Глава 34:

«Это добродетель — давать образование тем, кому не хватает знаний. Вот почему они отправляют его учиться за границу».

«Где?»

«Я рекомендовал Второго Принца Его Величеству. Он, вероятно, приведет его в хорошее место».

«Если это Второй принц, то он и Первый принц не ладят, верно? Убийц, которых они послали друг к другу, было бы достаточно, чтобы основать маленькую страну».

«Итак, разве Второй принц не знает лучше, чем кто-либо, о недостатках Первого принца? Поскольку они знают слабости друг друга больше, чем кто-либо другой, они будут знать, как лучше всего их преодолеть».

Он был действительно плох. Сара определила Итана Амброзиа как такового. Ей было любопытно, но и не любопытно, как он тронул Императора, который явно поддерживал Первого Принца. Даже если Сара не была использована, у Герцога Амвросии оставалось еще много карт. Дворяне, слуги и рыцари, ставшие свидетелями инцидента. Если бы он использовал их психологию, он мог бы достаточно загнать Первого Принца в общество. К счастью, Первый Принц сошел с ума.

«Но Первый Принц не уйдет в отставку так гладко. Пока я в Амброзии».

— Что произошло между вами и Первым Принцем?

«Это не имело большого значения, по крайней мере, для меня. Но для Первого принца это было фатально».

«Какого рода……»

Сара горько улыбнулась и погладила Клода по волосам. Причина, по которой Первый Принц оскалил зубы на Сару даже в возрасте более 40 лет, оказалась проще, чем предполагалось. Когда она впервые открыла Императору, что она великий волшебник, Саре было 10 лет. Сара держала за руку своего отца, графа Миллена, тайно проникла во дворец и имела личную встречу с императором.

«Я сказал Его Величеству отказаться от моей помолвки с Первым Принцем».

— Помолвка? Ты только что сказал, что помолвлен?

«Да.»

Лицо Итана Амброзии было ужасно искажено. Это было тем более важно, учитывая возраст Первого Принца в то время. На его сжатом кулаке вздулась голубая вена.

«Няня……, ты чуть не вышла замуж за этого страшного принца?»

Клод посмотрел на Сару жалостливыми глазами. Казалось, он представил себе в этой маленькой голове, что было бы, если бы она вышла замуж за Первого Принца.

«Не волнуйся. Я не выхожу замуж и буду жить с Клодом-нимом до конца своей жизни».

«Действительно?»

«Конечно!»

Сара улыбнулась, крепко обняла Клода и потерлась щекой о мягкую кожу ребенка. Возможно, ее волосы чесались, Клод улыбнулся и изогнул свое тело. Увидев это, Итан тяжело вздохнул.

«Император никогда бы не отказался от тебя, Сара. Если бы не Первый Принц, я бы попытался протолкнуть Второго Принца или Третью Цену».

«Обычно это так, верно? Нет ничего лучше союза с Императорской семьей, который определенно привязывает мага к Империи».

Первый Принц был стар и вел себя не по-человечески, но Второй Принц и Третий Принц были другими. Два сына императрицы, приехавшие в качестве наложницы, походили на свою красавицу-мать, и характеры были незаурядными. Кроме того, поскольку они с Сарой были одного возраста, было бы разумно поставить в пару Второго принца или Третьего принца, если они хотели, чтобы кровь мага смешалась с императорской семьей.

«Он бы сдался, потому что я не появлялся до сих пор, но теперь Император может снова напрасно мечтать».

Как Император Империи, великая волшебница по имени Сара Миллен не могла быть оставлена ​​в покое. Так подумал Итан и напряг лицо.

«Это совсем неплохо. По сравнению с Первым Принцем, Второй Принц и Третий Принц находятся на хорошей стороне. Мне они очень нравятся».

Сара вспомнила появление Второго Принца и Третьего Принца и сказала легким голосом.

«……!»

«……!»

В то же время глаза удивленных отца и сына обратились к Саре. Сара рассмеялась, увидев две пары яростно дрожащих глаз.

— Я шучу! Ты же знаешь, что мое внимание сосредоточено только на вас двоих, верно?

После слов Сары глаза Клода и Итана постепенно вернулись к своему размеру. Сара рассмеялась еще громче, потому что два одинаковых лица отца и сына, явно испытавших облегчение, выглядели так мило.

