Глава 418 — Глава 418: Необъяснимая ревность

Глава 418: Необъяснимая ревность

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Вэй Юй встал с кровати с мрачным выражением лица и тихо крикнул: «Стой!»

Цзи Хэ тут же прижился и не решился сделать еще шаг вперед. Он поднял руку, чтобы прикрыть глаза. «Молодой господин, я ничего не видел. Клянусь, я действительно не видел, чтобы ты прижался к ней…

Выражение лица Вэй Юя становилось всё уродливее и уродливее. Цзи Хэ также понял, что его слова только ухудшают ситуацию, и быстро закрыл рот. Он не осмелился снова заговорить. Он лишь украдкой взглянул на девушку на кровати краем глаза. Он не мог видеть ничего, кроме половины ноги, торчащей из одеяла.

«На что ты смотришь?»

Холодный голос Вэй Юя послышался, напугав Цзи Хэ. Он быстро отвернулся и пробормотал: «Молодой господин, III ни на что не смотрел».

Черт! Это было страшно! Взгляд Молодого Мастера на него только что был таким злобным.

Вэй Юй наклонился и ненавязчиво потянул за угол одеяла, прикрывавшего тело девушки, прикрывая половину обнаженной ноги.

Когда Цзи Хэ увидел, как Молодой Мастер укладывает девочку, в его голове внезапно всплыли слова госпожи Линь. Молодой господин с самого начала был похотливым. Даже грязь и грязь на ее лице не могли остановить острый взгляд Молодого Мастера!!!

Джи Хэ подошел и тихо спросил: «Молодой господин, можете ли вы вернуть украденную информацию?

Вэй Юй: «Подожди».

Цзи Хэ понял значение слова «подожди». Он не знал ни времени, ни результата. Его люди уже были отправлены на поиски во всех направлениях, ожидая момента, чтобы получить эту важную информацию.

Заметив покраснение глаз молодого мастера, Цзи Хэ понял, что уже середина ночи. Кровать сегодня была занята, и молодому господину, похоже, негде было отдохнуть.

Когда Цзи Хэ почесал голову и думал о том, как решить эту проблему, он услышал, как молодой мастер спросил его: «Почему ты привел ее обратно в мою комнату? Джи Хэ запаниковал и спокойно объяснил: «Я боюсь, что она замерзнет насмерть».

Вэй Юй покосился в сторону и сказал холодным голосом: «Боишься, что она замерзнет насмерть?»

Джи Хэ быстро объяснил: «В этом здании сзади живет немного людей. Остальные комнаты нуждаются в уборке. Когда я поднял ее из багажника, она уже была на последнем издыхании. Я боялась, что она не выживет, так что…

Вэй Юй: «Так ты положил ее на мою кровать?»

Цзи Хэ опустил голову и сказал гораздо более мягким голосом: «Да».

Вэй Юй вышел из-за Цзи Хэ и направился в ванную. Прежде чем уйти, он вынес приговор Цзи Хэ. — Иди убери другие комнаты.

У Цзи Хэ было горькое выражение лица. «Молодой господин, уже поздно вечером. Почему бы нам не остаться на ночь и не дождаться завтрашнего дня?

Вэй Юй остановился и обернулся. «Вы также знаете, что сейчас середина ночи? Кроме того, ты не только привел ее ко мне домой без разрешения, но и не забрал ее до моего возвращения. Джи Хэ, ты хочешь уйти?»

Цзи Хэ уже привык к злобной стороне молодого господина. Он объяснил: «Я просто не ожидал, что ты вернешься сегодня вечером».

Вэй Ю усмехнулся. — Мне не нужен отдых?

Цзи Хэ яростно покачал головой. «Нет нет. Молодой господин, даже если вы сделаны из железа, вам нужно отдыхать. Это моя халатность».

Вэй Юй: «Тогда почему ты не идешь?

«Иди, иди, иди. Я пойду сейчас. Молодой господин, сначала успокойтесь. Я немедленно приберу другую комнату. Хотя Цзи Хэ привык к истерике Вэй Юя, это была всего лишь истерика. Если бы он действительно разозлился, он бы потерял работу.

После того, как Цзи Хэ вышел, Вэй Юй подошел к шкафу и взял смену одежды.

Обернувшись, он нечаянно взглянул на кровать. Игла, снижающая температуру, подействовала быстро. Теперь она вела себя гораздо лучше. По крайней мере, она не ворочалась, и ее поза во сне стала послушной. Он отвел взгляд и пошел в ванную.

