Глава 193: Уничтожить все это
Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»
Хэн И прислушался.
Он кивнул в знак согласия.
Мастер Ван посмотрел на Хэн И. Он был элегантно одет и обладал благородной аурой.
Некоторые люди сказали бы, что Хэн И сделал себе имя.
Однако, как хозяин Хэн И, он знал, что он всего лишь болван, дурак. Если бы никто не повел его вперед, если бы он не встретил Хань Цяо, он, возможно, остался бы никем до конца своей жизни.
«Учитель, вам придется отвезти жену в уездный город, чтобы осмотреться. Ты можешь остаться у меня дома на несколько дней.
— Хорошо, хорошо, — Мастер Ван был польщён этим предложением.
Он хотел поехать в уездный город.
Его жена тоже хотела поехать.
Поскольку Хэн И не пригласил его, он был слишком смущен, чтобы спросить, может ли он остаться у него дома.
Во время праздников Хань Цяо также прислал несколько подарков. Прежде чем человек прибыл, первым прибыл подарок. В этом не было ничего плохого.
Посидев некоторое время в доме Мастера Вана и выпив чаю, Хэн И встал и ушел.
Жена Мастера Вана не могла не вздохнуть: «Если бы я знала, что он такой способный, я бы…»
«Замолчи!» Мастер Ван сердито крикнул.
В этом мире никто не мог жениться на Хэн И, кроме Хань Цяо. Именно она сделала его тем, кем он является сегодня. Он не обладал боевым духом и не хотел подниматься по социальной лестнице.
Только потому, что у него была сильная мотивация, он много работал и стремился позволить человеку, которого он любил, жить хорошей жизнью.
Если он женился на ком-то, кто ему не нравился, не имело значения, как она жила. Пока она была жива, имела ли она ту славу, которую имела сегодня?
Жена Мастера Вана чувствовала себя немного обиженной, но она была в неведении относительно всех невзгод, через которые прошли Хэн И и Хань Цяо.
Она ревновала. Хэн И теперь добился успеха, а у Линъэр дела шли не очень хорошо…
Хэн И не знал о разговоре между своим хозяином и женой. Когда он вернулся к семье Ху, еда была готова.
Он привез вино из уездного города.
Жена третьего брата Ху была способным человеком и приготовила несколько блюд.
Отца Ху поддержали и он прислонился к стулу.
Когда Хэн И подошел, отец Ху был счастлив. Обычно он ел очень мало, например кашу и суп. Сегодня он откусил много еды.
Он хотел сделать глоток вина, но его сын не позволил, и Хэн И также посоветовал ему не делать этого.
Он улыбнулся и сказал: «Я не буду пить».
Он уже был худым, когда Хэн И видел его в последний раз, но теперь от него остались лишь кожа и кости.
Человек, который однажды помахал ему с улыбкой и позвал Хэн И, чтобы тот подошел и дал ему булочку, теперь был неизлечимо болен. После сегодняшнего дня не будет завтра. Хэн И почувствовал себя немного неловко от этой мысли.
«Дядя Ху». Хэн И хотел что-то сказать, но не знал, что сказать.
Отец Ху улыбнулся: «Хороший ребенок, ты скучаешь по дяде. Просто приезжайте к нему в гости чаще в будущем. Теперь вы член Императорского двора. Если вы заняты, не приходите. Дядя понимает.
Чем больше отец Ху вел себя подобным образом, тем больше расстраивался Хэн И: «Дядя Ху, почему бы брату Ху не отвезти тебя в уездный город? С Чэньчжоу тоже все в порядке».
«Я не пойду, я не пойду. Я хорошо знаю свое тело. Я просто вытерплю вот так. Если я поеду в уездный город или Чэньчжоу, я умру от сожалений, если не вернусь».
Конечно, самое главное было потратить деньги на улице.
«Тогда я помогу тебе найти медицинских экспертов!» Сказал Хэн И.
«Ты такой задумчивый».
В конце концов, отец Ху был человеком, который долгое время болел. Он не мог этого вынести, посидев некоторое время.
Он перестал много есть, и Третий Брат Ху помог ему вернуться в комнату отдохнуть.
Жена третьего брата Ху пошла за водой для своего тестя, чтобы вымыть ему лицо и ноги. Когда Третий Брат Ху вернулся, Хэн И медленно пил вино.
Он сел рядом с Хэн И и налил ему вина.
«Я недостаточно пил».
«Я могу сказать. Ты просто случайно сделал глоток. Честно говоря, ты из прошлого и ты сейчас просто разные люди».
Кому не хотелось подняться по социальной лестнице? Кто не хотел быть кем-то способным?
Хэн И стал выше всех остальных.
После ужина Хэн И умылся и лег.
Донг Лай спал на кровати на полу.
