Глава 357: Больной Яояо
Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Эти слова поставили Ли Сиу в тупик.
У всех подруг, с которыми она была знакома, были партнеры. Ли Сиу мало что знала о коллегах, с которыми была незнакома. Ей было неуместно знакомить их с Хэ Ваном.
Пэй Цзинчжоу мог сказать, что Ли Сиу находился в затруднительном положении. Он помог ей выбраться и сказал: «Не беспокойся о нем. Теперь у него не может быть никаких слабостей».
Ли Сиу был удивлен. «Почему?»
Пэй Цзинчжоу положил очищенные креветки в миску Юю и сказал: «Сейчас он готовится сражаться за семейное имущество. На него смотрит бесчисленное количество пар глаз как открыто, так и тайно. В ситуации, когда он не может о себе позаботиться, он попал в отношения. Он не только не в настроении бороться за семейные активы, но у него также есть слабость, которой можно угрожать в любой момент».
Хэ Ван постучал по щеке кончиком языка. «Четвертый брат, с твоими словами, боюсь, мне больше не на что будет рассчитывать в жизни».
Пэй Цзинчжоу холодно посмотрел на Хэ Вана. «Когда вы контролируете семью Хэ и достаточно сильны, чтобы защитить людей, которые вам дороги, как вы можете не ожидать этого?!»
Это имело смысл. Более того, они были братьями. Пэй Цзинчжоу, естественно, дал бы Хэ Вану лучший совет. Конечно, это были лишь некоторые предложения. Другой вопрос, послушает ли Хэ Ван. Это было вне пределов убеждения Пэй Цзинчжоу.
Хэ Ван отставил фруктовый сок и многозначительно кивнул. «Четвертый брат имеет смысл».
Ли Сиу мог сказать, что у Хэ Вана были какие-то мысли. Она мало общалась с Хэ Ваном. Ли Сиу мало что знала о жизненном круге Хэ Вана, но Цяо Цяо знала немного больше, чем она, потому что Цяо Цяо имел некоторый контакт с Хэ Ваном.
Хотя изначально этот контакт исходил от нее,
После еды Хэ Ван попрощался с Вами перед уходом. Пей Цзинчжоу отправил его к двери, и они вдвоем поговорили о некоторых вещах, связанных с семьей Хэ. Пэй Цзинчжоу хотел, чтобы Хэ Ван чувствовал себя непринужденно и расслабился.
С помощью Пэй Цзинчжоу у Хэ Вана были высокие шансы на победу. Однако, если бы он все же проиграл в конце концов, Хэ Ван признал бы, что он недостаточно способен. В конце концов, с теми, кто присматривался к семье Хэ, нельзя было шутить.
После того, как Хэ Ван ушел, вошел Пэй Цзинчжоу и закрыл дверь.
Ли Сиу подошел и спросил: «Попадал ли Хэ Ван в последнее время в трудную ситуацию?»
Пэй Цзинчжоу кивнул. «Впереди волки, сзади тигры. Семья Хэ — безжалостное место».
Услышав это, Ли Сиу вздохнул. «Семья Хэ также является благородной семьей в столице. У них есть несколько ветвей семьи, и у всех есть скрытые мотивы. Теперь, когда Старый Мастер Хэ вот-вот умрет, хотя семья Хэ выглядит спокойной на первый взгляд, внутри они уже сражаются».
Пэй Цзинчжоу обнял Ли Сиу. «На этот раз Хэ Ван выиграл много».
Ли Сиу поднял глаза. «Четвертый брат, ты планируешь помочь ему изо всех сил?»
Пэй Цзинчжоу сказал: «В прошлом он беззаботно относился к борьбе за семейное имущество. Не имело значения, дерется он или нет».
Это так? Однако, по мнению Ли Сиу, желание Хэ Вана бороться за семейные активы на этот раз было явно амбициозным и решительным.
Пэй Цзинчжоу знала, о чем думает Ли Сиу, по выражению ее лица. Он улыбнулся и сказал: «Угадайте, почему он обдумал это на этот раз и хотел сражаться изо всех сил?»
Ли Сиу знала, что Хэ Ван был одинок, поэтому не думала об эмоциях. «Все эти люди из семьи Хэ строят интриги. Любой, кто участвовал в конкурсе семейных активов и не боролся за него, не заканчивал хорошо. Хэ Ван, вероятно, проложил для себя самый надежный путь». «Есть еще одна причина», — многозначительно сказал Пэй Цзинчжоу.
Ли Сиу было немного любопытно. «Какая еще причина?»
