Глава 146-146: Ты все обдумал?

Глава 146: Ты все обдумал?

Переводчик: Dragon Boat Редактор перевода: Dragon Boat Tran Station

Чжао Хуань только что развелась и была хорошей женщиной. Она не посмеет поднять шум, даже если они спят и поиграют с ней.

У нее были внешность и деньги.

Эти развратники больше всего любили такого типа женщин.

Они сидели друг напротив друга, каждый с разными мыслями и планами.

Тем временем, вернувшись в поместье Хэн, дедушка и бабушка все еще хотели вернуться в деревню Сишань на Новый год. Хань Цяо пытался убедить их снова и снова. «Бабушка, на улице сейчас очень холодно. Что, если ты простудишься на обратном пути?»

«Более того, это первый год, когда мы сюда переехали. Хорошо, что здесь живет старейшина, который охраняет форт».

Хань Цяо жестом приказал детям поторопиться и убедить их.

«Про бабушка…»

Дети по очереди.

Она была так счастлива, что люди здесь очень не хотели, чтобы она уходила.

Она планировала вернуться в деревню Сишань, чтобы отпраздновать Новый год, и вернуться в следующем году.

Однако, видя, что приближается Новый год, бабушкам и дедушкам стало не по себе от того, что сыновья даже не пришли к ним в гости.

Дедушка тоже не хотел возвращаться в деревню Сишань.

В доме в деревне Сишань было холодно, одеяло было тяжелым, но не теплым. Еды даже внучке не дали.

— Нам стоит остаться? Дедушка шепнул жене.

Бабушка пристально посмотрела на него.

Хань Цяо быстро попросил старого слугу привести в порядок их одежду.

Она остановила бабушку и спросила, что ей приготовить на новый год.

«Приглашение старого прадеда на новый год неизбежно. Существует также поклонение Бодхисаттве Неба и Земли. В первый день нового года мы также должны поклоняться Бодхисаттве Кухонного Бога».

«Нам не нужно беспокоиться о еде и закусках. У нас все есть дома».

Сегодня Хань Цяо привез из ресторана более десяти тележек с вещами. Она пошла посмотреть.

Неудивительно, что рестораны зарабатывают деньги. Только эти вещи стоят очень много денег.

Без капитала невозможно было бы открыть ресторан.

«Да.» Хань Цяо кивнул и послушно выслушал ее учение.

«Деньги детям приготовили?» — мягко спросила бабушка Хань Цяо.

«Да,»

Хань Цяо не сказала бабушке, что она приготовила для них все, включая Хэн И.

«Это хорошо, это хорошо. Я и для тебя приготовил кое-что, но это немного.

«Детей не будет волновать, сколько вы им дали. Они знают, что ты любишь их больше всего на свете». — мягко сказал Хан Цяо.

Сунь Сю, Сунь И и Сунь Кэ выросли без любви.

Особенно от старших.

Они никогда не пользовались любовью дедушки и бабушки, не говоря уже об отцовской любви.

Теперь Хэн И восполнил этот пробел. Конечно, Хэн И не был идеальным отчимом, но он не был скупым или суровым по отношению к своим детям. Он любил их, но не до такой степени, чтобы портить их.

Раньше он даже не умел ладить с детьми. Каждый раз, когда он сидел там, дети ничего не говорили, и он просто говорил несколько слов, прежде чем замолчать.

Хань Цяо задавался вопросом, какой будет Хэн И, когда она родит от него ребенка. Будут ли дети ревновать, если он будет относиться к ним по-другому?

вечером пошел дождь и снег. Холод, казалось, проникал в кости, заставляя дрожать.

Дедушка и бабушка были рады, что не вернулись в деревню Сишань. Они могли есть, пить и писать в доме. Там было несколько угольных жаровен и мешков для сушки. Вечером они могли даже засунуть в одеяла теплые мешочки с запеченной пищей, чтобы согреться всю ночь.

Люди ждали их, когда они одевались и ели. Если бы они не хотели идти в столовую, найдутся люди, которые принесли бы им теплую еду. Еда, которую подавали, была мягкой и аппетитной, и она не будет прежней еще несколько дней.

Если бы бабушка вернулась в деревню Сишань, все были бы заняты заработком на жизнь. Как у них могло возникнуть желание заботиться о ней и ее муже?

Теперь, когда дедушке стало лучше, он смог вспомнить людей и исполнить несколько спектаклей из оперы.

Но ее сердце болело за серебро Хань Цяо.

Расходы в этот день составили…

«Почему ты вздыхаешь? Поторопитесь и спите». Дедушка уже лежал в теплом одеяле.

Перед сном слуга специально мыл ноги и надевал на них теплые матерчатые носки.

