Глава 117:

* * *

В мире были хорошие вещи и плохие вещи. А когда происходило что-то действительно хорошее, после этого всегда происходило что-то плохое.

«….»

Клод, только что мечтательно поужинавший с Сарой и его отцом, стоял с гримасой, как будто его настроение вот-вот поднимется.

— Мне это тоже не нравится, так почему бы тебе не расслабить лицо?

Услышав хрюканье Бенджамина рядом с собой, Клод снова задумался о жизни. Однако для ребенка было еще слишком рано.

«Я ненавижу его вдвое сильнее, чем дядя».

Услышав слова Клода, Бенджамин на мгновение ожесточился, а затем тихо ответил:

«Я ненавижу это четыре раза».

«Я восемь раз».

«Восемь тысяч раз».

«Восемь тысяч…….»

Клод пытался назвать число больше, чем Бенджамин, но не мог решить, следует ли ему произнести восемьдесят тысяч раз или умножить на два.

«Ой».

Когда слова Клода исказились, Бенджамин приподнял уголок рта, словно побеждая.

«Блин!»

«Черт? Это не то, что может сказать маленький сопляк».

«Я не маленький сопляк!»

— Я тоже не дядя.

«Дядя старый человек!»

«Я не.»

В тот момент, когда Клод, который был раздражен, собирался начать бесполезную словесную перепалку, топнув ногой.

«Останавливаться.»

Беллуна, наблюдавшая за этой сценой, громко вздохнула и открыла рот.

«Если это так, почему бы вам не поладить, Бенджамин».

«Легко говорить, потому что это не твое дело».

Бенджамин посмотрел на Беллуну, которая осталась в стороне от этого вопроса. Поскольку ей нужно было продолжать исследования лекарства, было решено, что на этой встрече будут присутствовать только Бенджамин и Клод.

«Было бы неплохо, если бы я пошла с сестрой Беллуной, а не с этим дядей».

— Я тоже так думаю, Клод-ним.

По сравнению с Бенджамином они уже были близки. Беллуна неловко улыбнулась и наклонилась, чтобы посмотреть на Клода, который надул губы.

«Если ты вернешься благополучно, я дам тебе книгу сказок, написанную самой Хозяйкой».

«Действительно?»

«Да, я знаю, что она сделала его сама в предвкушении встречи с Клодом-нимом. Я принесла то, что она оставила в волшебной башне, и сохранила это».

«Вау, так волнующе! Это обещание, ты должен дать его мне!»

«Да.»

Клод протянул Беллуне свой мизинец, точно так же, как когда он давал клятву Саре. Этому закону обещаний он научился у Сары.

«Спасибо.»

Беллуна невольно поблагодарила ее и осторожно повесила свой мизинец на мизинец Клода. Беллуна прикрыла рот рукой. Затем она проглотила крик внутри.

‘Урп.’

Это потому, что пальцы Клода были такими маленькими и мягкими. Время, проведенное Беллуной со своим хозяином, было немного счастливее из-за детского запаха, который доносился от нее каждый раз, когда ребенок подходил ближе.

«Ха, что за зрелище».

Увидев это, Бенджамин проглотил ухмылку и посмотрел на Беллуну. Сколько бы раз он ни смотрел это, он не мог привыкнуть к виду этой сумасшедшей женщины, которая ведет себя так, будто ее каменное сердце разбито перед Клодом. В любом случае, неудивительно, что она растаяла, когда этот нахальный мальчишка вел себя мягко и мягко перед их хозяином и Беллуной. Тем более, что этот маленький сопляк ненавидел его.

«Давайте же теперь.»

«Айш».

Бенджамин бросил халат, который держал, Клоду. Клод вскрикнул от грубого прикосновения.

«Бенджамин!»

Беллуна суровым голосом назвала его имя, словно упрекая его. Бенджамин пожал плечами и сказал, словно спрашивая, в чем проблема.

«Я дождался захода солнца, когда людей было немного. Хочешь, я подожду еще?»

«…..Сосредоточьтесь на том, чтобы хорошо служить Клоду-ниму. Вы понимаете?»

«Я подумаю об этом.»

Бенджамин ответил прямо и пошел первым. Карета не была готова, потому что ей нужно было пройти через потайной ход особняка Амброзии. Только Бенджамин и Клод должны были выйти из особняка вместе.

«Бенджамин».

— Я сказал, что знаю.

Когда взволнованная Беллуна снова назвала его имя, Бенджамин остановился и оглянулся с отвращением.

