Глава 125: Констебль Хэн
Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»
Бабушка также посоветовала Хань Цяо есть быстро.
Вонтоны, купленные на улице, действительно имели приятный вкус.
Оно было не так хорошо, как тетя Чжао.
Однако Хань Цяо просто хотелось есть, поэтому она съела несколько вонтонов, небольшую приготовленную на пару булочку и два кусочка кунжутного пирога.
Потом она больше не могла есть.
Утром трое детей были очень сыты и не могли больше есть.
Бабушка не была прожорливой, поэтому ела мало.
В конце концов, Хэн И сел рядом с Хань Цяо и закончил все. Ничего не осталось, даже супа.
Он был человеком, который дорожил едой и никогда не выбрасывал ее.
Более того, он любил есть остатки Хань Цяо.
После завтрака Хань Цяо пошел на кухню, чтобы приготовить для Бай Ча немного сухой еды в дороге.
«Сделай меньше и принеси ему еще две хлопчатобумажные куртки, хлопчатобумажные брюки, еще несколько пар обуви, а также соломенную накидку и соломенную шляпу».
Бай Ча выехал на лошади. Ему не нужно было тянуть повозку, поскольку лошадь бежала быстро.
Чтобы добраться до пустоши, потребуется более десяти дней.
Хань Цяо дал Бай Ча пятьдесят таэлей серебра на дорожные расходы.
«Когда вы выходите из дома, ешьте то, что хотите. Не скупитесь».
«Прежде чем уйти, обменяйте серебряные банкноты на серебряные обрезки. Лучше всего, если вы будете следовать за эскортными агентствами и караванами».
«Будьте осторожны и возвращайтесь благополучно». Хан Цяо предупредил.
Бай Ча кивнул.
«Не волнуйтесь, мадам. Я вернусь благополучно».
Хэн И отправил Бай Ча за пределы уездного города.
Он ничего не сказал и просто похлопал Бай Ча по плечу.
«Будьте в безопасности».
«Я буду!»
Бай Ча сел на лошадь и уехал.
Хэн И развернулся и поехал в карете домой.
Тем временем Хань Цяо также встретил недавно купленного слугу.
Поначалу у нее сложилось хорошее впечатление о семье дворецкого Ху, но после того, что произошло прошлой ночью, Хань Цяо почувствовала, что ей следует пересмотреть свое мнение о его семье.
Хань Цяо перераспределил работу.
Батлеру Ху особо нечего было делать.
Тетя Чжао в основном отвечала за кухню, включая закупку овощей и продуктов питания.
Тётя Ху организовала, чтобы люди убрали двор и собрались. Иногда ей приходилось ходить по магазинам.
«Поскольку вы пришли в резиденцию, чтобы работать слугами, я надеюсь, вы понимаете, что вам придется делать все, что я вам прикажу. Я не оставлю позади тех, кто обманывает».
«Будут ежемесячные деньги и награды».
«Конечно, нужно быть прилежным, трудолюбивым и послушным».
«Если вы хорошо справитесь, вы будете вознаграждены. Если ты не справишься, ты будешь наказан.
Я не буду тебя бить, я просто продам тебя обратно».
Когда Хань Цяо сказал это, все в унисон ответили: «Да».
Между привратником, служанкой и старухой взималась ежемесячная плата. Сколько была ежемесячная плата?
Старуха встала и сказала: «Когда я была в доме сквайра, ежемесячное жалованье служанки составляло триста медяков, а месячное жалованье старшей служанки было один таэль серебра».
Хань Цяо чувствовал, что цена вполне осуществима.
Однако рядом с ней ей была нужна только старшая служанка, и эту старшую служанку нужно было выбрать из одной из шести служанок.
Для них это также был шанс посоревноваться.
Служанки и старые девы, которые заботились о Хэ Чэне, были куплены отдельно, чтобы заботиться о Хэ Чэне.
Хань Цяо давал им пятьсот медных монет в месяц в надежде, что они смогут хорошо позаботиться о Хэ Чэне и привести его во двор, чтобы он играл и загорал.
Слуге приходилось выполнять большую работу, которая также стоила бы пятьсот медных монет в месяц.
Если бы ребенок не ел и не пил так, ежемесячные расходы на него были бы не такими высокими.
Бабушке стало жалко денег. Вернувшись во двор, она оперлась на кровать и несколько раз вскрикнула.
Сунь Сю, Сунь И и Сунь Кэ были ошеломлены еще больше.
До июля они зарабатывали всего 100 медных монет в месяц и не могли съесть даже булочки.
Теперь ежемесячная зарплата служанки, старухи, слуги и дворецкого Ху составляла около десяти таэлей.
Еще была леди Лин.
Хань Цяо был очень спокоен.
