Глава 8-Сны Бабочки

Глава 8: Сны Бабочки

Цзин Руо явно испытывал чувства к Цзин Хао, так как же он мог не знать об этом? И подумать только, что он все еще оставит Чэн Синь в покое, заставив ее потерять лицо перед своими друзьями.

Шао Чуну очень хотелось обнять ее, чтобы утешить, но он не был готов стоять в таком положении. Он мог только заставить себя улыбнуться и сказать: “это моя вина, я пренебрег маленьким Джином, потому что был занят. Мало того, я заставила тебя долго ждать, а теперь ты проголодался. Так что сегодня вечером я угощу вас обоих ужином; просто наслаждайтесь и ешьте.”

С этими словами он подтолкнул меню к Чэн Синю.

Он был занят работой? Тогда как он нашел время позвонить ей?

ГУ Цзинь отбросила челку в сторону, и уголки ее губ приподнялись в улыбке, когда она молча наблюдала за ними. Браслет из кровавого нефрита составлял разительный контраст с ее белоснежным запястьем.

Чэн Синь принял его предложение и вежливо заказал много любимых блюд Шао Чуна.

Через некоторое время блюда были расставлены на столе одно за другим.

Хотя восхитительные блюда источали аппетитный аромат, у ГУ Цзиня совсем не было аппетита. Она и первый хозяин были придирчивы к еде–они не любили ничего, приготовленного с кинзой.

Однако на столе было только два блюда, в которых не было никакой кинзы. Из тех, кто сопровождал ее, один был ее самопровозглашенной подругой, в то время как другой утверждал, что был ее парнем, и все же ни один из них не рассматривал ее предпочтения.

Возможно, они знали об этом, но не придавали этому значения.

В этот момент ее мысли вызвали множество воспоминаний и образов, которые хлынули в ее разум, как будто негодование предыдущего хозяина затопило все ее существо, не в силах успокоиться.

ГУ Цзинь хотел спросить их: «почему?’

Почему Шао Чун преследовал ее даже тогда, когда в его сердце оставалось место только для Чэн Синя? Почему он решил жениться на ней, хотя никогда не забывал о ее кузине?

После того, как она вышла замуж за Шао Чуна, почему Чэн Синь игнорировала взгляды общественности и продолжала искать помощи у Шао Чуна, даже если это вызывало подозрения людей?

Следует ли полностью игнорировать ее чувства только потому, что она была мягким, разумным человеком?

В тот день, когда похитители приставили нож к ее шее, ГУ Цзинь почувствовала крайнее отчаяние!

Она обхватила руками живот, старательно оберегая свое драгоценное дитя.

Поскольку Шао Чун любил детей, он часто шептал ей на ухо, какими милыми будут ее дети, когда они родятся.

Но к чему сводится ее защита?

Когда ее пронзила боль и потекла кровь, ее муж был с другой женщиной, которая вот-вот должна была родить!

Внезапно в голову бывшей ГУ Цзинь пришла мысль: Шао Чун никогда не захочет ее ребенка. Он будет любить только Чэн Синя!

Съев всего два кусочка, ГУ Цзинь неловко откинулась на спинку стула. Ее лицо было заметно бледным, но двое людей рядом с ней продолжали болтать, не подозревая о ее состоянии. Она помассировала виски, пытаясь облегчить дискомфорт, но это было бесполезно. Не в силах больше оставаться, ГУ Цзинь извинилась и пошла в туалет, а затем вышла из комнаты.

После того как она вымыла руки в раковине, ГУ Цзинь уставилась на свое отражение в зеркале. Только сейчас ее воспоминания о боли того дня казались такими живыми и реальными, как будто она вернулась назад в то время и пережила те события как сама изначальная ГУ Цзинь.

Кто знает, Был ли это случай, когда Чжуан-Цзы мечтал стать бабочкой, или бабочка мечтала стать Чжуан-Цзы.»[примечание]из истории Чжуанцзы и той кровавой бабочки: согласно китайскому философскому классику Чжуанцзы, великий даосский мыслитель с таким именем однажды заснул и увидел во сне, что он бабочка. Когда он проснулся, то не знал, был ли он на самом деле человеком, которому приснилось, что он бабочка, или же он был бабочкой, которой приснилось, что он человек. [/записка]

Приведя себя в порядок и задержавшись в туалете на некоторое время, ГУ Цзинь вышла в коридор, выглядя совершенно спокойной, как будто она никогда не испытывала сильной боли в последнее время.

Стук ее каблуков разнесся по коридору. Свежие цветы украшали стены коридора. ГУ Цзинь улыбнулась своей самой совершенной улыбкой, прежде чем толкнуть дверь и войти.

Осторожно закрыв ее, она подняла голову и огляделась. Ее улыбка полностью исчезла.

Почему в комнате так темно?

Она сделала два шага вперед и остановилась…

Она слышала неглубокое дыхание в комнате, как будто гепард поджидал свою жертву в темноте, готовый к действию. Волосы ГУ Цзинь зашевелились, когда она резко повернулась и побежала к выходу.

– Ах … — она ударилась о твердую грудь, отчего почувствовала себя дезориентированной. Она поморщилась от боли, и у нее заболел нос.

Не в силах справиться со своим поврежденным носом в данный момент, она поспешно сказала:…”

Прежде чем она успела закончить фразу и сказать: «я зашла не в ту комнату», ГУ Цзинь внезапно обнаружила, что не может говорить.

Какой-то мужчина быстро и яростно подошел к ней и обнял за талию.