Пэй Цзинчжоу обнял Ли Сиу и подошел к Юю. Пока они шли, он сказал: «То, что я сказал ему сейчас за обеденным столом, было не только убеждением, но и напоминанием».
Ли Сиу мгновенно понял и имел негласное взаимопонимание с Пэй Цзинчжоу.
— Значит, у Хэ Вана уже был тот, кого он хотел защитить изо всех сил.
Той ночью Юю спал рядом с Ли Сиу и Пэй Цзинчжоу.
Однако это был ее первый визит в новое место, и новая обстановка заставила Юю немного незнакома с кроватью. Она ворочалась, не в силах заснуть, и звала бабушку Линь.
В этот момент Ли Сиу все еще мыл посуду.
Пэй Цзинчжоу утешал Юю. «Бабушка Линь все еще собирает свой багаж. Она переедет завтра.
Вы спросили: «Могу ли я увидеть бабушку Линь завтра?»
Пэй Цзинчжоу сказал: «Да, завтра».
Он уже связался с тетей Лин, которая заботилась о Юю. Это правда, что она не могла прийти сегодня, но она дала ему адрес. Завтра утром Пэй Цзинчжоу послал кого-нибудь забрать тетю Линь.
Вы почувствовали себя немного спокойнее и перестали суетиться. Она поставила ноги на Пэй Цзинчжоу и покачала своими пухлыми ногами. «Я хочу услышать историю о маленьких головастиках, ищущих свою мать».
Детских книг дома заранее не оказалось, поэтому Пэй Цзинчжоу взял планшет и поискал сказку на ночь. Он спросил Юю: «Почему ты хочешь услышать эту историю?»
Ты поднял глаза. — Потому что головастики нашли свою мать.
Пэй Цзинчжоу сказал: «Кажется, вы уже слышали эту историю раньше».
Ты кивнул. — Брат мне рассказал.
В этот момент Ли Сиу вышел из ванной и случайно услышал разговор отца и дочери. Она сказала: «Давайте расскажем эту историю. Тебе нравится это слышать.
Вы веселились и танцевали. Ее ножки закачались еще счастливее. Уговорив Юю заснуть, Ли Сиу не мог заснуть, несмотря ни на что. Она знала, что Пэй Цзинчжоу тоже не спит. Она тихо сказала: «Четвертый брат, давай отправим тебя завтра вместе в детский сад».
Пэй Цзинчжоу открыл глаза. «Хорошо.»
Хотя они не могли заснуть и им было о чем поговорить, они боялись разбудить Юю, который наконец заснул. У пары было негласное взаимопонимание, и они больше ничего не говорили.
Ночь была теплой и мирной.
На следующий день.
Пэй Цзинчжоу был одет очень официально. В первый раз, когда он отправил Юю в детский сад, он сделал это как отец. Пэй Цзинчжоу отнесся к этому впервые очень серьезно.
Ли Сиу лично завязал ему галстук. Это был изысканный виндзорский узел. Тетушку Лин привели очень рано. Она принесла Юю школьную сумку и немного одежды. Остальные были чем-то другим. Вероятно, они смогут переместить их повсюду в полдень.
После этого Ли Сиу и Пэй Цзинчжоу отправили Яояо в детский сад в качестве родителей.
Тем временем в особняке в Чуньу из Country T было очень холодно.
Госпожа Ди Синь не спала всю ночь, и ее глаза были полны усталости. Слуга подошел и мягко убедил: «Мадам, пойдите и отдохните немного».
Мадам Ди Синь посмотрела на кровать. Яояо выглядел так, словно крепко спал и еще не проснулся. Госпожа Ди Синь подняла руку, чтобы потереть виски, и спросила: «Его лихорадка утихла?»
Слуга ответил: «Так и было. В четыре утра оно стихло. Молодой Мастер сейчас глубоко спит. Иди отдохни немного. Не утомляй себя».
Мадам Ди Синь вздохнула. «Он родился преждевременно. Его здоровье было плохим с юных лет, и он время от времени болел. На этот раз он даже объявил голодовку. Это действительно вредно».
С помощью слуг госпожа Ди Синь медленно поднялась. В это же время Яояо, спящий на кровати, открыл глаза, но никто не заметил, что он проснулся. Мадам Ди Синь помогли выйти за дверь. Пройдя некоторое время, она все еще немного волновалась и хотела лично охранять его. Она махнула рукой. «Я не собираюсь отдыхать. Помоги мне вернуться».
В этот момент слуга сказал: «Мадам, молодой господин проснулся».
Госпожа Ди Синь обернулась. Тихо поднявшийся Яояо сидел один на пороге в своем тонком нижнем белье.. Он поднял голову и угрюмо посмотрел на далекий восток…