Джи Хэ пошел по соседству. Наверху и внизу были спальни, но было так поздно, что лучше было не доставлять столько хлопот, поэтому Цзи Хэ без колебаний решил убрать соседнюю дверь.

После уборки Джи Хэ пришел доложить. Вэй Юй не позволил Цзи Хэ донести девочку на кровати до следующей двери. Вместо этого он сам переехал в соседний дом.

Хотя удобства по соседству были одинаковыми, кровать не могла сравниться с шелковыми простынями на другой стороне. В сочетании с тем, что там уже давно никто не жил, в воздухе всегда стоял запах пыли, поэтому Вэй Юй плохо спал в ту ночь.

Воздух после зимнего дождя был наполнен прохладой мороза.

За окном стоял туман, и в гостиной было очень тихо, но тишина длилась недолго. Звук чашки, ударившейся об пол, нарушил утреннюю тишину.

Пэй Цзяо в оцепенении сидел на кровати. Когда она проснулась, у нее было такое ощущение, будто ее горло обожгло огнем. Она открыла рот, но не смогла издать ни звука. Она очень хотела пить. Она выдержала сильную боль во всем теле и встала, чтобы найти воду.

Когда она увидела на тумбочке стакан с водой, она, не задумываясь, потянулась к нему. В конце концов она не достала чашку и опрокинула ее.

Она беспомощно смотрела, как чашка упала на землю. Ее реакция была пустой. Она молчала полминуты. Затем она медленно подняла голову и оглядела комнату, обстановку и мебель.

Это была не больница.

Где она?

Пока Пэй Цзяо не понимала, где она находится, звук падающей на землю чашки был очень четким. Вэнь Цюн, стоявшая на лестнице, услышала звук и ускорила шаг.

Вэнь Цюн редко бегал так. Когда она подошла к двери, она уже тяжело дышала. Немного успокоившись, она толкнула дверь и вошла. Она увидела, что девушка, которую вчера вечером подобрал Вэй Юй, уже проснулась.

Она сидела на кровати и в замешательстве оглядывалась по сторонам. Когда дверь открылась, она растерянно посмотрела на нее. Увидев, что с ней все в порядке, Вэнь Цюн быстро поправила позу и неторопливо вошла. Она остановилась у кровати и тихонько оценила внешний вид девушки после пробуждения.

Ее вкус был правильным. Она действительно была маленькой красавицей. Однако, проснувшись, она выглядела немного знакомой, как будто она где-то ее уже видела.

Вэнь Цюн какое-то время не мог вспомнить. Она подняла с пола целую чашку и поставила ее на прикроватный столик. Затем она села и спросила: «Как тебя зовут?

Пэй Цзяо поджала губы и не ответила.

Только что, когда Вэнь Цюн спокойно рассматривал Пей Цзяо, Пэй Цзяо тоже смотрел на Вэнь Цюн. Пэй Цзяо хотела спросить, кто эта незнакомая женщина, но прежде чем она успела заговорить, ее спросили о ней.

Пэй Цзяо был бдителен. Учитывая сцену вчерашней встречи, она не знала своей нынешней ситуации. Она подумала об этом. Она не собиралась называть свое имя этой странной женщине, которую встретила впервые. Она хотела спросить, где она, но поняла, что не может издать ни звука.

«Уу… и…» Пэй Цзяо подумала, что это из-за слизи в горле после ночного сна. Она дважды кашлянула и прочистила горло. Когда она попыталась произнести слова еще раз, ее рот открылся. «Ууу… ах, я…»

У нее болело горло. Она все еще не могла издать полный и ясный звук. Она схватилась за шею, нахмурив брови. Выражение ее лица выглядело болезненным.

Вэнь Цюн, естественно, увидел ее боль и быстро пошел вперед, чтобы успокоить ее встревоженное сердце, потому что она не могла говорить. «Вчера вечером у вас была высокая температура. У вас может быть воспалено горло. Сейчас тебе нужно хорошо отдохнуть.

Пей Цзяо внезапно взглянула на незнакомую женщину, которая ее утешала.

Вэнь Цюн сделал приглушенный жест. «Не говори. Разве ты не хочешь, чтобы твой голос восстановился? Если вы с силой издадите звук и разрушите свои голосовые связки, вы не сможете говорить в будущем».

Пэй Цзяо не выдержала шока и тут же закрыла рот..