Трансформация: Глава 43

Карнивак выскочил из-за деревьев и направился к магам-големам, чтобы уничтожить их в суматохе. В нескольких шагах от его цели между ним и магами возник ряд метательных ножей-кунаев, когда он увернулся в сторону. Карнивак резко остановился и повернулся, чтобы увидеть, что Рюски пристально смотрит на него.

— Ну, если это не фальшивый волк, — начал Рюски. — Я надеялся, что мы встретим тебя. Твой маленький приятель разговаривает с принцем, так что мне не придется беспокоиться, что ты снова проделаешь этот маленький трюк.

Карнивак взглянул в сторону Рюски, но его хозяина, похоже, с ним не было.

— Не волнуйся, у нас есть пара минут, прежде чем она заметит, — сказал Рюски. «Должен сказать, любопытство взяло надо мной верх, и я запустил вашу программу».

— И ты по-прежнему на их стороне? — спросил Карнивак, держа клинки наготове.

«Все сложно.» — нерешительно сказал Рюски. «Теперь я знаю, кто я, и знаю, кто такая Виктория. Видишь ли, она моя младшая сестра. Я поклялся защищать ее и буду продолжать это делать, несмотря ни на что».

«Она знает?»

Рюски бросился вперед и ударил своим мечом по мечу Карнивака.

«Нет. И так и останется. Меня не волнует ваша маленькая революция, или гильдия, или что-то в этом роде. Все, что имеет значение, — это защитить мою сестру».

Карнивак парировал клинок и нанес удар вторым, но Рюски увернулся назад, за пределы досягаемости.

«Ты!» — крикнул пронзительный женский голос.

Карнивак отступил назад, уклоняясь от атаки сестры-владелицы Рюски вниз. Она нанесла серию ударов, заставив Карнивака отступить, но не смогла пройти мимо двух его вакидзаси своей единственной катаной.

Рюски бросился к своим атакам, скользнув влево от Карнивака, когда Виктория атаковала сверху. Карнивак заблокировал клинок Рюски и отклонил клинок Виктории в сторону Рюски, но Рюски быстро пришел в себя и нанес удар вниз, укусив лезвие в плечо Карнивака. Лезвие звякнуло о металлическую раму Карнивака и разрезало волчью шкуру, проливая жидкую ману, но в остальном не причинив никакого ущерба.

Карнивак нырнул под лезвия, присел и развернулся, нанеся удар ногой, от которого Рюски уклонился, но поймал Викторию. Виктория взвизгнула и с грохотом ударилась о землю.

Карнивак полоснул лезвием по ее горлу, но Рюски поймал его. Карнивак уронил клинок и схватил Рюски за запястье, выведя его из равновесия, и вонзил второй меч в подмышку Рюски, где было меньше брони или защиты для механического сустава.

Лезвие встретило некоторое сопротивление, пробив сустав и разорвав внутренние связи. Рюски попытался вырваться, но Карнивак потянул его в другую сторону за запястье, прижав к руке, в то время как лезвие в его подмышке прошло вокруг сустава, и вся рука полностью отрубилась.

Рюски сполз на землю и врезался в грязь там, где его могла бы зацепить рука, если бы она была прикреплена. Виктория откатилась в сторону, подняла меч наизготовку и ударила вперед. Карнивак откинулся назад, но Рюски поймал его на земле и не смог вовремя увернуться.

Если вы встретите эту историю на Amazon, обратите внимание, что она взята без разрешения автора. Доложите об этом.

Меч Виктории аккуратно прорезал кожаную броню Карнивака, тонкий металл его туловища и вышел с другой стороны. Виктория, тяжело дыша, посмотрела на него с презрением.

— Все кончено, урод, — прорычала она, — теперь просто умри.

Она отпустила меч, сделала сложный жест рукой и дунула в кулак. Огонь вырвался из ее руки, выстрелив Карниваку в лицо с близкого расстояния.

Карнивак повернул голову, когда пламя сожгло волчью шкуру и мех. Он стряхнул угли, когда пламя угасло. Светящаяся синяя суспензия маны пузырилась и стекала, обнажая гладкий, неповрежденный металлический волчий череп на месте его лица и светящиеся зеленые глаза автоматов. Глаза Виктории расширились, и она отступила на шаг.

Карнивак наклонил голову вбок, как растерянная собака, и посмотрел ей в глаза, небрежно взяв в руку рукоять ее меча, согнув ее на 90 градусов от места удара.

«Что? Что-что??» — воскликнула Виктория, выдергивая свой теперь L-образный меч.

Карнивак посмотрел на Рюски, который все еще держал его за ногу.

«Твоя сестра не самая яркая свеча в люстре, не так ли?»

«Ха! Глупый фейк! Ваши трюки не сработают! Рюски просто машина, у него нет сестер!»

