Глава 88:

«Были ли близкие друзья Мастера? Извините, я не понял. В следующий раз я буду избегать друзей Мастера…»

«Оливен».

Сара схватилась за пульсирующую голову. Она не знала, с чего начать, указав, что мышление ребенка было неправильным. Такой образ мышления был опасен, не заботясь о жизнях других, только ради своей цели.

— Я слишком долго запирал тебя в волшебной башне.

Сара ужасно напрягла лицо и встала. В отличие от того случая, когда она закрыла лицо и спрятала голос в волшебной башне, теперь она была настолько незнакомой, что он мог видеть, какое выражение лица было у его хозяина и каким голосом она говорила. Его хозяин не мог быть таким холодным, чтобы ему.

«Не ненавидь меня. Не ненавидь меня, Хозяин…!»

Он поспешно поймал Сару, которая собиралась развернуться и выйти из комнаты. Но Сара яростно оттолкнула его руку. Затем Оливен смертельно побледнел и застыл, словно застряв на месте.

«Это я во всем виноват…»

«….»

«Я был неправ, я был неправ, Мастер. Я был неправ…»

— безучастно пробормотал Оливен, не в силах больше ее сдерживать. Рука, которую она оттолкнула, была горячей. Так ужасно. Когда Сара, наконец, схватила дверную ручку секретной комнаты, он уже плакал.

«….»

Сара, которая собиралась открыть дверь и уйти, прикусила губу и снова повернулась, чтобы посмотреть на Оливена. Ее сердце разбилось, когда она увидела, что ее ученик стоит опустошенный с лицом, которое выглядело так, будто он вот-вот рухнет в любой момент.

— Кто-нибудь что-нибудь значит для вас?

«Это Мастер»

— Кроме меня?

«Беллуна, Бенджамин…»

«Это оно?»

«Да.»

— А как насчет всех, кроме меня, Беллуны и Бенджамина?

«……?»

На продолжающиеся вопросы Сары Оливен нервно прикусил губу с растерянным лицом.

«Я не знаю, о чем вы спрашиваете, Мастер. Что я должен ответить? Как я должен ответить, Мастер…»

«Я хочу, чтобы вы не сказали мне правильный ответ».

«Затем?»

«Я хочу, чтобы ты был человеком с правильным мышлением и мог идти по правильному пути».

Несмотря на слова Сары, у Оливена все еще было незнакомое лицо. Оливен был умным ребенком. Если она говорила ему одно, он знал десять. Он быстро разобрался в ситуации и знал, как внимательно изучить чувства Бенджамина и Беллуны. Было много вопросов и вещей, которые он хотел задать, поэтому Сара иногда терялась, отвечая на вопросы Оливена целый день. Поскольку он был единственным среди ее учеников, имевшим игривый и дерзкий характер, в волшебной башне было немало волшебников, обожавших Оливена. Поэтому она не знала, что что-то не так с тем, как Оливен обращается с другими.

«Оливен».

«Да Мастер.»

«Если бы кто-то другой был ранен и убит за то, что ты сделал, я бы никогда не простил тебя. Но мне было больно, поэтому я прощаю тебя».

«Почему, почему это? Непростительно причинить боль Хозяину».

«Вам интересно?»

«……Да.»

Сара подошла к Оливену и похлопала его по плечу.

«Давайте начнем с выяснения этого».

«Да.»

Он не знал ответа, которого хотела Сара, но нетерпеливо кивнул, думая, что прощен.

«Я отошлю вас всех обратно, как только закончу разговор с волшебной башней. Было бы неплохо выяснить причину до этого».

«……Вы действительно собираетесь послать нас?»

«Да. Если ты не хочешь идти в волшебную башню, почему бы не отправиться в путешествие?»

«Я хочу быть рядом с Мастером».

«Это не разрешено».

Оливен в отчаянии склонил голову перед своим решительным хозяином. Однако у него не хватило смелости пойти дальше. Глядя на Оливена, его хозяин в очередной раз подверг его очередному испытанию.

«Прежде всего, извинись перед Дюком-нимом за то, что заставил его справиться с тем, что ты сделал, и перед Клодом-нимом, который был напуган тобой».