Говоря о слугах, они вели себя очень хорошо, особенно в конце прошлого месяца. В дополнение к ежемесячной зарплате Хань Цяо она также выплатила всем вознаграждение за прошлый месяц, которое в несколько раз превышало месячную зарплату. Короче говоря, все в резиденции были особенно трудолюбивыми.
Он работал так, словно нес ветер.
Хэн И не мог заснуть, думая о Хань Цяо.
Вернувшись в поместье Хэн в уезде Пуи, Хань Цяо тоже не спит и думает о своем муже.
Кровать была теплой и чистой, но рядом с ней не было этого теплого человека. Массаж Шулан и Дуань Юэ был неплохим, но, несмотря на неуклюжесть Хэн И, он ей понравился больше.
Она обернулась и вздохнула.
— Мадам не может уснуть? — тихо спросила Шулан.
— Хорошо, поговори со мной немного.
Хань Цяо спросил о других горничных.
Среди ее служанок Ся Хэ все еще не была уверена, хочет ли она ребенка в своем животе или нет. Другой был ленивее всех остальных. Один был сообразительным и целый день думал о том, чтобы соблазнить господина. Другой был занят работой. Где бы ни была работа, она была бы там.
Только Дуань Юэ и Шулан были нормальными.
Они двое непринужденно болтали.
— Шулан, ты все еще хочешь выйти замуж? — спросил Хан Цяо.
Шулан на мгновение поколебалась, прежде чем сказать: «Я не хочу. Донг Лай – очень выдающийся и умный человек. Боюсь, что опозорюсь, если спрошу». «Как мы узнаем, если не попробуем?» Хан Цяо улыбнулся.
Дун Лай действительно был умен.
Он был надежным и знал некоторые боевые искусства. Однако он знал лишь немного о мире. Он не был особенно могущественным.
«Я проверю его для тебя в другой день и посмотрю, что он думает. Если у него есть сердце, ты можешь жениться. По крайней мере, у вас будет дом и кто-то, о ком вы оба сможете заботиться».
Шулан на мгновение помолчала: «Спасибо, мадам».
Она никогда не думала, что у нее будет шанс выйти замуж в этой жизни.
На следующий день Хэн И проснулся рано, привел себя в порядок и после завтрака ушел с Дун Лаем.
Когда он подошел к входу в переулок, было еще немного рано.
Хэн И не стучал в дверь. Вместо этого он сбил его с ног.
Раздался громкий хлопок.
Старик Хэн и старуха Хэн, которые спали в доме, закричали от страха.
«Старик, земляной дракон вернулся!»
Они оба поспешно оделись.
Звук чего-то разбившегося доносился из кухни.
Хэн И небрежно взял палку и начал пробиваться на кухню.
Он разбил все, включая кастрюли и сковородки, шкафы и столы. После него ничего не осталось.
К тому времени, когда прибыли старик Хэн и старуха Хэн, Хэн И уже разрушил кухню. Соединение с источником этих данных @ r€§t$ в n0v3lb!n★
Они оба широко раскрыли глаза.
— Пятый сын, что ты делаешь? Старуха Хэн закричала.
Хэн И оттолкнул ее.
Он пошел прямо в главную комнату.
Он начал громить вещи в центральной комнате. Он схватил стул и разбил длинный стол. С треском стул развалился на куски.
Через мгновение центральная комната тоже оказалась в беспорядке: вся земля была разбросана деревом и опилками.
Старуха Хэн закричала: «Не разбивайте его! Не разбивай его!»
Старик Хэн хотел выйти вперед, но Хэн И прижал деревянную палку к своей шее: «Если ты посмеешь остановить меня сегодня, я убью тебя».
«За то, что ты сделал, для меня все равно будет великим праведным поступком убить тебя».
Старик Хэн был потрясен злобностью в глазах Хэн И.
Хэн И пошел в кабинет и разбил все внутри.
Пожилая пара теперь спала в главной комнате, и там ужасно пахло. Хэн И выбросил всю одежду и постельное белье во двор, а затем разбил кровать и шкаф.
Старуха Хэн поспешно нашла свою серебряную шкатулку, но Хэн И выхватил ее.
«Это мое! Оно мое, верните его мне!»
Многие люди были разбужены шумом и теперь стояли во дворе и смотрели представление.
Конечно, все они чувствовали, что Хэн И зашел слишком далеко, но они также чувствовали, что его гнев понятен.
После того, как Хэн И разбил все во дворе, одежда и постельное белье старика Хэна и старухи Хэн сгорели дочиста.
Лицо старика Хэна потемнело, но он не издал ни звука жалобы. Старуха Хэн плакала так сильно, что чуть не потеряла сознание.
«Немедленно пойдём со мной и вернёшь обманутые деньги обратно.»