Глава 122: Ярость
Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»
Хань Цяо потеряла последнюю каплю терпения по отношению к Хань Сяну.
Она не хотела сохранять даже элементарный мир.
Она никогда не видела такого бесстыдного человека.
Дело не в том, что их не было. Чжао Хуань был одним, а Хань Сян — другим.
Один из них был жадным, а другой глупым.
— Т-ты меня отругал! Хань Сян не поверил.
«Отругать тебя — легкое наказание. Если бы ты не была беременна, я бы сегодня ударил тебя дважды. Слова Хань Цяо и холод на ее лице сказали Хань Сяну, что она не блефует.
На мгновение Хань Сян почувствовала себя обиженной и разгневанной и заговорила, не раздумывая.
«Ну и что, что у тебя есть несколько вонючих денег? Ты все равно не можешь забеременеть или родить сына».
«Какой смысл в дополнительных деньгах? Интересно, кто выиграет от этого в будущем».
«Может быть, ты сейчас и выглядишь молодо, но именно поэтому Хэн И хорошо к тебе относится. Когда ты состаришься, он может выгнать тебя и жениться на молодой и красивой женщине».
Хань Цяо была так зла, что держалась за стол, чтобы не дать Хань Сяну дважды пощечину.
«Теряться!» Снаружи послышался гневный рев.
Хань Сян дрожал от страха.
Она обернулась и увидела, что Хэн И смотрит на нее, как свирепый зверь.
— Уйди, не заставляй меня повторять это снова. — крикнул Хэн И.
Хань Сян закусила губу.
Она осмелилась кричать на Хань Цяо, потому что думала, что Хань Цяо ничего ей не сделает.
Но Хэн И не позволил бы ей просто так.
Она не осмелилась оставаться там надолго и, спотыкаясь, вышла.
Как только она переступила порог, Хэн И быстро вошел в комнату и с грохотом закрыл дверь.
Фонари, висящие под карнизами, давали тусклый свет.
Затем Хань Сян услышал голос Хэн И, доносившийся из комнаты. «А-Цяо».
Хань Сян был ошеломлен.
Возможно, Хэн И любил Хань Цяо больше, чем она, больше, чем кто-либо мог себе представить.
Внутри дома Хэн И позвал ее и быстро обнял.
Затем он подумал о том, какой он грязный, и быстро отпустил ее.
Однако Хань Цяо обнял его. «Вы вернулись.»
«Вы голодны? В 1’11 пойди вскипяти горячую воду, чтобы ты умылась.
Хэн И держал Хань Цяо на руках.
Она была его женой.
Он подумал о словах Хань Сяна и быстро пообещал: «Я не буду тебя презирать. Неважно, есть у нас дети или нет. Я не женюсь повторно и наложниц тоже не возьму. В этой жизни у меня есть только ты».
Хан Цяо рассмеялся. «Я знаю.»
Она никогда не сомневалась в Хэн И.
— Я пойду вскипятю воды, чтобы ты сначала умылся и переоделся в чистую одежду. Я-«
Хэн И прервал Хань Цяо. «Не делай ничего. Просто сядь. Я сделаю это.»
Зима в этом году была не такой холодной.
Но Хэн И это не волновало.
Что его волновало, так это то, что в резиденции было так много слуг, но Хань Цяо была одна, что позволяло Хань Сяну говорить о ней плохо.
Он нес Хань Цяо и заставил ее сесть на кровать. «Подожди меня.»
Он вышел из главного двора и увидел Хань Сяна, все еще стоящего у двери. Он холодно сказал: «Немедленно уходите из поместья Хэн. Не заставляй меня выгонять тебя».
Хань Сян был одновременно зол и напуган.
Она топнула ногами и побежала в сторону гостевого двора. Пробежав несколько шагов, она вспомнила, что беременна, и остановилась, чтобы быстро идти.
Хэн И закрыл дверь.
Он снова закрыл дверь во двор.
Он пошел во двор по соседству. Стоя у двери, он услышал смех Сунь Сю, Сунь Ю и Сунь Кэ.
Такой счастливый и беззаботный.
Оживленный.
Хэн И поджал губы.
Когда он пошел во двор дедушки и бабушки, дедушка напевал оперную мелодию. Мальчик-слуга, который его обслуживал, безудержно смеялся. Бабушка даже дразнила дедушку за то, что он хорошо поет.
Хэн И пошел на задний двор.