«……Да.»

Не его дело было знать отца и сына Амброзии, которые украли его хозяина, но Оливен спокойно кивнул.

* * *

Прошло полдня с тех пор, как Сара ушла, когда Оливен вышел из потайной комнаты. Ему нужно было время, чтобы принять решение, прежде чем следовать инструкциям своего хозяина.

«Я вижу вещи».

Как только он вышел из потайной комнаты, Оливен с трудом моргнул распухшими глазами и потер глаза. И он снова открыл глаза, но ситуация перед ним осталась неизменной.

«Не там. Здесь. Да, здесь! Нет! Это не там! Сколько раз тебе говорить?»

«Ккья, Беллуна-ним, ты такой классный».

«Бенджамин-ним! Его там нет!»

«Беллуна-ним, победи! Не обманывай, сэр Лувр!»

«Вазу можно двигать вручную…! Ах, ты ее разбил. Пожалуйста, компенсируй, Бенджамин-ним».

«Беллуна-ним, пожалуйста, возьми мой носовой платок!»

Его глаза расширились от невероятной ситуации, на которую он смотрел. Беллуна сражалась с Рыцарями Амброзии в тренировочном зале, а Бенджамин усердно перемещал парящие в воздухе ящики с помощью магии по указанию слуг Амброзии.

«Беллуна-ним! Я люблю тебя!»

«Пожалуйста, выходи за меня!»

Тренировочный зал был переполнен слугами и рыцарями, пришедшими посмотреть на спарринг Беллуны. Беллуна держала меч, сделанный из маны, ее серебристо-седые волосы развевались в косе, и она довольно хорошо держалась против рыцарей. В данный момент он задавался вопросом, почему Беллуна вообще может так сражаться против рыцарей, которые всю свою жизнь тренировались в фехтовании.

Хлопнуть! Как только ее оттолкнули, Беллуна взорвала магию своего волшебного меча, мгновенно увеличив расстояние.

«……Это восхитительно.»

Оливен невольно восхищался ею. В то же время слуги и рыцари снова разразились аплодисментами.

«Ты прекрасно справляешься!»

«Эй, Лувр! Ублюдок! Если ты проиграешь, у тебя будет бой один на один с Его Лордом».

Рыцари хладнокровно наблюдали за битвой, игриво освистывая своих коллег, которые дали Беллуне время отдохнуть. Они учились обращаться с магами из Беллуны, возможно, обиженные тем, что в прошлый раз Бенджамин избил их в Императорском дворце.

«Какого черта она имеет дело с этим?»

Если использовать только меч, она никак не сможет победить рыцарей. Тем не менее, он не мог понять Беллуну, которая продолжала сражаться, время от времени используя соответствующую магию. Была ли вообще причина это делать? Оливен перестал понимать Беллуну. Его взгляд теперь смотрел на Бенджамина, который нес необходимые грузы для Рыцарского Ордена рядом с тренировочным залом.

«Что еще это такое?»

Там тоже был полный бардак. Бенджамин с помощью магии одновременно нес различные ящики, а также белье, но слуги Рыцарского Ордена Амброзии пытались использовать эту возможность с пользой, поэтому они опрокидывали покои Рыцарей.

«Зачем он вообще это делает?»

Увидев, что даже диван в зале Рыцарского Ордена окутан магией Бенджамина и плавает вокруг, Оливен хлопнул себя по лбу.

«Бенджамин-ним! Ты не можешь положить это туда!»

«Э-э-э, ты не можешь сломать это! Агх!»

«Ааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа его его его я его отпустила мягко!»

Бенджамин, который преуспел в разрушительной магии, не имел таланта к магии, необходимого в реальной жизни. Он мог легко перемещать большие предметы, но очень маленькие и драгоценные предметы раздавливались и ломались из-за неправильного контроля его силы.

«……Я попробую еще раз.»

«Если ты не можешь, ты не должен этого делать. Бенджамин-ним никто не заставляет».

«Я могу сделать это.»

Бенджамин не сдавался и сосредоточился на перемещении вещей. Слуги аплодировали и подбадривали его, когда он увидел, как несколько человек вбежали и подняли что-то, что нужно было переместить с помощью магии.