«Я буду ходить медленно в соответствии с твоими короткими ногами, так что следуй за мной, сопляк».

«Когда я вырасту, я уверен, что мои ноги будут длиннее, чем у тебя».

Клод так завидовал Бенджамину, что опередил его. Бенджамин уставился на свой маленький затылок, затем повернулся и пожал плечами, глядя на Беллуну.

«Видишь? Я сейчас вернусь. Просто узнай, что это за проклятое лекарство».

«……Хаа.»

Беллуна тяжело вздохнула, увидев, как Бенджамин спешит догнать Клода, и Клод побежал, как будто он не хотел проиграть такому Бенджамину. И она тихо говорила сама с собой в воздух.

«Хозяин, эти двое действительно могут поладить?»

Затем в воздухе начал дуть слабый ветер. Сверкающий свет кружил в воздухе на ветру и создавал лазурные буквы.

[Разве это не интересно?]

Это было сообщение от Сары, которая тайно наблюдала за ними двумя.

«Я беспокоюсь. Глядя на это, отношения между ними двумя слишком ненадежны».

[Действительно? Думаю, они уже сблизились.]

На слова Сары удивленно спросила Беллуна.

«Что ты имеешь в виду?»

[Вы когда-нибудь видели, чтобы Бенджамин так много болтал?]

«……За исключением того, что в присутствии Мастера он не сказал ничего, кроме необходимого.»

Беллуна вспомнила Бенджамина, который был тихим, когда они были в волшебной башне, в отличие от Оливена, который постоянно без колебаний говорил чепуху. Он был тем, кто всегда применял силу, а не слова к Оливен, которая всегда хитро бросала вызов настроению Бенджамина. На самом деле было очень странно видеть, как он сейчас так ссорится с Клодом.

[Послушай, Бенджамин, должно быть, очень любит Клода-нима. Наш Клод-ним обычно не милый.]

«Это правда.»

Милашка Клода. Беллуна кивнула перед абсолютной правдой. Перед таким милым котенком, как Бенджамин мог поступить иначе?

[Клод-ним, кажется, тоже очень любит Бенджамина. Он такой энергичный перед Бенджамином.]

«…Может быть, Хозяин слишком хорошо это видит.»

[Посмотрим об этом.]

Беллуна поняла из сообщения своего хозяина, что она очень счастлива. Она подумала о своем хозяине, который все еще будет волшебным образом наблюдать за ними двумя, и Беллуна решила положить конец ее беспокойствам.

«Кто вышел из волшебной башни?»

[Старейшины здесь. Не беспокойтесь об этом. Я попробую поговорить с ними.]

«Извините. Я не могу помочь Хозяину, но я создаю проблемы».

[Беллуна, если бы не ты, Оливен устроил бы большую аварию. Я прекрасно знаю об этом.]

«Владелец……»

[Кроме того, разве благодаря этому мы не узнали, что скрывает этот ребенок?]

Беллуна тяжело вздохнула от слов Сары. Она сжала кулак в предательстве. Черная магия должна была увеличивать силу ценой жизни. Если бы Оливен изучил и поднял черную магию, он бы отнял бесчисленное количество жизней, чтобы избежать взгляда своего хозяина. С этим незрелым, невежественным лицом он изучал черную магию с некоторыми из магов волшебной башни за ее спиной.

«Я не могу в это поверить».

Несмотря на то, что она была такой, ее хозяин должен чувствовать большее чувство предательства. Беллуна беспокоилась об этом и не могла этого вынести.

— Мастер, ты в порядке?

[Черная магия — это то, что станет достижением для континента, просто изучив ее. Храм не собирается стоять на месте.]

«….»

[По крайней мере, я сделаю это управляемым своими руками.]

«Я понимаю.»

[Не беспокойся об этом, и, пожалуйста, позаботься о Клоде-ниме, когда меня не будет позже.]

«Я буду иметь это в виду».

[Я доверяю тебе, Беллуна.]

Отправив последнее сообщение Беллуне, Сара перерезала наблюдавшую за ней волшебную нить.

«……Вы закончили разговор с мисс Беллуной?»

«Да.»

Сара подняла голову и встретилась глазами с магами волшебной башни, которые один за другим смотрели на нее. Старейшины, которые могли легко получить положение придворного мага в любой стране, вежливо склонили головы перед Сарой. Перед ними Сара сказала с холодным, подавленным лицом.

«Вы, должно быть, уловили все следы черной магии, верно?»