Глава 124: Бабушка злится
Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»
Тем более, что Хань Цяо была беременна.
Если с ней что-то случится, он без колебаний устранит любого, кто причинит ей вред.
Выгнать их было легким наказанием.
Дедушка все еще был немного смущен ситуацией, но бабушка знала, что Хань Цяо, скорее всего, беременна.
Видя, как Хэн И по ночам покупает людей и продает горничных и старух, она знала, что он очень зол.
И он был очень зол.
«Она взрослая. Она знает, что делает. Она понесет последствия своих уст. Не сердитесь. Если ты злишься, твое тело будет болеть».
Надо сказать, что бабушка была очень здравомыслящей.
Она ни на чью сторону не встала.
Ей просто было любопытно, что сказал Хань Сян, что так разозлило Хэн И.
В резиденции были новые люди, но эти люди тоже нервничали.
Потому что они видели, как служанки и старухи, которым затыкали рот и уводили, плакали, молили о пощаде. Они продолжали говорить, что знают, что ошибаются, но мастер, сидевший на главном сиденье, даже не нахмурился.
Его темное лицо было страшным.
Когда Хэн И вернулся, Хань Цяо уже спал.
Он сел у кровати и посмотрел на спящую жену. Его глаза снова стали красными.
Он протянул руку и положил руку ей на живот, боясь, что повредит жизнь, растущую внутри нее.
Он глупо рассмеялся и не мог не поднять руку, чтобы вытереть уголки глаз.
Только Бог знал, что он почувствовал, когда узнал, что Хань Цяо беременна.
Было такое ощущение, будто он летел в небе, плывя без всякого чувства принадлежности.
Хань Цяо открыла глаза и подошла ближе. «Быстрее ложись спать».
«Хорошо.»
Хэн И послушно лег.
Однако он вообще не осмеливался пошевелиться.
Он коснулся живота Хань Цяо и улыбнулся, погрузившись в сон.
Среди ночи он снова проснулся. Он осторожно дотронулся до живота Хань Цяо и снова заснул с улыбкой.
Когда Хань Сян и Чжоу Аньшань были изгнаны из поместья Хэн, они не могли в это поверить.
Хань Сян проклял Хань Цяо и Хэн И.
Чжоу Аньшань не мог не спросить: «Что ты сказал?»
Сердце Хань Сян сжалось, но она не осмелилась сказать правду.
Внезапно начался дождь, и им двоим оставалось только торопиться искать гостиницу, где можно было бы остановиться.
Утром было очень холодно.
Хань Цяо встал и пошел в ванную. Вернувшись, она свернулась калачиком на кровати.
Хэн И уже практиковал набор ударных техник в пустой комнате.
Умывшись, он вошел в спальню.
«На улице идет дождь, и сегодня очень холодно. Не забудьте надеть более плотную одежду».
«Хорошо», — угрюмо ответил Хань Цяо.
Хэн И сел на табуретку рядом с кроватью. «В чем дело? Ты плохо себя чувствуешь?
«Я хочу съесть вонтоны, продаваемые на улице».
— Тогда встань и умойся. 1’11 пойди купи это для тебя. Бай Ча сегодня уходит со двора. 1’11 помогу ему собрать багаж и отправить его.
«Хорошо.»
Хань Цяо не был тем, кто бездельничает в постели.
Она просто почувствовала, что избаловалась и стала нежнее.
Хэн И вышел купить вонтоны для Хань Цяо и увидел троих детей у двери.
«Отец.»
«Да.» Он ответил равнодушно.
Затем он вышел.
Сунь Сю и Сунь И слегка нахмурились.
В то же время они чувствовали, что Хэн И уже не был так близок к ним, как раньше.
Хоть оно и было очень незначительным, оно все же было несколько иным.
Девочки всегда были чувствительны к этим вещам.
Они оба думали о беременности своей матери.
Они посмотрели друг на друга и замолчали.
Сунь Кэ все еще не совсем понимала мысли своих сестер, поэтому с радостью пошла позвать их мать.
Хань Цяо медленно поднялся. Когда она увидела, как вошли трое детей, она улыбнулась и обняла Сунь Кэ.
— Ребята, вы рано встаете.
«Мама, что случилось прошлой ночью? Почему отец так зол?»
Хань Цяо догадался.
Скорее всего, это произошло потому, что, вернувшись с охоты, он был застигнут врасплох, увидев ее одну во дворе с Хань Сяном, изливающим чепуху. Он думал, что над ней издеваются, а дома некому ее защитить.