— Тогда обещай мне. Няня все время будет здесь.

— сказал Клод, протягивая мизинец Саре. Он намеревался получить от нее обещание до того, как няня куда-нибудь уедет.

«Фуфу».

Сара улыбнулась, сцепив свой палец с мизинцем ребенка. Но Клод равнодушно посмотрел на Итана, задаваясь вопросом, не успокаивает ли это само по себе.

«……?»

Почувствовав пристальный взгляд, Итан с любопытством наклонил голову, и Клод очень осторожно спросил:

«…Отец не собирается этого делать?»

«Что-«

«Обещание с няней».

При словах Клода Итан медленно моргнул. Итак, хотел ли он, чтобы он пообещал Саре, что она останется здесь до конца своей жизни? Мгновение он смотрел на свою руку, затем вытянул палец, как того хотел Клод. Сара тоже улыбнулась ему и положила свой палец на палец Итана.

— Давай, обещай!

Клод ярко улыбнулся и попеременно поглядывал на Сару и Итана, которые цеплялись за него пальцем. Увидев это, Сара улыбнулась, как будто это было мило.

«….»

Казалось, что в пальце, соприкасавшемся с пальцем Сары, было странное тепло. Итан положил руки на колени и сжал кулаки. Это было легкое обещание, похожее на хрюканье незрелого ребенка, но ему почему-то хотелось придать этому обещанию какой-то вес.

***

Волшебная башня, место, где собирались квалифицированные волшебники.

Место, которое существовало где угодно для квалифицированных, но нигде не существовало для неквалифицированных. Это была волшебная башня. Даже если бы они прожили всю свою жизнь, те, кто не смог бы добраться до края волшебной башни, распространяли бы всевозможные фантазии о волшебной башне.

Они сказали, что выращивают монстров, и в комнате гремел гром, и шел дождь, и шел снег, а в комнате из золота они сидели на стуле из бриллиантов и ели вилкой из сапфира. Однако, вопреки их воображению, конная башня не была ни особенной, ни обычной.

«Ах, действительно, как, черт возьми, может быть такая комната?»

Оливен кашлянул и замахал руками. Куски пыли, плавающие в воздухе, качались взад-вперед, следуя за рукой Оливена. По полу катилась пыль, похожая на шар, больший, чем сама пыль. Мало того, осевшая пыль трепетала, как снег, с каждым его шагом, выставляя напоказ его присутствие. Было бы счастьем, если бы он даже не попал в паутину? Оливен так подумал и посмотрел в магический круг, единственный оставшийся чистым посреди комнаты.

«……Этот сумасшедший все еще делает это.»

Был мотив жить как зверь, потому что он был полусумасшедшим, чтобы найти пропавшего хозяина.

«Бенджамин!»

Не набравшись смелости войти в комнату Бенджамина, Оливен позвал его по имени перед дверью, но Бенджамин не ответил. Он просто продолжал читать записи, которые его хозяин оставил в магическом круге, сделанном из темно-красной магии. Оливен посмотрел на Бенджамина, который даже не пошевелился, и задрожал от ужаса. Затем он обратился к другому коллеге позади него, который с бесстрастным лицом заглянул в комнату Бенджамина.

«Я все еще выгляжу более сумасшедшим, чем он? Нет, верно, Беллуна?»

«Я не знаю.»

Женщина по имени Беллуна холодно посмотрела на Оливена и пожала плечами. Ее волосы, собранные в пучок, чуть не просились на плечо и развевались. Она говорила голосом без эмоций, не скрывая своих жалких глаз.

— Я бы сказал, что Бенджамин и ты — одно и то же, только разные личности.

«Это действительно оскорбительно. Вы знаете».

Оливен обнял себя обеими руками и сильно взмолился, что ему больно. Однако, увидев лицо Беллуны, ставшее еще более холодным, он тихо опустил руки, обвивающие его тело. Затем, вспомнив о своей первоначальной цели, он вошел в пыльную комнату Бенджамина. Бенджамин, сидевший посреди магического круга и разглядывавший следы своего хозяина, как будто немного похудел, но глаза его были полны азарта. Оливен задрожал и ударил по стене, созданной волнами магического круга.