«Мне просто жаль денежный мешок А-Цяо».

Дедушка был ошеломлен. Он не мог не спросить бабушку: «Как ты думаешь, сколько серебра она тратит на нас каждый месяц?»

«Прослушивание оперы стоило двух таэлей. Не говоря уже о еде и одежде, вещей в этой комнате минимум пять таэлей.

Дедушка на мгновение был ошеломлен, прежде чем прикрыл грудь и заплакал.

Через некоторое время он не смог сдержать вздох: «Нам, двум старым дуракам, не удалось насладиться благословениями наших детей или внуков, но мы наслаждались благословениями нашей внучки».

Бабушка ничего не сказала.

Она чувствовала, что Хань Цяо, должно быть, вспомнил серебряный таэль, который она подарила ей несколько месяцев назад.

В то время она не ждала ничего взамен и не возражала, когда отдала эти два таэля серебра своей внучке. Она просто сочувствовала обстоятельствам Хань Цяо.

«Больше не думай об этом. Идти спать. Если она хочет, чтобы мы остались, мы останемся. Ничего не делай. Мы сделаем все, что она захочет, — тихо сказала бабушка.

Дедушка крякнул и вскоре захрапел.

Бабушка засмеялась.

Этот старик обладал широким кругозором.

После ночи мокрого снега утром стало еще холоднее.

Хэн И все еще упорствовал в нескольких подходах по боксу, прежде чем переодеться в форму констебля и отправиться на работу.

Сегодня был его последний день на службе. Ему не нужно было оставаться в офисе весь день. Он мог пойти домой после получения зарплаты.

Он все еще был в кожаных грубых брюках и направился в правительственное учреждение.

Кожаные ботинки были специально изготовлены Хань Цяо. Мех выворачивали внутрь, а снаружи обматывали тканью. Крайний слой закрывался слоем клеенки, смазанной тунговым маслом. Оно выглядело некрасиво, но было особенно теплым и водонепроницаемым. Это сообщение об этом должно быть перенесено на n0v€1b¡n★

Хэн И держал зонтик и выпрямился, когда добрался до офиса.

— Тебе не холодно? — спросил Вэнь Юй.

«Мне не холодно».

Под его штанами была пара шелковых брюк, хлопчатобумажная куртка, шелковая куртка и майка из куриных перьев Хань Цяо.

Было очень тепло.

«…» Вэнь Юю стало немного любопытно. «Что на тебе надето?»

«Одежда.»

Вэнь Юй внезапно не смог понять. Может быть, все способные люди были простодушны, когда дело доходило до разговора?

Хотя Хэн И только что прибыл, он выполнил две миссии, и обе оказались очень успешными. Таким образом, он получил два таэля серебра за весь месяц.

Он также дал ему 100 медных монет, которые он потратил.

На следующую весну была также униформа констеблей: одна толстая, другая чуть тоньше.

Выходя из правительственного учреждения, Хэн И был удивлен, увидев стоящего у двери Бай Ча, мокрого и бородатого.

Бай Ча вышел вперед и поклонился: «Учитель, я вернулся».

Губы Хэн И шевельнулись: «Вставай, пойдем домой».

«Да.»

Когда Вэнь Юй и остальные вышли, они увидели Хэн И с зонтиком, а за ним следовал мужчина, держащий лошадь. Половину зонта он оставил себе, а вторую половину — мужчине, стоявшему рядом с ним.

Несмотря на то, что мужчина был мокрым.

Это зрелище перед ними было очень трогательным.

Это было молчаливое понимание, в которое другие не могли интегрироваться.

Хэн И спросил Бай Ча: «Все готово?»

«Да, увидев принца…» Бай Ча на мгновение остановился. Он подумал, что больше не может обращаться к нему как к наследному принцу, поэтому изменил слова. «Ева уже видела молодого господина Руана и остальных».

— С ними все в порядке?

«С этой тысячей таэлей серебра я смогу позвонить врачу, если заболею, и купить еды, если проголодался».

Правда заключалась в том, что когда он прибыл туда, семья Руан была не в хорошем настроении.

Старый Мастер ушел, а Старая Госпожа последовала за ним через несколько дней.

Старый Мастер был серьезно болен, а Госпожа сошла с ума из-за двух своих дочерей. Молодой мастер Жуан теперь был главой семьи, и ему приходилось заботиться о своих братьях и сестрах. Денег у него не было, поэтому было довольно сложно.

К счастью, он ушел.

В противном случае…

«Мастер, это правда, что вы сильны, когда поднимаетесь на вершину, но один неверный шаг, и вы будете обречены на вечное проклятие. Ты действительно готов?» Бай Ча прямо спросил..