Однако нехорошо было говорить такие вещи младшей дочери.
«Всё хорошо. Вам троим просто нужно учиться и учиться читать вместе с леди Лин. В живописи нельзя отставать. В следующем году мы найдём мастера, который научит тебя шахматам и цитре.
— Хорошо, мама.
Все трое синхронно кивнули.
«Ты позавтракал?»
«Мы поели».
Четверо поваров, которые только что прибыли вчера, неплохо готовили. По указанию тети Чжао они быстро приготовили завтрак.
Все поели, кроме Хань Цяо.
«Мама, нам не нужно, чтобы кто-то прислуживал нам в нашем дворе». Сказал Сунь Сю.
Хань Цяо на мгновение задумался. — Я оставлю одного, чтобы он подавал тебе чай, выполнял поручения и стирал. Ты не можешь сделать все сам».
«А-Сю, А-Йи, А-Ке, помните это. Теперь вы дочери богатой семьи. Вы должны стоять прямо и не подчиняться, когда что-то делаете».
«Человеку никогда не доверяют другие. За это нужно бороться и развивать это».
Трое детей синхронно кивнули.
Сердце Хань Цяо болело за них. «Маме больше ничего не нужно. Мама просто хочет, чтобы вы трое были здоровы.
«Возможно, сейчас вам тяжело, но приобретенные вами навыки можно использовать на протяжении всей жизни. Они являются основой для вашего урегулирования в будущем, будь то между друзьями, родственниками или мужем и женой».
«Если у вас есть способности и уверенность, вам не придется кланяться и царапаться. Вы также можете уверенно разговаривать с людьми и разделять одни и те же хобби».
Помимо помощи мужу и обучения детей, Хань Цяо также хотела добавить аромата в свою личную жизнь.
В большинстве случаев муж и жена ладили либо один подавлял другого, либо они были равны.
Она знала, что дети вырастут. Если бы она была беременна и родила детей, даже если бы она хотела прилежно их учить, она часто не могла бы этого сделать. Привязь к источнику этих данных находится в n0v3lb!n★.
Трое детей все еще могли подумать, что она будет предвзятой.
Трое детей еще не ушли, когда бабушка пришла со своими людьми.
«Алл-Цяо проснулся».
«Бабушка.»
Намерение бабушки было простым. Она не хотела удерживать этих людей.
Достаточно было иметь рядом с ней одного слугу. Иметь двух служанок и старуху было расточительством.
«Твой дедушка и я все еще можем позаботиться о себе. Мы поговорим об этом подробнее, когда не сможем двигаться.
«Хорошо.»
Хань Цяо согласился.
Затем бабушка снова спросила Хань Цяо: «Что произошло прошлой ночью?»
Хань Цяо рассказал бабушке все, что Хань Сян сказал и сделал с тех пор, как она пришла.
Бабушка была в ярости». Тебе следовало дать ей пощечину несколько раз. Эта маленькая девочка, я не знаю, откуда она всему этому научилась.
«Отделение от основной семьи… Я думаю, основная семья не хотела бы этого делать. Боюсь, что даже один таэль серебра не сможет удержаться у нее в руках.
Она всегда спорила со своей семьей, но не осмеливалась сказать ни слова в семье Чжоу.
«Пришло время ее выгнать», — яростно сказала бабушка.
Когда Хань Цяо женился на Хэн И, все могли видеть, как сильно он ее любит.
Было бы идеально, если бы у нее был ребенок.
Хэн И не говорил этого, но он хотел собственного ребенка.
И поскольку его подобрала семья Хэн, он даже не знал, где были его родители, и у него был ребенок, который продолжил его родословную.
Все в семье Хань с нетерпением ждали, когда Хань Цяо забеременеет и стабилизирует свои отношения с Хэн И, чтобы Хэн И мог помочь семье Хань разбогатеть.
Но этот маленький паршивец…
«Бабушка, не сердись».
Хань Цяо утешала свою бабушку.
Затем вошел Хэн И с коробкой с едой.
Его лицо не было ни красным, ни запыхавшимся. «Ах-Цяо, пора есть вонтоны».
Он положил вещи на стол. Он не только купил вонтоны, но также купил Шаобин и Сяо Лун Бао.
Хань Цяо не смогла удержаться от смеха, когда увидела, насколько он готов и счастлив..