Глава 164–164: О чём ты думал?

Глава 164: О чем ты думал?

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Это был первый раз, когда дедушка и бабушка ели тушеное мясо. Они могли чувствовать аромат ртом. Оленина получилась очень вкусной и мягкой. Каждый раз, когда они откусывали кусочек, им сразу же хотелось съесть второй.

Хань Цяо съел только большую миску зеленых овощей, приготовленных с куриным супом. Это было сладко и шипяще. Она даже риса не ела. Ей хватило всего лишь тарелки зеленых овощей.

У Хань Цяо было утреннее недомогание, и она не могла больше ничего есть.

Хэн И немного волновался, но, увидев ее румяное лицо, немного расслабился.

После ужина он пошел переваривать пищу.

Затем Хэн И рассказал Хань Цяо о том, что семья Мин крадет овощи.

«Похоже, мне нужно организовать поездку нескольких человек в поместье. Во-первых, нам нужны там подходящие и способные люди. Во-вторых, нам нужен кто-то, кто будет охранять и выполнять работу на ферме. Мы не можем просить наших дядей и братьев помогать нам во всем».

Можно было приходить время от времени, но через какое-то время люди становились недовольны.

«Я вижу, что сбоку еще много пустошей. Давайте его купим и вернем. Будь то поля или земля, в конечном итоге она будет принадлежать нашей семье».

Хань Цяо мягко сказал Хэн И по пути.

Хэн И не имел возражений.

«Я не могу помочь тебе с рестораном, но вопрос покупки земли оставь мне». Сказал Хэн И.

Хан Цяо кивнул.

Что касается этих людей из семьи Мин, то сейчас было бесполезно сообщать об этом властям. В правительственном учреждении никого не было, что также дало семье Мин время подумать о контрмерах.

Хэн И и Хань Цяо не были злыми людьми и не мстили. Они не могли вынести отношения семьи Мин и теперь просто воспользовались возможностью, чтобы преподать им урок. Если бы они не преподали этим людям урок, они бы снова воровать.

Рано утром четвертого дня Хэн И снова привел Биа Ча в гору.

Когда пришла семья Мин, Хань Цяо разговаривал с дворецким Ху и остальными о сборе весенних побегов бамбука.

«Отпустите их, я их не увижу».

Что можно было увидеть в неблагодарном человеке?

Ворота поместья Хэн были плотно закрыты.

Дядя Мин ждал снаружи со своими двумя сыновьями и несколькими большими корзинами овощей.

Все это было куплено у жителей деревни, и цена была намного дороже, чем обычно.

Дядя Мин знал, что Хань Цяо была могущественной женщиной, с того момента, как увидел ее.

Прежде чем прийти, он не мог не думать, что эта женщина мягкосердечна. Она выслушает его мольбы. Откуда он мог знать, что не сможет даже войти в дверь?

Глядя на эту великолепную резиденцию, дядя Мин почувствовал себя еще более неловко.

«Отец…»

Дядя Мин молча посмотрел на сына.

Он хотел избить этих двух ублюдков.

Он уже был женат и уже был отцом, но все равно воровал чужие овощи.

Новость о том, что семья Хэн хочет собрать побеги бамбука, быстро распространилась. Почти сразу после того, как объявление было опубликовано, его увидели многие.

Некоторые люди начали искать, а другие уже начали копать. К полудню они подошли к задней двери поместья Хэн.

Хань Цяо привел нескольких людей, чтобы они осмотрели ситуацию лично. Все они были очень высокими и с желтыми кончиками. Они стоят копейки за кошку. У них не было недостатка в ехидстве или двух, и они не усложняли им жизнь.

Они взвешивают побеги бамбука и платят людям, которые их нашли.

Хань Цяо попросила всех взглянуть на побеги бамбука, которые она купила. По сути, этот стандарт будет использоваться в течение следующих половины месяца.

– Сегодня вечером тушеная свинина с побегами бамбука.

Хотя это были весенние побеги бамбука, все же необходимо было налить в кастрюлю холодную воду, добавить соль, зачерпнуть ее в холодную воду, а затем разрезать на соответствующие куски, чтобы тушить со свининой, ребрышками и свиными ножками.

Это не означало, что свинина, ребрышки и свиные ножки были помещены вместе, она положила их отдельно.

Побеги бамбука впитывают масло, поэтому при тушении в них следует добавлять больше мяса.

Этот побег бамбука также можно нарезать ломтиками и обжарить с прошлогодним беконом. Это было очень вкусно.

Побеги бамбука, бекон и лук смешали для приготовления булочек. Они были очень вкусными.

Чтобы позаботиться о дедушке и бабушке, у которых были плохие зубы, побеги бамбука и бекон разрезали на мелкие кусочки.

