Глава 191–191: Воздействие на ци плода

Глава 191: Воздействие на ци плода

Редактор: Перевод лодок-драконов

Переводчик: Перевод лодок-драконов

На обратном пути в уездный город Хань Цяо прислонился к стене кареты.

Она не хотела, чтобы дети были с ней, так как хотела побыть какое-то время одна.

Дети выглядели обеспокоенными.

Илан Чи все же потащил своих сестер и Хэ Чэна в другой вагон.

Бай Ча вел карету.

Бай Ча тихо вела карету. Хань Цяо была одна в карете, наблюдая, как деревья, горы и деревни медленно проезжают мимо через ее окно.

Хань Цяо поднял занавеску и спросил Бай Ча: «Бай Ча, ты думаешь, что я действую своенравно?»

«Как такое могло быть? Невестка была спокойным и собранным человеком, творившим хорошие дела, не думая о своем будущем. У тебя есть причины не прощать Хань Сяна».

«Я просто не хочу с ней разговаривать. Я нахожу ее раздражающей. Такие люди, как она, жадны и бессердечны».

«Посмотрите на нее, она внешне извиняется, но она всегда строит интриги. Она замышляет получить серебро в моем кармане, замышляет использовать меня и Хэн И, чтобы заработать деньги для себя».

«Она не может скрыть от меня свои мысли, поэтому я собираюсь пресечь все это в зародыше и точно не дам ей никакого шанса».

«Будь то семья Хань или семья Хэн, тот, кто осмелится использовать Хэн,

Имя Йи, чтобы творить зло и тянуть его вниз, я не отпущу их так легко».

Семья Хань думала, что она помогает им из-за отца Хана и матери Хань, но это было не так.

Она не была первоначальной владелицей тела, поэтому ее не волновало, кому благоволит семья Хань. Это не имело к ней никакого отношения.

Она уже отплатила семье Хань. Дорога уже вывела их в путь. То, что произошло в будущем, было их личным делом.

Она не могла оставаться в округе Пуи навсегда, поэтому ей, естественно, пришлось последовать за Хэн И.

На полпути они нашли чайный домик, где можно отдохнуть, и заказали каждому по тарелке вонтонов.

Честно говоря, было невкусно, но дети все равно ели и были совершенно не привередливы.

Время от времени они продолжали украдкой поглядывать на Хань Цяо.

После некоторых корректировок Хань Цяо снова оказался в лучшем настроении.

Она могла бы кормить Хэ Чэна вонтонами с улыбкой.

У Хэ Чэна был хороший аппетит. Съев половину тарелки вонтонов, он почувствовал легкую сонливость.

Он хотел найти няню, которая бы обняла его и уговорила заснуть.

Но сегодня ни одна из его нянь не пришла.

«А-Ченг, иди сюда. Я позабочусь о тебе.»

Сунь Сю несла Хэ Чэна, уговаривая его заснуть, точно так же, как она несла Сунь Кэ, когда они были маленькими.

Хан Чи и Сунь И помогли им подняться в карету.

Хан Цяо не мог сдержать нежной улыбки при виде этого зрелища. Привязь к источнику этих данных находится в n0v3lb!n★.

Именно такими должны быть братья и сестры. Они должны любить и помогать друг другу.

Это была не схема.

Дети сидели в одной карете, а Хань Цяо — в другой.

Когда они вернулись в уездный город, был уже полдень.

Хэн И еще не вернулся из правительственного учреждения. Она слышала, что у офицеров есть еще какие-то дела, поэтому Хань Цяо не возражал.

Без бабушки и дедушки дома не привыкли ни взрослые, ни дети.

Однако им пришлось к этому привыкнуть.

Во всей семье Хань Хань Цяо больше всего любила своих бабушку и дедушку, но на этот раз больше всего ей причинили боль также ее бабушка и дедушка.

Дедушка и бабушка были людьми, которые знали правду, но все равно пришли ее переубедить. Их действия заставили ее чувствовать себя очень неловко.

По правде говоря, она надеялась, что ее бабушка и дедушка отнесутся к ней предвзято во время своего визита.

К сожалению…

После того, как Хань Цяо приняла душ и переоделась, она откинулась на шезлонге, пока Шулан массировала ей ноги.

Потирая живот несколько раз, Хань Цяо почувствовала себя немного некомфортно.

«Шулан, быстро попроси кого-нибудь вызвать врача, чтобы он осмотрелся. У меня немного болит живот».

Было немного больно.

Хань Цяо не смел быть небрежным. В конце концов, это был первый ребенок ее и Хэн И.

Шулан тоже очень волновалась.

Она быстро пошла искать врача.

Бай Ча собирался пойти в правительственное учреждение, чтобы забрать Хэн И, но его лицо слегка изменилось, когда он услышал слова Хань Цяо: «Я пойду за ним».

Доктор, которого нанял Бай Ча, естественно, был лучшим в округе Пуи, а цена за вызов на дом была довольно высокой.

Тщательно проверив пульс Хань Цяо, врач сказал: «Ребенок немного не в порядке. Вы должны хорошо о нем позаботиться. В лекарствах пока нет необходимости».

