Глава 629 — Глава 629: Бесчисленные итоги для нее (2)

Глава 629: Бесчисленные итоги для нее (2)

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Лицо Матери Цяо было наполнено печалью. «Я должен был понять, что с ней недавно что-то не так. С юных лет она была озорной и непослушной. Это все моя вина, что я был неосторожен и не обнаружил этого раньше…

Цяо Цяо, который все еще был без сознания, не мог слышать ничего из внешнего мира. Она погрузилась в долгий и глубокий сон.

Шао Цзинмо был в этом сне. Однако это был четырнадцатилетний Шао Цзинмо.

Когда Шао Цзинмо впервые прибыл в резиденцию Цяо в том году, он был незнаком с новой обстановкой и не привык к ней. У него была мысль уйти. Но он знал, что у него больше нет родителей. Никто из родственников не хотел его усыновлять. Они могли только пинать его, как резиновый мяч.

Той ночью он сидел у дверей своего дома. Он не ел весь день и был так голоден, что едва мог поднять себе настроение. Перед ним появился Цяо Хуашэн и сказал, что хочет его усыновить. Затем он вошел в семью Цяо и сменил фамилию.

Сон внезапно изменился. Шао Цзинмо ходил в среднюю школу. У него были хорошие результаты, и учителя его любили, но одноклассники часто над ним издевались.

Однажды, когда одноклассник попросил у Шао Цзинмо денег на защиту, Цяо Цяо, увидевший эту сцену в машине, без колебаний вышел из машины и бросился вперед перед Шао Цзинмо. Она была молода и выглядела маленькой перед Шао Цзинмо. Было очевидно, что ее легко запугать.

Но эти люди не посмели запугать ее, потому что ее сопровождали два здоровенных телохранителя.

Студенты, которые просили деньги на защиту, не сдавались, но поскольку они боялись двух телохранителей рядом с Цяо Цяо, они осмелились только предупредить Шао Цзинмо: «Тебе лучше прятаться за этим маленьким парнем каждый день».

Цяо Цяо указал на человека, который говорил, и яростно сказал: «Даже если меня здесь нет, тебе не разрешено запугивать его. Только я могу его запугать. Он наш слуга! »

Эти люди внезапно громко рассмеялись. Кто-то насмешливо сказал: «Так ты слуга!»

«Неудивительно, что у него нет денег. Он сторожевая собака.

«Хахаха, и что, если у него хорошие оценки? Он все еще сторожевая собака.

После того, как эти люди заговорили один за другим, они засмеялись и повернулись, чтобы уйти.

Цяо Цяо повернулась и посмотрела на Шао Цзинмо позади нее. Увидев его холодное лицо, она сказала: «Тебя может издеваться только я, ты меня слышишь?»

Шао Цзинмо проигнорировал ее и повернулся, чтобы уйти. Цяо Цяо сказал: «Отвезите машину обратно».

Шао Цзинмо сказал: «Сначала ты можешь вернуться».

Цяо Цяо с любопытством спросил: «Ты злишься, потому что я сказал, что ты наш слуга?»

Шао Цзинмо уже отошел на некоторое расстояние.

Цяо Цяо не сдавался. Она прицелилась в высоту Шао Цзинмо и подбежала. Она приложила силу к пальцам ног и использовала его плечи, чтобы перевернуть ее на спину, как обезьяну. «Неси меня, неси меня». Она крепко лежала на спине, очень взволнованная.

Шао Цзинмо не пошевелился. Он остановился на месте и спокойно сказал: «Спускайся».

Цяо Цяо крепко обвила руками его шею. «Я не буду».

Его спокойный тон повторил: «Ложись».

«Нет нет нет.» Цяо Цяо крепко схватил его и даже придвинулся ближе к его шее. «Тебя слишком легко запугать. Ты не отвечаешь и не сопротивляешься. Ты умеешь только тупо стоять и подвергаться издевательствам. Ты знаешь, что кто-то может так тебя запугивать?

Казалось, он смягчился. Он больше не стал ее принуждать. Потому что он знал, что она не слушает и не спустится. Но он не протянул ей руку помощи. Он позволил ей вот так царапать себе спину. Медленно идя, он прошептал: «Я не могу доставить твоему дедушке неприятности».

Руки Цяо Цяо болели, и она больше не могла держаться. «Понеси меня на некоторое время. Я упаду».

