Глава 74:

— Тогда я отведу тебя к ним.

Итан пытался идти, держа на руках Сару, которая потеряла дар речи. Затем, когда он нашел Клода, сидящего на кровати и смотрящего на них снизу вверх, он спросил тихим голосом.

— Ты пойдешь с нами?

«Да!»

Клод кивнул головой, как будто ждал, встал с кровати и встал рядом с Итаном.

«….»

Между отцом и сыном больше не было слов, но смысл, содержавшийся во взглядах Итана и Клода, был прежним.

«Эти недовольные ученики не могут забрать Сару».

* * *

Ученики Сары находились в секретной комнате в подвале особняка Амброзии. Когда она вошла в секретную комнату на руках Итана, прямо перед ней появились трое учеников. Оливен, Бенджамин и Беллуна были заключены в тюрьму, их конечности были связаны магическим кругом, светящимся серебристо-серой маной. Сара неосознанно протянула руку. Затем с треском она столкнулась с магическим кругом, и тот отскочил от руки Сары.

«Бенджамин, Оливен, Беллуна……»

Магический круг был создан с помощью магии Беллуны. Это означало, что ее ученики заперлись в этом магическом круге. Если они заходили внутрь, их тела спали, но их разум ясно пробужден. И их души были брошены прямо в страшный кошмар. В кошмар, который заставил их пройти через то, чего они боялись больше всего. Это было «Болото вечного сна».

«Они пообещали себе, что заплатят за свои грехи против своего хозяина».

Лицо Сары исказилось от слов Итана. Ученики, которых она лелеяла и любила больше всего, спали с болезненными лицами в «Болоте вечного сна». — сказала Сара, изо всех сил пытаясь привести в порядок свой сложный разум.

«Почему они делают это здесь, а не в волшебной башне?»

«Потому что я сделал невозможным возвращение в волшебную башню».

«Что?»

Итан кратко объяснил Саре текущую ситуацию в волшебной башне. Волшебная башня требовала вывести этих нарушителей спокойствия. Это было потому, что ленивые волшебники впервые за долгое время высыпали из волшебной башни, потому что они блокировали припасы, текущие из Амброзии в волшебную башню. Гнев волхвов, которые вышли, чтобы купить только еду, питье и одежду, был велик. Это было поистине потрясающе для магов, у которых во рту были шипы, если они ни на мгновение не занимались изучением магии.

«Небеса.»

Сара прикрыла рот рукой и немного застонала. Пока ее не было, волшебную башню беспомощно потряс герцог Амброзийский. Это было очень унизительно и для Сары, хозяйки волшебной башни, поэтому она нахмурилась.

«Несколько раз в день прямо из волшебной башни посылают людей просить передать их».

«……Я не оставлю этих детей одних в волшебной башне.»

Волшебная башня была очень закрытым местом. Этой секретной и таинственной группе было нелегко стереть свое присутствие на континенте. Амброзия смогла найти такую ​​волшебную башню за очень короткий промежуток времени и заблокировать припасы, потому что ученики Сары были активны снаружи. Она достала артефакт карманных часов, которые всегда носила в руках.

[Что бы ни сказал Великий Старейшина-ним, я возьму их с собой!]

[Вау, Великий Старейшина-ним аристократ? Действительно удивительным.]

[Это все из-за Великого Старейшины-нима! Почему ты исчез без слов и расстроил их!]

[Я думал, что Великий Старейшина молодой, но ты одного возраста с моей дочерью. Я, конечно, знал, что ты моложе меня, но что-то горько.]

[Я больше не могу этого выносить. Волшебная башня не может так играться в руках имперского дворянина! Ученикам Великого Старейшины-нима придется заплатить за позор, нанесенный волшебной башне.]

[Великий Старейшина-ним, твой особняк большой? Можно я поиграю?]

Там было бесчисленное множество сообщений, которые привели к ней. Сообщения были самые разные, от просто ярких сообщений до гневных предупреждений.