Карнивак взглянул на нее, а затем снова повернулся к Рюски, пожав плечами и жестом, как бы говоря: «Понимаете, что я имею в виду?»

— Идиот… — пробормотал Рюски тихим голосом.

Виктория бросила на Рюски растерянный взгляд, но прежде чем кто-либо из них смог прийти в себя, Карнивак ударил оставшимся мечом. Виктория вскрикнула и прыгнула назад, уклонившись от атаки и отбросив согнутый меч.

Карнивак перешагнул через Рюски и развернулся, снова схватив отрубленную руку Рюски за бицепс, развернув ее и поймав Викторию вытянутым кулаком, похожим на Дхалсима. Металлическая рука Рюски ударила ее по лицу, заставив ее развернуться, и она полетела назад.

Виктория врезалась в заднюю часть кареты, отскочила и рухнула на землю скомканной кучей.

«Вики!» — крикнул Рюски, пытаясь подняться на оставшуюся руку. Подхватив ноги под себя, он бросился к Виктории и посадил ее к себе на колени с испуганным видом.

Карнивак уронил руку и вместо этого поднял упавший меч Рюски. Спокойно он подошел и вонзил меч через спину Рюски в другую сторону. Рюски сумел схватить вылетевшее из него лезвие и крепко удержать его, чтобы оно не вонзилось в потерявшую сознание Викторию.

«Однажды я пощадил тебя из милости, пощадить тебя снова после того, как ты продолжишь охотиться и нападать на меня, было бы глупостью, верно?» Карнивак зарычал, опираясь всем своим весом на лезвие.

Сила автоматов Рюски смяла клинок в его руке и заставила его выгнуться в форме буквы U под натиском Карнивака. Кончик клинка вонзился обратно в грудь Рюски, и он крепко держал его, как бы сильно Карнивак ни толкал, ни тянул.

— Я не… позволю тебе причинить ей боль… — сказал Рюски унизительными и сбивчивыми звуками.

«Рейнхольд?» — сказала Виктория, растерянная и ошеломленная. Свежая кровь спутала ее серый мех и стекала в голубые глаза. Она осторожно протянула руку, чтобы коснуться его лица. «Большой брат?»

— Просто… просто убей меня, мик-ик-ик… ли, оставь ее в живых… пожалуйста, иии, — сказал Рюски, его голос начал прерываться.

Это будет мой первый раз, когда я действительно кого-то убиваю… Мне стало плохо. Это было не столько похоже на убийство врага в пылу боя, сколько на убийство. Их избили, но я знал, что если я отпущу их еще раз, велика вероятность, что они просто продолжат преследовать меня и остальных. Тем не менее, эта установка на самом деле не казалась такой уж героической.

Карнивак приготовился к атаке, но прежде чем он смог добиться успеха, он услышал рыдания Виктории. Здесь я действительно начинал чувствовать себя злодеем.

Карнивак выругался и схватил Рюски за голову. — Если я увижу тебя снова, я убью тебя и ее обоих, — прорычал он. Затем он полоснул клинком по горлу Рюски, отрубив ему голову, и швырнул ее в лес.

Хорошо, очевидно, что я дурак, учитывая то, что я сказал Рюски ранее, но если решение не убивать кого-то делает тебя дураком, тогда я в хорошей компании с Бэтменом, верно?

«РЮСКИ!» Виктория вскрикнула.

Карнивак посмотрел на нее сверху вниз, вложил клинки в ножны и присел над ней на корточки.

— Он не умер, — сказал он спокойно.

«Лорд Фенрир…?» — пробормотала Виктория, на ее лице отразился страх. «Ты бог смерти… не так ли?»

Признаюсь, Карнивак, вероятно, сейчас выглядел именно так. Что со светящимися глазами, лицом-черепом, черным мехом и снаряжением. Плюс выжившие вещи, которые должны были убить нормального, неавтоматного человека.

Карнивак посмотрел на деревья и вздохнул. Он снова посмотрел на Викторию.

«Он не умер», — повторил он. — Твой брат еще жив.

— Мой… мой брат? — спросила она в замешательстве.

Карнивак похлопал Рюски по обрубку плеча.

«Ты брат. Сейчас он парит в пустоте, но он не мертв. Вам просто нужно его починить. Я не знаю подробностей, но каким-то образом твой брат стал этим парнем».

«Я не… я не понимаю», — взмолилась она.

— Я бы предпочёл не убивать тебя, ясно? Если вы с Райнхольдом снова нападете на меня или мою группу, именно это и произойдет. Три страйка — и ты вылетаешь».

«Забастовки? Лорд Фенрир, что ты имеешь в виду? — сказала она с головокружением. У нее, вероятно, было как минимум сотрясение мозга.

Прежде чем Карнивак смог ответить, он услышал внезапно оборвавшийся женский крик, за которым последовал вопль принца.