Шао Цзинмо, казалось, ее не слышал. Его руки остались сбоку. Цяо

Тело Цяо продолжало скользить вниз. С горьким выражением лица она сказала: «Чего ты боишься? Я защищу тебя. Если над вами издеваются, сопротивляйтесь. Если вы не можете победить, кусайте противника, пока он не убедится. Если меня не будет рядом, вернись и скажи мне. Я нанесу им ответный удар вместо тебя.

Шао Цзинмо все еще ничего не говорил. Цяо Цяо собирался упасть. Как только она приняла свою судьбу и собиралась отпустить ее, Шао Цзинмо внезапно поднял руку и поддержал ее. Она вернулась к нему на спину.

Цяо Цяо был вне себя от радости. «Это верно.»

Шао Цзинмо нес ее на спине и медленно шел, шаг за шагом. Сзади следовали два телохранителя, и никто не осмеливался приблизиться. Он прошел долгий путь, прежде чем сказать: «В следующий раз я не понесу тебя».

Цяо Цяо не воспринял его слова всерьез. То, что он говорил о следующем разе, всегда действовало только на других. Только по отношению к ней его прибыль в следующий раз была бесчисленной.

Сон закончился, когда Шао Цзинмо отнес ее домой.

Когда Цяо Цяо проснулся, на следующее утро было уже десять минут. Прежде чем открыть глаза, она услышала голоса отца и матери Цяо. Они были очень слабыми, поэтому она не могла их отчетливо услышать.

«Гуигуи проснулся», — первой заметила Мать Цяо.

Отец Цяо быстро окружил ее. «Гиги?»

Цяо Цяо открыла глаза и увидела отца и мать Цяо, окружавших кровать. Она закрыла глаза, как будто убегая, не желая смотреть им в глаза.

«Гиги». Мать Цяо привела Цяо Цяо в порядок и мягко спросила: «Ты голоден? Мама приготовила для тебя что-нибудь вкусненькое. Отец Цяо спросил: «Ты плохо себя чувствуешь?»

«Гиги…»

Сколько бы отец и мать Цяо ни говорили, Цяо Цяо молчал и не давал никакого ответа. Она выглядела так, будто снова уснула. После этого по предложению врача отец и мать Цяо вышли из палаты.

Когда в палате пациента больше никого не было, Цяо Цяо наконец открыла глаза. Она медленно подняла руку и увидела на ее обратной стороне иглу для внутривенного вливания. Она моргнула, чтобы очистить зрение, и хрипло пробормотала: «Я жива».

Затем она сказала: «Почему… я все еще жива?»

Она была одна все утро, пока Мать Цяо не принесла обед в полдень и не увидела Цяо Цяо, сидящего на кровати в оцепенении.

— Ты не ел день и ночь. Ваше тело нуждается в питании». Мать Цяо вошла с термосом. «Я приготовила твои любимые блюда. Хотя они все легкие, они вам обязательно понравятся». «Мама», — внезапно позвал Цяо Цяо.

«Хм? Я здесь.» Мать Цяо была слегка взволнована.

Цяо Цяо обернулся и сказал Матери Цяо: «Я хочу покинуть это место».

Мать Цяо немедленно поставила термос и подошла. Не колеблясь, она сказала: «Хорошо, я тебя послушаю. Мы будем жить где-нибудь в другом месте».

Цяо Цяо покачала головой. «Не нам. Мне.»

Мать Цяо была ошеломлена, но быстро пришла в себя. «Глупый ребенок, не говори, что ты снова хочешь жить далеко один. Это не годится.

«Почему нет?» Губы Цяо Цяо были бескровными. — Я просто хочу пойти куда-нибудь без тебя.

Когда Мать Цяо услышала это, она выглядела рассерженной. — Гиги, ты…

Однако, прежде чем она успела сказать что-нибудь сердито, ее прервал чрезвычайно спокойный голос Цяо Цяо. «Вы хотите, чтобы он умер… Вы решили убить его с самого начала. Ты слишком эгоистичен, слишком эгоистичен…»

«Цяо Цяо!» — сердито сказала Мать Цяо. «Это был его выбор. Мы его не заставляли». Разозлившись, Мать Цяо быстро восстановила самообладание.

«Хорошо. давай не будем о нем».

«Вы можете просто сказать эти достойные слова, чтобы вы их услышали». Цяо Цяо поднял глаза и спокойно сказал: «Я не буду ненавидеть вас, потому что вы мои родители, но я никогда не приму то, что вы для меня сделали. Никогда..»