Глава 608: Память в Каруизава 2

— Это вилла?

«ООН.» Шишио посмотрел на них и спросил: «Я выбрал виллу на берегу озера, или вы хотите остановиться на вилле у горы?

«…..»

«…Нет, с этим все в порядке.»

— Кстати, у вас есть еще одна вилла?

«Есть.»

Упомянутая им вилла была местом, где располагалась его лаборатория.

Его лаборатория располагалась внутри горы, а вилла на вершине служила прикрытием.

«Нет, это место хорошее».

Аяка должна признать, что одно было точно: эта вилла была огромной.

Хотя размер здания был не таким уж большим, его хватило на одну семью. Однако в Токио его можно было бы назвать особняком.

И все же самой большой частью этой виллы была территория вокруг нее, которая была окружена стеной, поэтому никто не мог туда войти.

В отличие от его обычной виллы в японском стиле, она была выполнена в европейском стиле, что дало новый опыт всем, кроме Роберты.

Роберта молча смотрела на эту виллу и почему-то ностальгировала. В конце концов, она родилась не в этой стране.

Помимо виллы, сбоку было большое озеро, соединенное с рекой у горы.

В окрестностях было много берез и лиственниц.

Был даже цветник, засаженный разными цветами и травами.

Это было просто прекрасное место, чтобы сбежать от летней жары.

«Если хочешь, мы можем поиграть в озере позже», — сказал Шишио.

«Замечательно!»

Все были как-то взволнованы, когда думали, что смогут поиграть на озере. Возможно, они забыли свой возраст и вернулись к своей юности, почувствовав волнение, которого не испытывали какое-то время.

«Но давайте сначала купим кое-что необходимое. Я попросил всех слуг уйти, так что мы здесь одни».

Не говоря уже о развлечениях, было бы ужасно, если бы им нечего было есть.

— Рынок рядом?

«Это довольно близко, но давай покатаемся на велосипеде».

«Велосипед?»

Шишио не стал много говорить и повел их в гараж, где стояло пять новых велосипедов.

«Кстати, вы все умеете кататься на велосипеде, верно?»

Шишо забыл, что некоторые из них не смогут на нем ездить.

«Не недооценивай меня, хорошо? Я могу управлять большей частью машины». Хирацука хотел добавить Шишио в список своих транспортных средств, так как она часто ездила на нем, но она знала, что не должна говорить что-то извращенное.

Тем не менее, она была первой, кто взял велосипед, так как ей очень хотелось на нем покататься.

— Я тоже могу на нем кататься.

Аяка тоже кивнула, так как у нее был опыт езды на велосипеде, и она даже учила Нану в прошлом.

Что касается Роберты, то она могла ездить на большинстве вещей в мире, даже на корабле или самолете.

«Эм… я не могу на нем ездить…» слабо сказала Хина.

«……….»

Они не знали, что сказать.

Однако Хина также была беспомощна, поскольку в прошлом она жила в квартире, поэтому у нее не было возможности научиться ездить на ней. У нее также не было интереса учиться этому, так как было бы лучше ездить на мотоцикле или водить машину, учитывая, что эти транспортные средства были более удобными.

— Даже если ты умеешь ездить на мотоцикле? Шишио потерял дар речи.

«Мотоциклы и велосипеды разные, понятно?» Хина закатила глаза.

— Тогда можешь сесть на мое заднее сиденье.

Шишио, уже сидевший на велосипеде, постучал себя по спине задним сиденьем.

«Хорошо~!»

Хина была счастлива и села позади него, обняв его за талию.

«……..»

Хирацука, Аяка и Роберта поняли только то, что неспособность кататься на велосипеде — это хорошо.

— Кстати, давай сначала купим шапку. Лето ведь, так что нам лучше подготовиться.

Он боялся, что они могут быть чувствительны к жаре, поэтому хотел купить им шляпу в торговом центре принца Каруизава.

Пока им не хотелось тратить его деньги, учитывая, что он многое приготовил для этой поездки. Однако по его настоянию им оставалось только согласиться.

Однако Шишио мог только закатить глаза, так как женщина была такой.

Даже если бы их уста говорили: «Ямете! Ямете!» их тела были честными и говорили: «Ику! Ику!» скоро.

Определившись с пунктом назначения, они вместе поехали на велосипеде к торговому центру, наслаждаясь пейзажем.

Каруизава отличался от Токио, который был столичным городом. Он также сильно отличался от других городов, поскольку влияние Запада в этом городе было огромным.

Большинство улиц, зданий и многое другое в этом городе были спроектированы в западном стиле, что сделало этот город одним из городов, наиболее испытавших влияние Запада.

Но самое главное, воздух был свежим, а пейзажи горы живописными, что вызывало у них улыбку всякий раз, когда они катались на велосипеде.

Хина, сидевшая на заднем сиденье его велосипеда, была похожа на ребенка, с любопытством оглядываясь по сторонам и спрашивая его о многих вещах.

Однако он был здесь впервые, так что ему тоже было очень любопытно.

— Шишио-кун, мне показалось, или этот теннисный корт тебе знаком? — внезапно спросила Аяка.

«Теннисный корт?»

Все повернули головы и посмотрели на теннисный корт, на который указывала Аяка.