Все служанки и старухи были хороши в рукоделии, поэтому Хань Цяо попросил их поторопиться и сшить одежду к Новому году.
В главном дворе жила старуха, отвечавшая за кипячение воды, и служанка, отвечавшая за подачу чая, разливание воды и уборку дома.
У каждого из них было по три дня, и Хань Цяо выбирала одного из них своей служанкой. Ежемесячная зарплата составляла один таэль и один месяц.
Поэтому несколько горничных усердно работали, чтобы покрасоваться перед Хань Цяо.
Хэн И также потребовалось некоторое время, чтобы явиться в правительственное учреждение.
Хотя он был всего лишь судебным приставом в правительственном учреждении, семья Фэн приняла меры для него, а окружной судья даже лично встретился с Хэн И и вызвал констебля Циня.
«Это Хэн И. Ты сможешь позаботиться о нем в будущем». Сказал окружной судья Ву.
«Да сэр!»
Констебль Цинь согласился.
Он взглянул на Хэн И.
Он знал о Хэн И. Он слышал, что он силен и может в одиночку охотиться на тигров.
Он никогда не уходил в горы с пустыми руками.
Более того, у него были хорошие отношения с семьей Фэн.
Он использовал свои связи, чтобы убедить Хэн И перейти на его сторону.
«Констебль Цинь, пожалуйста, позаботьтесь обо мне в будущем». Хэн И сжал кулаки.
«Хорошо хорошо!»
Мировой судья округа Ву попросил констебля Цинь привести Хэн И, чтобы он познакомился с остальными.
— Нам, констеблям, платят два таэля серебра в месяц. У нас будет несколько комплектов одежды и меч.
«Я не могу». Сказал Хэн И.
«Глупый мальчик, если ты оттолкнешь меня и сделаешь констеблем, меня не повысят?»
«…» Хэн И сделал паузу, затем кивнул.
Он хотел привыкнуть к тому, как ему следует общаться с другими.
Он не мог до конца жизни охотиться в горах.
Он хотел пойти другим путем.
Ученые, фермеры и бизнесмены, он хотел быть чиновником, но не мог быть высокопоставленным чиновником.
Сегодня дела не было, поэтому констебль Цинь и его команда были здесь.
Они давно слышали о Хэн И.
В основном они хотели последовать за ним в горы на охоту, когда у них будет возможность подзаработать.
Два таэла серебра в месяц казалось большой суммой, но семье нужно было есть, пить и одеваться. Им также приходилось общаться с другими. Им приходилось жить с ограниченным бюджетом. Если бы они заболели, это было бы трудно.
Чего Хэн И не знал, так это того, что констебль Цинь и констебль Ван чуть не поссорились из-за него.
«Иду, иду».
Все они были молодыми людьми лет двадцати с небольшим, и все они были полны энтузиазма.
Хэн И посмотрел на шестерых мужчин перед ним.
«Линь Дабао».
«Вэнь Юй».
«Бай Цзихан».
«Гу Цзю».
«Чжао Ии».
«Дэн Гоцин». Привязь к источнику этих данных находится в n0v3lb!n★.
Хэн И наблюдал, как они представились.
Он сказал: «Хэн И».
Этих шести человек было легко запомнить.
Линь Дабао был толстым, Вэнь Юй — худым, Бай Цзихан — высоким, Гу Цзю — невысоким, а у Дэн Гоцина было две ямочки на ямочках.
После того, как они познакомились друг с другом, констебль Цинь взял Хэн И, чтобы получить его официальную форму.
Каким бы непрезентабельным ни был констебль, он все равно оставался мелким чиновником.
«В году четыре сезона, и в каждом сезоне есть два комплекта официальной формы. Тебе повезло, малыш. Вы получите два комплекта до нового года и два комплекта после нового года».
Из-за холодов официальная форма перед новым годом все еще имела хлопчатобумажную куртку, служебные ботинки, пояс, шпагу и поясную бирку.
«Ты должен хорошо заботиться о своем поясном жетоне и мече. Если вы их потеряете, немедленно сообщите об этом. Ты умеешь пользоваться мечом?
«Немного.» Хэн И ответил.
Констебль Цинь улыбнулся и сказал: «Давайте как-нибудь спаррингуем. Если ты хорош в боевых искусствах, ты будешь тем, кто поймает преступников в будущем».
«Мы все владеем боевыми искусствами, но если вы спросите, сильны ли мы, что ж… Мы не можем убить никого в мире».
Хэн И кивнул.
Он взял предметы на руки.
Оно было немного тяжелым, но он не думал, что оно тяжелое.
Потому что смысл этого подарка был иным.
С тех пор он попрощался с Бай Дином и стал чиновником.
Естественно, это было также началом новой главы в его жизни..