Мэй и Клод безмолвно уставились на Сару. Мэй боялась Сары, которая могла смотреть на Клода, нахального, упрямого и плаксивого ребенка, говорящего, что он милый. Клод был удивлен спокойным отношением Сары, несмотря на то, что он плакал и так упорно отказывал ей. Сара задавалась вопросом, знали ли они, что она теперь страдает от желания откусить кусочек Клода. Мэй и Клод придвинулись ближе друг к другу, сами того не осознавая.
«Клод!»
Издалека послышался настойчивый мужской голос, зовущий имя ребенка. В коридоре стали разноситься звуки тяжелых шагов нескольких спешащих людей. Клод на мгновение поднял голову и посмотрел на отвалившуюся дверь.
«Герцог идет».
В одно мгновение воздух между слугами изменился. Они сосредоточились на том, чтобы привести комнату Клода в порядок и привести ее в идеальный порядок.
«Э-э, что мне делать…!»
«Молодой мастер Клод, пожалуйста, успокойтесь…!»
«Мэй! Давай, сделай что-нибудь для меня! Поторопись!»
С того момента, как он услышал мужской голос, Клод забеспокоился и провел рукой по своим спутанным волосам. Вытерев одеялом заплаканное лицо, он вытащил измятую одежду, пытаясь ее разгладить. Глаза Сары сузились, когда она посмотрела на Клода, который внезапно занялся осмотром ее внешности. Смущение и слабый страх мелькнули в ее детских глазах. Клод не хотел, чтобы отец узнал, что он отказался от няни.
«Теперь Клод знает, что сделал что-то не так».
Ах, ах, казалось, была надежда. Ее ребенку еще не поздно надеяться на родительскую любовь и упорно трудиться для нее.
«Клод Амброзия!»
Голос герцога теперь максимально приближен к комнате. Сара схватила за юбку Мэй, которая в холодном поту рядом с Клодом с белым как полотно лицом и напрягшимся телом, и мягко оттолкнула ее.
— Что, что ты делаешь? Няня, уходи! Ты мне не нужна!
Клод опасался Сары и кричал на нее. Он был похож на котенка, который был настороже и стиснул зубы. Тем временем Сара удовлетворенно улыбнулась Клоду, назвавшему ее няней.
Сара опустила голову, посмотрела Клоду в глаза и спросила тихим голосом.
«Помочь тебе?»
«……Как?»
«Я приберу молодого мастера Клода до прибытия герцога. Конечно, я сохраню то, что сегодня произошло, в секрете».
«Действительно?»
При словах Сары уши ребенка навострились и зашевелились. Выражение лица ребенка, когда он смотрел на нее глазами, полными слез, было таким милым.
— Конечно. Но есть одно условие.
«Что это такое?»
Сара повернулась и поманила слуг, которые стояли неподвижно, а затем слуги вышли из комнаты, чтобы не дать герцогу приблизиться. Они могли бы тянуть время.
«Это просто. Все, что вам нужно сделать, это принять меня в качестве няни».
«………»
Клод на мгновение замолчал, колеблясь. Преодоление упрямства наносило ущерб самооценке ребенка.
— Герцог, ты вернулся?
«Уйди с дороги. Я пойду к Клоду».
«Ах, он внутри. Однако у вас есть более важная встреча, которая…»
За пределами комнаты она слышала, как слуги настойчиво продолжали разговор, чтобы скоротать время. В конце концов, Клод потерял самообладание и отчаянно закивал головой.
«Хорошо! Я сделаю это! Быстро вымой меня. Что, если мой отец ненавидит меня еще больше!»
«……Почему герцог ненавидит юного мастера Клода?»
«Откуда няне это знать!»
— со слезами на глазах возразил Клод. Увидев твердое недоверие на лице ребенка, Сара горько улыбнулась. Затем она приложила палец ко лбу ребенка и влила свою ману. Голубая мана начала обволакивать все тело Клода.
«Ух, ух, ух!»
В ситуации, похожей на то, что когда дверь была взорвана ранее, Мэй издала небольшой вскрик от смущения.
— Она боится, что на этот раз я взорву Клода?
Сара посмотрела на Мэй нелепым взглядом. Тем не менее, она беспокоилась о Клоде, потому что он был хозяином, которому она служила. Подумав так, Сара шевельнула пальцами.
Стук!
