Глава 174-174: Я оторву тебе рот

Глава 174: Я оторву тебе рот

Переводчик: Dragon Boat Редактор перевода: Dragon Boat Translation Свидетель рождения этого контента, транслируемого из n0v!lbin★

«Тебе не разрешено издеваться над моей матерью!» Сунь Кэ положила руки на бедра и яростно закричала.

Она сбила Чжэнь Ньянга с ног.

Никто не ожидал, что Сунь Кэ внезапно вступит в бой.

Даже Хань Цяо был шокирован. Она быстро притянула ребенка к себе.

«Мама, я никому не позволю запугивать тебя», — Сунь Кэ посмотрел на Хань Цяо.

Ее глаза были полны осторожности.

Когда она была слабой, ее маленькая девочка была храброй. Теперь, когда она многому научилась у госпожи Линь, она поняла, что значит защищать и уважать.

Сердце Хань Цяо смягчилось.

Из троих детей она больше всего любила Сунь Кэ, потому что была еще молода и невинна.

У нее не было сына, который защитил бы ее любой ценой.

Сегодня она боролась на улицах, чтобы сообщить миру, что она поссорилась с Сунь Имином, Чжао Хуанем и Чжэнь Няном.

В то же время она также хотела, чтобы все знали, что она не имеет никакого отношения к этим трем людям.

Сегодня был базарный день, и на улицах царил шум. Вокруг слонялись слои и слои людей.

Хань Цяо не боялась и не стыдилась.

Она была прямой и честной, и будь то деньги или власть, она полностью их сокрушила.

В конце концов, она более или менее издевалась над людьми.

Ей пришлось урегулировать все старые и новые обиды.

Она попросила кого-нибудь оттащить Хан Чи назад.

«Все, сегодня я не побоюсь снять это покрывало и позволить всем судить».

«Я уже развелась с Сунь Имином, человеком, которого избили. Причина развода очень проста. Он презирал меня за то, что я не смогла родить сына. Он учился много лет и оставался как ребенок. Он пил и веселился на улице весь день. Когда он возвращался домой, он бил меня всякий раз, когда был недоволен. Это не все. Он даже бил моих детей и избивал нас до смерти каждый день».

«Его мать и брат еще более презренны. Нас хотели продать в грязное место. Я был тем, кто предложил отделиться от него. Сунь Имин написал письмо о разводе и разрешил мне оставить себе трех дочерей с одобрения мэра и дворянина, а также при свидетельствах моих родителей, родственников и главы клана».

«В то время он хотел подняться по социальной лестнице и даже написал контракт о разрыве всех связей с нами четырьмя. Он согласился никогда не беспокоить нас до конца своей жизни. Он относился к нам четверым как к мертвым, и мы вчетвером относились к нему тоже как к мертвому».

«Потом мы поженились отдельно. Он женился на этой женщине прямо перед ним, а я вышла замуж за своего нынешнего мужа Хэн И».

«Они живут своей жизнью, а мы своей. Мы не имеем ничего общего друг с другом».

«Но он бесстыдный. Он продолжает прыгать передо мной, чтобы критиковать меня. Какое право он имеет? Может быть, он пришел просто потому, что скучал по прежней мне, которая позволила бы ему избить меня до полусмерти?»

«Каждый имеет право быть человеком. Почему я должен жить хуже, чем свиньи и собаки? Почему я не могу жить лучше?»

Слова Хань Цяо были мощными.

Город Нинхэ находился недалеко от округа Пуи, поэтому было распространено так много слов.

Кто-то тут же поддержал Хань Цяо: «Я слышал об этом раньше. Семья Сунь очень порочная».

«Ты все еще смеешь распространять слухи и создавать проблемы. Лорд Цинтянь, заместитель города Нинхэ, четко отличал добро от зла ​​и наказал тебя палкой!»

«Ты уже снова вышла замуж и все еще создаешь проблемы. Это не правильно!»

«Ага! У вас обоих уже есть свои значимые люди в жизни».

После того, как все согласились, Хань Цяо продолжил: «Давайте поговорим о моих отношениях с этой мадам Чжао».

«Ее муж, Хэ Хун, однажды был спасен моим мужем Хэн И. Он рисковал своей жизнью, охотясь на тигров в горах, и продал их хозяину семьи Фэн. Он взял на себя управление рестораном и передал его в управление Хэ Хун. Прибыль была разделена на две части: одну для Хэ Хун, а другую для моего мужа Хэн И».

«Хватит говорить», — лицо Чжао Хуаня потемнело.

