он улыбнулся ей, заставив Сяолэя почти прыгнуть на него и сильно сжать его за то, что он был слишком очарователен сегодня.

Ю Чен был счастлив, наблюдая, как Сяолэй поглощает еду, которую он для нее приготовил. Казалось, его тяжелая работа окупилась. Его жена ничуть не расстроилась, и он даже осчастливил ее, приготовив ей завтрак.

«Отныне я могу готовить для тебя каждый день». — внезапно сказал он, и Сяолэй чуть не задохнулся. О Боже! Большая панда!

Сяолэй хотела крикнуть большое ДА, но, зная этого мужчину, боялась, что он действительно сделает это, как только она согласится. Он был так же занят, как и она, на самом деле, у него сейчас накопилось больше работы, чем у нее. Как она могла заставить этого мужчину готовить для нее каждый день?

«Я бы с удовольствием, но я знаю, что ты занят. Может быть, когда мы оба будем свободны. Я бы тоже хотел готовить для тебя». Сяолэй ответила, и мужчина сразу понял ее точку зрения и охотно кивнул.

После сытной трапезы Ю Чен быстро собрал тарелки, сказав жене, чтобы она разрешила ему мыть посуду. Сяолэй начала чувствовать, что сегодня он слишком усерден, и каким-то образом поняла причину. Зная этого мужчину, Сяолэй смутно понимала, что он изо всех сил старается доставить ей удовольствие. И она догадалась, что он, возможно, чувствовал себя виноватым за то, что прошлой ночью до крайности измотал ее. Эх… ее большая панда все еще была такой же очаровательной, как и всегда… как она могла сказать ему, что ей нравится эта дикая и напористая его сторона в постели?

Сяолэй покраснела и покачала головой, прежде чем последовала за мужчиной на кухню.

Однако вид, открывшийся ей, как только она вошла на кухню, заставил ее замереть у двери. — О нет, что здесь произошло?