Пожалуйста, поддержите перевод, прочитав перевод и оставив комментарий на официальном сайте otakutl.
Спасибо.
Все из Otaku Translation
Мужчина задрожал, как дрожащая осина*, когда увидел лицо Этана Амброзии позади Джейд.
* Дрожащая осина: ее название происходит от легких блестящих листьев, которые дрожат и дрожат, когда их шевелит даже самый слабый ветерок.
«Хеук, хеууп! Хеуумм!»
Мужчина, весь в холодном поту, вырывался и зарыдал.
«У тебя все хорошо».
Итан сел в карету с благородной улыбкой.
Связанный пытался всеми способами уйти от герцога, но безуспешно. Это было потому, что связки в его разорванной лодыжке пульсировали и болели.
Увидев это, Итан с сожалением цокнул языком. Слабое сочувствие отразилось на его лице. Джейд покачал головой и сел в карету. Было страшнее, потому что сочувствие было искренним.
«Успокойтесь, милорд. Он должен остаться в живых до имперского собрания».
«Он пережил суровые пытки. Разве его жизнь не слишком жалка, чтобы быть убитым вот так? В ней так много милосердия».
Джейд посмотрел на своего Господа, который дружеским тоном говорил о милосердии, и вскоре закрыл дверцу кареты, как будто ему это надоело.
«Думаю, он будет полумертвым к тому времени, как прибудет в Императорский дворец».
Джейд подумала.
Как только дверца кареты закрылась, связанный со страхом посмотрел на герцога Амвросийского. Безобидно улыбаясь и аккуратно поправляя воротник, он, казалось, не проявлял особого интереса к мужчинам на поверхности.
«Если я останусь в таком состоянии, как будто я мертв, я, возможно, смогу жить».
Когда в голове мужчины промелькнула маленькая надежда, рот Итана Амброзии открылся.
«Джим Вуд. Ты платишь за мое доверие довольно болезненно».
«Уммм!»
Человек по имени Джим Вуд яростно тряс головой и плакал, но кляп во рту мешал ему говорить на человеческом языке. Он выл как зверь.
«Поскольку ты предал Амброзию и стал верным псом Первого Принца, Первый Принц может проявить милосердие».
«Хууу……»
«Однако, поскольку вы разлучили его и его братьев ради двух других принцев, он собирается ужасно убить вас, чтобы подать пример».
«Иуп! Тьфу! Хур!»
Джим полз перед Итаном Амброзией, и его слезы стекали по его коленям. Итан нахмурил брови и чуть сильнее водвинул ботинки из-за неуклюжей попытки мужчины поцеловать его ноги. Это было вопиющее выражение, что неприятно прикасаться к грязным вещам. Однако, в отличие от такого поведения, голос Итана Амброзии был мягким и даже дружелюбным.
«Я пытался как мог прикрыться, говоря, что нет пути для вас, кто давно со мной в моем особняке, но это стало неизбежным».
«Хеуп!»
Глаза Джима резко затряслись от голоса, полного печали.
Как он мог максимально скрыть это? Что он имел в виду, что не мог помочь?
Прошло 10 лет с тех пор, как он проник в особняк Амброзия как шпион Первого Принца. Когда Джим, узнавший правду о проклятии дома Амброзия, собирался отправить письмо своему господину, он внезапно потерял сознание. Когда он снова открыл глаза, то обнаружил себя связанным кровью на холодном каменном полу.
Именно герцог своими руками перерезал себе связки рук и ног. Это был также тот самый Герцог, который мило улыбался, слушая его крики, когда его жестоко пытали, что разорвало его голосовые связки в клочья. Все для того, чтобы знать то, что он не должен знать.
— Ты должен был сначала сообщить мне, Джим. До того, как ты попытался нашептать грубые слова Первому Принцу.
«Хм.»
«Второй принц и Третий принц думают, что их слабости описаны в письме, которое вы отправили Первому принцу. Раз уж вы здесь, я надеюсь, что мы сможем разрешить это недоразумение…»
Итан Амброзия вздохнул, словно глубоко задумавшись, потягивая спину. При этом вздохе Джим задрожал, как будто его проткнули ножом.
Итан Амброзия составил письмо и отправил его Первому принцу, притворившись, что его отправил Джим.
«Однако, если мы разрешим это недоразумение, правда о семье, которая долгое время была скрыта, откроется. У меня нет другого выбора, кроме как сделать неизбежный выбор в качестве главы дома».
«Хм, хеук, хеук!»
Из глаз Джима постоянно лились слезы, смешанные с кровью. Его слюна текла по кляпу во рту.
Итан Амброзия с жалостью посмотрел на ношу и цокнул языком. На первый взгляд его глаза, полные сожаления, выглядели даже весьма заботливо.
Боясь этого взгляда больше, Джим почувствовал приближение собственной смерти.
— Ты поймешь, да?
«Юп! Юп! Юп!»
Итан мило улыбнулся и потянулся к Джиму. Его рука, ласкающая щеку Джима, была такой нежной. Однако по мере того, как черная энергия постепенно вытекала из его рук, борющееся тело Джима постепенно начало терять силу.
«Хм……»
Его широко открытые глаза мгновенно расслабились, а затем тело соскользнуло вниз. Обычные карие глаза Джима ненадолго вспыхнули черным и вскоре снова вернулись к своему первоначальному цвету.
«….»
Он больше не сопротивлялся, не плакал и не стонал. Он только выдохнул с невыразительным лицом, как у безжизненной куклы. И с треском треснуло кольцо, которое было на пальце Итана Амброзии.
— Ты долго терпел.
Артефакт был уничтожен одновременно с приходом Сары. Он с горечью потер кольцо и посмотрел в окно на особняк герцога, пока карета отъезжала, надеясь, что магия Сары, которая сейчас будет с Клодом, сможет подавить эту силу.