«Я прожил так долго, но не знал, что существует так много способов съесть побеги бамбука». Бабушка не могла не вздохнуть.

Дедушка ждал, когда выйдет паровая булочка.

Мясо дикого кабана, на которое вчера охотились Хэн И и Бай Ча, было еще более ароматным, если его тушить с побегами бамбука.

Аромат донесся до соседского дома и заставил детей плакать.

Когда Хань Цяо услышала плач, она с удивлением увидела, что хочет построить хорошие отношения со своими соседями.

Она попросила тетю Чжао привести поваров, чтобы они приготовили еще, и отправить немного соседям по соседству.

Она приготовила большую кастрюлю с мясом дикого кабана, тушенным с побегами бамбука, и испекла более десяти корзин с беконом и булочками из побегов бамбука. Хань Цяо попросил Шулань и Дуань Юэ нести их.

Когда она вышла, она увидела отца и сыновей Мин, ожидающих в углу. Хань Цяо равнодушно взглянул на них и постучал в соседнюю дверь.

«Ты…»

«Я приготовила немного еды дома и отправила ее вашим хозяину и госпоже, чтобы они попробовали».

«Спасибо, госпожа Хэн».

Когда Хань Цяо вернулся домой, дядя Мин немедленно вывел вперед двух своих сыновей. Почти инстинктивно или из искреннего страха дядя Мин привел двух своих сыновей и преклонил колени перед Хань Цяо: «Пожалуйста, помилуйте, мадам».

Хань Цяо посмотрел на дядю Мина: «Твое коленопреклонение ничего не значит. Я не знаю, хватит ли у тебя сердца покаяться. В конце концов, невозможно сказать, что у человека на сердце».

«Если честно, такие люди, как вы, не заслуживают сочувствия. Поскольку вы рецидивист, если верхняя балка дома не прямая, нижняя балка будет кривой. С таким отцом, как ты, ты родила таких поверхностных сыновей.

«После того, как вы выкупите себя у семьи Чжун, вы будете свободны. Они уже взрослые и знают, что делают».

Если бы это были дети от трех до пяти лет, люди могли бы оправдать свои действия игривостью. Однако, поскольку они отцы двадцати с небольшим лет, никто не мог счесть их действия игривыми. Люди могли описать их только как жадных.

После того, как Хань Цяо закончила говорить, она привела Дуань Юэ и Шулань домой.

Прежде чем уйти, Дуань Юэ сделал несколько шагов назад и равнодушно и холодно посмотрел на них троих.

Как будто она смотрела на самых отвратительных личинок, которых она когда-либо видела.

Она открыла было рот, чтобы что-то сказать, но, подумав об этом, поняла, что говорить им что-либо было бы пустой тратой времени.

Дядя Мин и его сын медленно встали.

«Отец…»

Дядя Мин посмотрел на них.

«Я плохо тебя учил. Это моя вина. Иди домой, делай то, что должен. Вы допустили ошибку и должны быть наказаны».

Тогда, когда они откупились от семьи Чжун, он все еще был удовлетворен.

Однако они не ожидали, что другие увидят их проступки.

Он был бессердечным и неблагодарным. Это сообщение об этом должно быть перенесено на n0v€1b¡n★

Никто не был бы к ним милостив.

Урожай Хэн И и Бай Ча сегодня был неплохим. Хэн И подумал, что его семья собирается открыть ресторан, поэтому им больше всего нужно мясо, поэтому он охотился на четырех диких кабанов. Он хотел поделиться с Бай Ча, но Бай Ча не был достаточно силен, чтобы нести их, поэтому он нес всех четверых сам.

Бай Ча был ошеломлен.

Дикий кабан будет весить от одной до двухсот кошек, а четверо из них — не менее пятисот кошек.

Хэн И было немного трудно забрать свой приз, но он все равно смог это сделать.

«Владелец-«

«Таким способом их не очень тяжело носить».

Бай Ча больше ничего не хотел говорить.

Говорил ли его хозяин на человеческом языке?

Когда он спустился с горы в усадьбу, он повесил кабана на лошадь и повел лошадь домой.

Когда они встретили Вэнь Юя и Гу Цзю у городских ворот, они были так рады увидеть Хэн И.

— Вы двое меня ждали?

«Как вы уже догадались», — улыбнулся Гу Цзю, глядя на кабана на лошади Хэн И.

Завидовать. Они ему очень завидуют.

Наконец они поняли, что Хэн И не сможет с ними ни на что охотиться, потому что там было слишком много людей, а звук шагов был слишком громким. Дикие звери убежали бы, услышав их.

«Хэн И, как насчет того, чтобы обсудить что-нибудь?»