Одновременно с легким звуком в комнату Клода ворвался герцог Амброзийский.
«Клод!»
Грубое дыхание, взлохмаченные волосы и ключица между двумя распущенными передними пуговицами. Выражение настойчивого, беззащитного и растрепанного мундира. Герцог Итан Амброзия был известен тем, что был очень рациональным, мягким и не легко возбуждаемым. Слуги впервые видели на герцоге такой растрепанный взгляд. Если бы не блестящая внешность герцога с ослепительными платиновыми светлыми волосами, его могли бы принять за кого-то другого.
«Клод?»
Как только он вошел в комнату, он поспешно отыскал Клода. Взгляд, бесцельно блуждающий по комнате, нашел Клода, спокойно сидящего на кровати. Он уставился на Клода, аккуратно одетого, с зелеными глазами и аккуратно причесанными волосами. Он выглядел спокойным, кто бы на него ни смотрел. Герцог, тяжело дыша, вздохнул с облегчением.
«Хаа… Ты нигде не ранен».
Он издал долгий вздох, вытирая мокрые от пота волосы.
«Ах.»
Герцог Амброзийский слегка посетовал на то, что слишком поздно нашел Сару. Только сейчас он вспомнил, с кем Клод был в этой комнате.
«Графиня Миллен».
Герцог Амброзия смог поприветствовать Сару только после того, как грубо привел в порядок свою неорганизованную форму.
«Это Итан Амброзия. Пожалуйста, простите меня за то, что я так поздно поприветствовал вас».
Он вежливо протянул руку, прося приветствия, и уставился на нее прямым взглядом.
«О боже.»
В момент сожаления Сара прикрыла рот рукой и воскликнула.
«Почему Диелина оставила герцога Амброзийского……?»
Он был так красив, что она не могла смотреть ему прямо в лицо. Даже если сложить жизни Пак Хеён и Сары Миллен, она никогда не видела такого красавца, как он. Саре пришлось переосмыслить любовный выбор ее драгоценной подруги.
«Это Сара Миллен. Благодаря теплому приему молодого мастера Клода я забыл о грубости».
«Это так?»
Сомнительный взгляд Итана Амброзии обратился к Клоду. Его взгляд как бы говорил, что наш ребенок так не может. Как будто он знал значение взгляда своего отца, Клод дрожал от напряжения. Ребенок, который неловко избегал его взгляда, медленно двинулся и спрятал лицо за спиной Сары.
«Он думает, что сможет скрыть все свое тело, просто спрятав лицо?»
Сара на мгновение затаила дыхание из-за милого поведения Клода. Если она этого не сделает, то потеряет рассудок, обнимет Клода и растерет ему щеки.
«Конечно, я думаю, что в будущем будет очень весело, потому что молодой мастер Клод такой зрелый».
«Какое облегчение.»
Итан Амброзия вздохнул с облегчением и слегка согнул колени, пытаясь встретиться взглядом с Клодом. Затем ребенок осторожно высунул голову и посмотрел на герцога.
«Хорошая работа, Клод. Не забывай, что ты преемник Амброзии, как и сегодня. Теперь ты должен знать, как быть зрелым».
«……Да, Отец.»
Глаза ребенка расширились от неожиданной похвалы отца. На щеках Клода появился красный румянец. Он несколько раз сжимал и разжимал подол своей мантии, который был изменен магией Сары. Комплимент, который она получила от отца, очень приятен.
— Что случилось с той дверью?
— А, дверь?
— Да. Был ли взрыв?
Итан Амброзия провел рукой по затылку, вспоминая ужасы, которые он испытал в то время. Когда Рыцари сообщили, что в особняке обнаружено использование маны, он поспешно развернул карету. К счастью, он не ушел далеко, так что к тому времени, как он добрался до особняка, он мог ясно видеть своими глазами. Дверь в комнату Клода с громким грохотом вылетела в окно.
Ни лицо, ни этикет не пришли ему на ум. В этот момент его разум стал пустым, и он спрыгнул с бегущей кареты и побежал как сумасшедший, бесчисленное количество раз думая о лице Клода, который заснул от слез прошлой ночью.
«Это……»
Сара отвела глаза, как будто в беде. Затем лицо герцога Итана Амброзии серьезно окаменело.
Вы хотите сказать, что Сара, волшебница, в беде? Если да, то что, черт возьми, здесь произошло?