«Ах, я обречен».

Личность Сары Миллен, которая до сих пор была тайно скрыта, стала известна из-за учеников, которые любят доставлять неприятности, а также из-за негативной реакции изнутри волшебной башни. Сара в отчаянии положила голову на плечо Итана. Теперь, когда она просто полагалась на него, руки Итана были более удобными, чем любой другой стул.

«….»

Дополнительным бонусом было то, что тело Итана слегка напряглось от жеста Сары, опирающейся на него. Даже зная, что действия Сары не имеют смысла, его тело напрягается. Когда Итан понял это, он глубоко вздохнул и сказал.

«Императорская семья также запрашивает личность человека с оливковыми волосами, который оставил волшебный камень в Императорском дворце».

— Оливен?

«Это он устроил теракт на вечеринке, устроенной самим Вторым принцем. Конечно, его ищет Император».

Император узнал, что Оливен находится в Амброзии. Чего он действительно хотел, так это не налагать имперское наказание на Оливен. Существование мага было привлекательным. Он, вероятно, сделает все, чтобы удержать его рядом с собой и полностью контролировать его. Или он мог предложить Амброзии очень дорогую сделку.

«Кроме того, этот парень подошел к Первому Принцу».

«……Почему из всех людей!»

Сара коснулась горящего лба. Казалось, что ей придется заключить очень дорогую сделку с императорской семьей ради Оливена. Все несчастные случаи, которые совершили ее ученики, были великими, поэтому ее голова кружилась. С каждым было очень трудно иметь дело. Волшебная башня была в ярости, и императорская семья тоже была в ярости. Но было что-то более серьезное, чем две группы.

«Что Герцог-ним собирается делать с этими детьми?»

«Я думаю разорвать их на части и передать волшебной башне и императорской семье соответственно».

«….»

Дело в том, что герцог Амброзийский, который мог контролировать обе группы одновременно, тоже был зол. Сара понятия не имела, с чего начать решение этой проблемы. Поэтому она смотрела на лица своих глупых учеников одно за другим с отчаянным сердцем.

«Это все моя вина».

Сказав это, Сара снова потянулась к магическому кругу. Затем, еще раз, с треском, магический круг попытался щелкнуть ее рукой. Сара приложила больше сил к своим рукам и попыталась обернуть их маной.

«Фу!»

Затем она почувствовала сильную боль в сердце, и ее тело наклонилось вперед.

«Сара!»

«Няня!»

Итан и Клод, наблюдавшие за Сарой, удивленно закричали.

«Ты пока не можешь использовать магию. Ты получил силу Амброзии всем своим телом, поэтому твое тело было напряжено…»

Когда Итан крепче обнял Сару, он увидел ее влажные от боли глаза, устремленные на трех учеников. Он мог сказать это, просто взглянув на это отчаянное лицо. Как драгоценны были эти три ученика для Сарры. Осознав это, глубоко внутри Итана что-то размякло и стало старым, наполненным эмоциями.

«…Няня, тебе нравятся эти люди?»

Затем Клод потянул Сару за подол и спросил. Для ребенка это были непонятные эмоции. Очевидно, эти люди причинили вред его няне и попытались забрать ее силой. Тем не менее, он не понимал, почему его няня могла видеть их таким драгоценным взглядом.

«Почему?»

На невинный вопрос ребенка Сара опустила руку и нежно погладила Клода по волосам.

«Это все дети, которых я учил. Были времена, когда я служил их учителем, но то, чему я научился у них, было больше. Поэтому…»

Сара не могла продолжать говорить и закусила губу. Поэтому она не хотела вовлекать их в это. Потому что это было так опасно. Даже она, обладающая самой могущественной силой в мире, была настолько ошеломляющей. Говорили, что тигры сбрасывают своих детенышей со скалы, но она даже не хотела подводить своих учеников к скале, потому что они были так драгоценны.