За пределами двора семьи Ху из трех человек он слышал, как люди разговаривали внутри, но там тоже было оживленно.
Смех в комнате для прислуги во дворе рядом с ними был еще громче.
Хэн И вошел.
Из дома раздался голос. «Интересно, за сколько можно продать этот кошелек? Раньше у него еще могли быть какие-то ежемесячные деньги, но теперь у него их даже не было».
«Разве дворецкий Ху не говорил, что расскажет об этом Мастеру и Мадам?»
«Я так думаю. Хозяин и Госпожа ничего не сказали. Я думаю, они не планируют выплачивать ежемесячный платеж».
«Если вы не хотите это распространять, то не распространяйте. В любом случае, то же самое произойдет, если мы будем выполнять больше вышивальных работ в обмен на деньги».
Однако все знали, что для того, чтобы заработать больше денег, у них нет времени делать то, что приказали Мастер и Госпожа.
Хэн И выбил дверь ногой.
Это издало резкий звук.
Две служанки и две старухи, находившиеся в комнате, дрожали от страха.
Один из них даже выругался: «Ты ухаживаешь за смертью!»
Увидев, что это Хэн И, у них перехватило дыхание.
В комнате стояли две угольные жаровни.
На низком столике были также семена дыни, арахис, горячий чай и лепешки из маша.
Он действовал даже больше как мастер, чем Хань Цяо.
— Мм-мастер. Голоса четырех человек дрогнули.
«Вы ведете себя так, как будто вы — хозяева этого дома».
Сказал Хэн И.
Он разбил стол на куски одним ударом.
«Раз ты так беспокоишься о предыдущем хозяине, проваливай».
Все четверо были так напуганы, что встали на колени и молили о пощаде. «Хозяин, этот слуга съел не то. Господин, пожалуйста, помилуйте».
Они все знали, что Хэн И ни о чем не заботится и что он самый спокойный человек. Привязь к источнику этих данных находится в n0v3lb!n★.
Хань Цяо был таким же. По сути, она все делала сама.
Они тоже не были злыми людьми.
Со временем эти люди постепенно обленились. Более того, Хань Цяо и Хэн И приехали из деревни и даже не умели читать, поэтому они чувствовали себя более благородными, чем их хозяева.
Ведь они умели читать.
Поэтому они постепенно становились все более и более слабыми.
Они не ожидали, что Хэн И внезапно появится и будет в такой ярости.
Было бы нелегко найти другого доброго мастера, такого как он и Хань Цяо.
Хэн И проигнорировал их. Выходя из дома, он опрокинул две жаровни.
Разлетелись искры, заставив их закричать от страха.
«Без манер.»
Сегодня он был в семье Фэн, но служанки семьи Фэн не были такими.
Они вели себя хорошо и говорили быстро.
Они относились с уважением к своему хозяину. Они даже уважительно относились к Бай Ча.
Когда Хэн И вышел из дома и встал у двери, семья Ху из трех человек уже была там.
«Владелец.»
«Дядя Ху, если вы думаете, что храм семьи Хэн слишком мал, чтобы вместить вас, больших Будд, я могу отправить вас в храм побольше в любое время, чтобы вы не почувствовали, что ваше будущее в поместье Хэн разрушено».
Хэн И вошел на кухню.
Дядя Ху стоял как вкопанный, его сердце похолодело.
Он очень хорошо знал, что с сегодняшнего дня он, возможно, по-прежнему будет экономкой в семье Хэн, но ему никогда не будут доверять, как раньше, и не поручать важное задание.
Семья Хэн могла сменить управляющего в любой момент.
Но их семья из трех человек зависела от семьи Хэн.
В конце концов, их следующему владельцу, возможно, не придется возвращать контракт через пять лет.
Он хотел что-то сказать, но Хэн И уже ушел на кухню.
Дядя Ху быстро сказал жене: «Подойди к госпоже и посмотри, что происходит в ее комнате».
Он посмотрел на людей в комнате.
Он холодно фыркнул и последовал за Мастером на кухню.
На кухне готовила тетя Чжао. Она спросила Бай Ча: «Как прошла твоя поездка?»
«Все прошло гладко. Тетя Чжао, что ты делаешь так поздно?» — спросил Бай Ча.
— Замочите немного тремеллы и потушите для мадам. Сейчас у нее нет аппетита. Тетя Чжао наклонилась ближе к Бай Ча и прошептала: «Может быть, она беременна».
Его глаза были полны нескрываемой радости..