***
После того, как герцог Амброзия вышел из комнаты, Сара медленно опустила Клода на руках на кровать. Клод, до конца смотревший в спину отца, понял, что все это время обнимал ее.
«……Ах.»
Так безучастно подумал Клод, задаваясь вопросом, обнимал ли его когда-нибудь кто-нибудь так долго. Затем его лицо помрачнело, и он натянул на себя одеяло.
Сара подняла руку над трясущимся одеялом, похлопывая и гладя его по спине, нежно разговаривая с ним.
— Тебе грустно, что я сократил твое время, которое ты проводишь с отцом, еще на час?
«Нет.»
— Тогда чего ты расстроен?
«……»
Клод снял одеяло и уставился на Сару, надув щеки. Он ненавидел свою няню, которая делала вид, что не знает причины. Как и ожидалось, улыбка на лице Сары была такой же, как когда он впервые увидел ее. Сколько бы он ни смотрел и ни жаловался, Сара ничуть не была потрясена.
В конце концов Клод сдался и прямо ответил, плотно обернув одеяло вокруг своего маленького тела.
«Няня доставила отцу неприятности».
«Это правда. Мне очень жаль».
«Тогда, тогда…»
Клод какое-то время подбирал слова, затем упрямо закусил рот. Клод, возможно, выразил желание не говорить, но в глазах Сары он был как цыпленок. Маленький, сердитый, пухлый птенец.
Сара быстро улыбнулась и заменила слова, которые Клод не мог сказать раньше.
— Ты беспокоишься, что у герцога могут быть проблемы?
Клод, которого разоблачили в том, что он хотел сказать, повернулся к ней спиной и кротко ответил.
«……Да.»
«Ой.»
Сара грустно цокнула языком. Сколько такому маленькому ребенку пришлось вырасти, чтобы стать таким. В 6 лет он был тем возрастом, когда родители могли его побаловать.
По сравнению с другими сверстниками разница была еще более выраженной. В отличие от других дворянских детей, которые еще не научились снимать рубашки, Клод был явно более зрелым.
Согласно предварительному расследованию Сары, она уже начала читать и писать на имперском языке и пыталась выучить дворянский этикет самостоятельно. Она прекрасно знала, что все это было сделано для того, чтобы произвести впечатление на его отца, герцога Итана Амброзиа.
Герцог был по-прежнему равнодушен, но было видно, что он изо всех сил старается быть любимым отцом. Не может быть, чтобы герцог не испытывал никаких чувств к такому искреннему и милому ребенку.
Она поняла это, подумав о герцоге, который подумал, что с Клодом что-то случилось, и в бешенстве ворвался в комнату. Сара так думала, как бы герцог ни избегал ребенка.
«Я думаю, что Молодой Лорд может вести себя немного более избалованным с Герцогом».
«Я не могу этого сделать».
Голос Клода слабо дрожал. Его голос сорвался, как будто он пытался сдержать слезы.
«Почему вы так думаете?»
«Отец… ненавидит меня»
Рука Сары, гладившая спину ребенка на одеяле, на мгновение остановилась. Сара успокаивала Клода тихим голосом, пытаясь подавить свою печаль.
«Это не правда.»
Однако он не мог скрыть слегка дрожащий голос. Словно горящее сердце застряло глубоко в его горле.
Так, так.
Нежное прикосновение Сары продолжало падать на одеяло. Это было так тепло, такого прикосновения он не чувствовал за свою короткую шестилетнюю жизнь. Хотя все либо ненавидели его, либо боялись, либо ненавидели, как ни странно, Сара этого не делала.
Клод стиснул зубы и прикусил губу, чувствуя, что вот-вот расплачется.
«Не поймите меня неправильно! Я все еще ненавижу няню!»
— Разве ты не счастлив, что я уделяю тебе время, чтобы побыть с герцогом?
— Нет! Отец занят. Чему я рад, что няня меня побеспокоила?
«О боже, тогда я совершил большую ошибку. Я пойду к герцогу прямо сейчас и попрошу прощения за грубость, и я сделаю вид, что этой истории не было».
Как только Сара закончила говорить, Клод вздрогнул, вскочил и быстро стянул с себя одеяло. Глаза ребенка, максимально расширившиеся, были очень заплаканными.
«Пухаха.»
Увидев, как Сара расхохоталась из-за того, что он такой милый, Клод понял, что его обманули. Он не мог поверить, что его одурачила эта шутка!
Клод, чья гордость была задета, покраснел, снова надел одеяло и обернулся.
«Я так ненавижу няню…»
«Мне очень нравится молодой господин Клод. Потому что вы прекрасны».
Спокойный ответ Сары заставил Клода затрепетать. Когда его имя сорвалось с ее губ, Клод неосознанно подумал, что эхо его имени приятно. Однако Сара, которая этого не заметила, все равно встала с улыбающимся лицом.
«Моя цель состояла в том, чтобы кратко поздороваться сегодня, поэтому я вернусь сейчас. Я должен подготовиться присоединиться к семье герцога. У вас будет время побыть со мной всерьез, так что подготовьтесь».
«Угх.»
«Хахаха. Это бесполезно, даже если юному мастеру Клоду это не нравится».
Сара тихо рассмеялась, несмотря на то, что Клод издал ворчащий звук. Улыбаясь, как будто это не имело значения, она снова надела перчатки и взяла трость, которую положила на кровать. Сара пару раз погладила Клода, все еще закутанного в одеяла, и вскоре повернулась и вышла.
Когда звук ее каблуков постепенно стих, Клод выглянул из-под одеяла и высунул голову. Обе его щеки ярко вспыхнули.