«О, это должен быть теннисный корт, где обычно играет императрица», — сказал Шишио спокойно, без каких-либо колебаний на лице. Ведь многие богатые люди построили в Каруидзаве свои вторые дома, в том числе император и императрица. Его вилла, естественно, находилась в районе влиятельных людей.

Если он не ошибался, то Токугава Мицунари, сумасшедший старик, пристрастившийся смотреть бои, был его соседом в Каруизаве.

«Им-императрица?!»

— Эта Императрица?

Аяка и Хина были ошеломлены, но Хирацука спокойно кивнул. «Да, если я не ошибаюсь, императрица и император должны были встретиться друг с другом в Каруизаве».

Каруидзава была любимым местом императрицы, и здесь же они встретились с ее мужем, который был императором, что было довольно романтично.

Тем не менее их пункт назначения был еще далеко, поэтому они остановились лишь на мгновение, прежде чем продолжить свой путь.

Шишио привел их купить летнюю шапку.

Как и ожидалось, хотя сначала они сопротивлялись, они пришли в восторг, когда пришли в магазин, думая о том, какие шляпы им следует купить.

С другой стороны, после того, как Шишио похвалил их, он сел на соседний стул и наблюдал, как они выбирают, какие летние шляпы им выбрать. Однако кто-то вдруг сел рядом с ним. — Ты не собираешься выбирать?

«Я в порядке с этим».

Хирацука показала бейсболку, которую выбрала среди шляп в магазине.

«…ты уверен? Ты не хочешь выбрать тот, который симпатичнее?» Шишио потерял дар речи из-за выбора Хирацуки, поскольку он чувствовал, что эта женщина может быть мужчиной, запертым в теле женщины.

«Все в порядке. Милая штучка мне все-таки не подходит». Хирацука покраснела, потому что, в отличие от Аяки и Хины, ей не хватало женственности.

«Это неправда. Ты милый, Шизука».

Лицо Хирацуки покраснело еще больше, и она слегка толкнула его. «Это публично, хорошо? Не будь здесь слишком интимным». Однако она по-прежнему держалась от него на близком расстоянии и обняла его за талию.

«………»

Шишио закатил глаза, безмолвно глядя на руку, которая держала его за талию. Пока они встречались друг с другом, Хирацука всегда хотел быть в доминирующем положении, что лишало его дара речи.

«Несмотря на то, что я побеждал тебя много раз».

Несмотря на то, что Хирацука всегда проигрывал ему, она никогда не сдавалась и хотела победить его.

«Или эта кепка выставит меня в плохом свете?»

— обеспокоенно спросила Хирацука, задаваясь вопросом, не сделает ли ее бейсболка уродливой.

«Ну, все в порядке. Это соответствует твоему стилю».

«Спасибо.»

Хирацука поцеловал его в щеку.

«………»

«Кто сказал, что мы не можем совершать интимные действия на публике?»

Шишио задавался вопросом, была ли у этой женщины кратковременная потеря памяти, но он не стал много говорить, потому что от ее вопроса его сердце чуть не выпрыгнуло.

— Почему ты не пригласил и Тихиро? — спросил Хирацука.

«Тихиро…»

Внезапно он подумал о том времени, когда она поцеловала его в губы той ночью. Она была пьяна в это время, а когда очнулась, сделала вид, что ничего не произошло, хотя он знал, что она ясно все помнит.

«Конечно, взрослый грязный…»

Он внутренне вздохнул, задаваясь вопросом, что эта женщина хотела сделать.

Тихиро пыталась подтолкнуть его, но когда он сдался, ей захотелось подойти еще ближе, пересечь черту между тетей и племянником.

Тем не менее, от этого поцелуя он получил награду.

У него была конюшня в Каруизаве, и он думал, что приведёт всех туда завтра, так как это также будет его первый опыт верховой езды.

«Я пригласил ее, но она отказалась».

«А? Почему?» Хирацука был в замешательстве.

«Может быть… она почувствует, что это будет неловко? Я не уверен, так как я не давил на нее тогда».

«Хм…»

Хирацука глубоко задумался.

«Сказать.»

«Хм?»

— Тебе нравится Чихиро?

Шишио повернулся к Хирацуке, который посмотрел на него прямо, прежде чем кивнул. «Она мне нравится.»

«Это не то, что я имею в виду.» Хирацука редко был серьезен и говорил: «Я имею в виду то, что похоже на наши отношения».

«Даже если у меня есть такие эмоции, мы тетя и племянник. Я больше не ребенок, который может приставать к ней, говоря: «Тихиро-нэ, я собираюсь жениться на тебе в будущем». что я боюсь, что меня могут отвергнуть». Шишио вдруг посмотрел на Хирацуку и спросил: «Или ты хочешь, чтобы она мне нравилась?»

«….»

Хирацука некоторое время ничего не говорила, но ей почему-то захотелось курить. Однако она на мгновение задумалась и сказала: «…Я не должна быть тем, кто решает за это. Это твой выбор. Однако каким бы ни был твой выбор, я поддержу тебя. В конце концов, я твоя женщина. «

Шишио мгновение смотрел на Хирацуку, прежде чем поцеловать ее в щеку.

«Спасибо. Я рад, что ты у меня есть».

«Вам следует!»

Они рассмеялись, прежде чем их прервал голос Хины и Аяки.

«Что вы думаете об этих шляпах?» 2x

«Это выглядит хорошо.»

Шишио улыбнулся и подумал, что эта поездка будет чем-то, что он запомнит в своей жизни.