«Лучше держаться подальше от ситуаций, которые стимулируют гнев и беспокойство в будущем».

Илан Цяо поняла, что причиной был ее гнев во время визита к семье Хань.

Ведь она ничего не знала. Ее раздражало и чувствовало себя неловко из-за того, что люди пытались убедить ее принять Хань Сяна.

В будущем ей придется меньше ездить к семье Иэна.

По крайней мере, она не пойдет туда, пока не родится ребенок.

Хэн И собирался пойти выпить с Вэнь Юем и остальными, но был удивлен, увидев своего слугу, ожидающего у входа в офис.

«Что ты здесь делаешь?»

«Мастер, Второй Мастер попросил меня забрать вас. Мадам чувствует себя немного нехорошо.

Услышав это, Хэн И встревожился.

Его спокойное лицо мгновенно наполнилось паникой. Он даже не попрощался с Вэнь Юем и остальными и попросил слугу уйти после того, как сел в карету.

Вэнь Юй, Гу Цзю и остальные рассмеялись.

«В следующий раз давай позовем его, чтобы он нас угостил».

Хэн И сел в карету и попросил слугу поторопиться.

Он был в панике.

Хань Цяо вернулась в дом своих родителей. Она согласилась остаться на ночь, и он планировал забрать ее завтра. Но, к его удивлению, Хань Цяо вернулся сегодня.

Должно быть, произошло что-то неприятное.

Как только карета остановилась перед особняком, Хэн И спрыгнул и быстрым шагом вошел внутрь.

Дуань Юэ получил приказ Хань Цяо и стал ждать у двери.

— Как госпожа?

Дуань Юэ поспешно сказал: «Не волнуйтесь, Мастер. С мадам все в порядке.

Хэн И почувствовал небольшое облегчение, но все равно поспешно вошел.

Когда он вошел в главный двор, он увидел нескольких детей, играющих во дворе, улыбающихся и смеющихся. Лицо Хэн И потемнело.

«Твоя мать плохо себя чувствует. Что вы все здесь делаете?»

Он редко делал им выговор.

Его голос не был тяжелым.

Однако эти два предложения уже напугали детей.

Даже озорной Хан Чи спокойно стоял в стороне, не смея пошевелиться.

Хэн И вошел в дом.

Дети быстро последовали за ними.

В комнате Хань Цяо лежал на кровати, накрытый одеялом.

Увидев вошедшего Хэн И, она хотела встать, но Хэн И быстро шагнул вперед и взял ее за плечи: «Если ты плохо себя чувствуешь, ляг. Не вставай.

Все в порядке. Просто немного больно. Мне тоже немного страшно, поэтому я попросила врача прийти и посмотреть». Хань Цяо взял Хэн И за руку.

Она заметила, что его ладони вспотели.

На лбу у него также выступили крупные капли пота.

Она держала его за руку и чувствовала, как быстро бьется его пульс.

«Я в порядке. Не паникуйте.» Хань Цяо взял носовой платок и вытер пот Хэн И.

«Сначала пойди и умойся. Выпейте немного горячей воды и сядьте.

Да.» Хэн И ответил приглушенным голосом.

Он встал и пошел прибраться в ванной.

Если ноги Хэн И тряслись, когда он шел в ванную, никто не должен был знать.

Дети медленно вошли в спальню.

Хань Цяо увидел их бледные лица: «Что случилось?»

Дети редко приходили поиграть, и еще реже они играли во дворе.

Хэн И ругал их?

«Вы все идите и читайте. Я в порядке. Тебе не обязательно оставаться со мной».

Хан Чи промычал и быстро ушел вместе со своими младшими братьями и сестрами.

Он всегда знал, что его отец был честным человеком.

Всего несколько минут назад его отец сказал всего несколько слов, но это напугало его до глубины души.

Хэн И умылся и переоделся.

Всю обратную дорогу он был на иголках и сильно вспотел.

Он не боялся тигров, но когда услышал, что Хань Цяо плохо себя чувствует, он был шокирован.

Как только Хэн И прибыл, Шулан немедленно вручила ему тарелку супа из белых грибов.

Проглотив его, Хэн И пошел в спальню, чтобы сопровождать Хань Цяо.

Хан Цяо похлопал по кровати рядом с ней и велел ему лечь рядом с ней. Затем она рассказала ему о том, что произошло сегодня в резиденции Хань.

«Мне неприятно слышать, как они приходят и уговаривают меня. Я думал, что у них ясная голова, но теперь, когда я думаю об этом, они немного сбиты с толку.

«Хань Сян глуп, злобен и полон злых мыслей. Я вообще не хочу с ней связываться».

Хань Цяо вздохнул: «Больше всего меня раздражало то, что дедушка и бабушка советовали мне быть щедрым. Я не хочу быть щедрым. Как только вы прилипнете к такой липкой конфете, вы никогда не сможете избавиться от нее в этой жизни. Я так разозлился, что сказал им, что вернусь домой с детьми, и мы не будем обедать. Наверное, они так волновались».

«Я должен заставить их волноваться. Я вежлив. Они должны принять это как свое благословение. Я покажу им немного силы, чтобы они не подумали, что я все еще такой слабый и которым легко манипулировать, Хань Цяо…»