Потому что следующая история не закончится хорошо.

Ей это не принесет никакой пользы.

«Почему бы тебе не позволить мне сказать это? Не думаете ли вы, что справедливость находится в сердцах людей, раз так небрежно выпендривающихся передо мной? Сегодня я должен прояснить ситуацию и позволить каждому быть судьей».

Хань Цяо вообще не заботился о Чжао Хуане. «В течение последних нескольких лет Хэн И каждый день охотился и доставлял свой улов в ресторан. Что касается цены, то ее решение зависит от Хэ Хонга. Мой муж никогда не думал, что Хэ Хун будет плохо с ним обращаться, и не просил серебра после выплаты дивидендов. Только когда мы с Хэн И собирались пожениться, Хэн И приехал в округ Пуи…»

— Я прошу тебя перестать говорить. Глаза Чжао Хуаня были красными.

Она была немного сумасшедшей.

«Почему вы все думаете, что это моя вина? Это серебро было моим. Хэн И останется холостяком до конца своей жизни и отдаст ее Чэнъэру. Почему ты развелась с ним? Почему ты вышла замуж за Хэн И? Если бы не ты, Хэн И не приехал бы в округ за деньгами. 1,1…”

Хань Цяо посмотрела на невменяемую Чжао Хуань, но ее голос все еще был спокоен и сдержан. «Вот почему я сказал, что справедливость находится в сердцах людей. Когда Хэ Хун собирался умереть, Хэн И спас ему жизнь. Хэн И рисковал своей жизнью, чтобы охотиться на тигра, и обменял ее на документ на дом и землю ресторана. Хэ Хун стал владельцем ресторана у бездомного и забрал половину прибыли».

«Эти вещи недостаточны, чтобы удовлетворить ваши амбиции. Вы украли все деньги и отнесли их своей семье, включая долю Хэн И. Вы не хотели отдавать его нам, но Хэ Хун настоял на том, чтобы отдать его моему мужу, поэтому вы подняли с ним шум. Ты был похож на сумасшедшего, который готов укусить любого, кого поймает. Хэ Хун пытался убедить тебя и предупреждал, но ты не послушалась, поэтому он развелся с тобой».

«Несмотря на это, он забрал только твоего сына, Хэ Чэна, оставив тебе все имущество, которое у него было. Вы все еще были недовольны и хотели открыть ресторан, чтобы бороться против моей семьи. Вы увели из ресторана всех официантов, менеджеров и поваров. Вы послали людей присматривать за моей семьей и пришли похвастаться, как только я ушел. Чего ты выпендриваешься? Покажите, что ваш ресторан может зарабатывать много денег?»

«Но какое это имеет отношение ко мне? Мне не нужно ни медяка из тех денег, которые ты зарабатываешь.

А деньги, которые она, Хань Цяо, заработала, должны были поддержать сына Чжао Хуаня.

Это действительно заставляло чувствовать себя некомфортно.

«Хватит говорить, хватит говорить!» Чжао Хуаньнян закричал.

Она указала на Хань Цяо: «Ты такой злой!»

«Если я говорю правду, я злой. Если я жадный, ты добрый. Если я бесстыден, ты добр. Если вы замышляете заговор против других, вы все равно добры».

Хань Цяо поклонился простолюдинам, наблюдавшим за представлением. «Сегодня каждый видел это своими глазами. Я просто наслаждался покупками вещей, но они хотели прийти ко мне. Я думаю, кто-то услышал, о чем мы говорили ранее. Они хвастались и злорадствовали. Они были бесстыдны и вытянули передо мной лица, чтобы я мог их ударить. Если бы я не ударил их, я бы их подвел».

«Что касается будущего, я все равно скажу то же самое. В деловом мире лучше всего, если мы не будем знать друг друга, когда встретимся. Не приходи меня провоцировать и занимайся своими делами. Если ты посмеешь приблизиться ко мне, я разорву тебе рты и исцарапаю лица».

После того, как Хань Цяо закончила говорить, она оттолкнула Чжао Хуаня, который кричал перед ней.

Ее не волновало, что Сунь Имин был весь в грязи и выглядел одиноким, глядя на нее с сожалением.

Она привела детей продолжать покупать редиску, делать покупки на рынке и покупать другие вещи.

Выражение ее лица было спокойным, на него не повлияло то, что произошло ранее.

Ее спокойный вид заставил многих запомнить ее. Они знали, что рестораны, которые она собиралась открыть, назывались «Ресторан быстрого питания Qiaoyi» и «Ресторан Qiaoyi»..