Глава 207: Хань Цяо учит своих детей
Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»
Сказала Хань Цяо, притягивая к себе трех дочерей.
«Что касается А-Чи, то я за него не беспокоюсь. Он мальчик. Когда он вырастет, он женится на девушке, которая ему нравится. Мама больше всего беспокоится о вас, девочках. Я надеюсь, что ты будешь усердно учиться, научишься читать, понимать разум и понимать приличия, праведность и стыд».
— Мне не следовало так рано рассказывать тебе обо всем этом, но раз уж мы говорим об этом сегодня, я тебе все расскажу.
«Вам придется усердно учиться, научиться читать, научиться вышивать, заниматься боевыми искусствами, научиться готовить и научиться быть домохозяйкой. Это нужно для того, чтобы развить вашу уверенность. Я надеюсь, что с какой бы ситуацией вы ни столкнулись, вы всегда сможете сохранять ясную голову и знать, чего хотите».
«Обладая уверенностью, вы можете стоять прямо и не потерпеть поражение из-за небольшой неудачи».
«Помни, что мы с твоим отцом можем только проложить твое будущее. Если ты действительно хочешь что-то сделать, ты должен полагаться на себя».
«Вы все хорошие дети. Вы знаете, что нам было нелегко достичь того, что мы имеем сегодня. Дорожите этим и усердно работайте. Мать не беспокоится, что ты не сможешь хорошо учиться».
«Мать надеется, что ты добрый, а также надеется, что ты не слишком добрый, чтобы все могли тебя запугивать. Мы должны придерживаться старой поговорки; «Если другие не причинят мне вреда, а я не причиню вреда им. Если люди причинят мне вред, они будут наказаны, как бы далеко они ни убежали».
«У вас не может быть духа, чтобы причинять вред другим, но вы не можете быть без сердца, чтобы защищаться от других».
«Девочкам особенно необходимо иметь любовь к себе. Не позволяйте красивым мужчинам со сладкими языками ослеплять вас. Не бросайте своих родителей, не бросайте свою семью и не сбегайте с другими…»
В эту эпоху дети рано взрослели. Хань Цяо чувствовала, что ей следует сказать эти вещи трем своим девочкам.
Затем она посмотрела на Хан Чи: «А-Чи, ты умный и способный ребенок, но тебе нужно научиться скрывать свою силу».
«Нехорошо тебе показывать все свои козыри». Соединение с источником этих данных @ r€§t$ в n0v3lb!n★
— Сегодня вас принимал сын окружного судьи. Независимо от того, насколько вы способны, вы должны уступать ему».
«С точки зрения официального положения, ваш отец всего лишь маленький начальник полиции. Есть много людей, занимающих более высокие официальные должности, чем он. Если вы слишком заметны, вы привлечете зависть и ненависть».
«Даже если вы опытны во всем, вы можете быть опытными только в одном из них. Вам придется скрывать свои навыки в остальной части области. Это форма защиты. Ты очень опытен в боевых искусствах, но не можешь вести себя так, будто ты очень силен. Даже несмотря на то, что вам нужно показать другим свою силу, вы не должны показывать им свою глубину».
«Если они знают вашу прибыль, это будет очень неприятно, когда вы столкнетесь с опасностью».
«Сегодня вы в центре внимания. Молодой хозяин окружного магистрата не любит вас и время от времени говорит вам несколько слов?
Хан Чи энергично кивнул: «Я знаю, что он мне завидует, но я не ожидал, что во всем этом взаимодействии будет так много неожиданных поворотов».
Хань Цяо похлопал себя по голове: «Мы должны накопить силы и делать это шаг за шагом. Мы должны быть осторожны везде и не спровоцировать легкомысленные проблемы».
«Вы также должны быть осторожны с друзьями, которых вы заводите. На первый взгляд некоторые люди кажутся вам в хороших отношениях, но на самом деле это могут быть ловушки.
«Честно говоря, мне не хочется вам так много об этом рассказывать. Мне всегда кажется, что ты слишком молод и у тебя есть мы, взрослые, чтобы защитить тебя. Однако после сегодняшнего дня я чувствую, что лучше рассказать тебе.
Все схемы и расчеты никогда не делались в одночасье.
Постепенно вода пропитала камень.
Когда это было невозможно спасти, когда это было ужасно, за этим позже последовало разрушение семьи.
«А-Сю, А-Йи, вы двое должны помнить, что независимо от того, кто этот мальчик, вы можете встретиться с ним только один раз. Вы должны найти оправдание, чтобы избегать его. Не разговаривай с ним слишком много и не оставляй ему ничего, что он мог бы забрать».
— Вернитесь и внимательно пересчитайте вещи в своих комнатах. Расположите их и составьте бухгалтерскую книгу».
Две сестры в замешательстве посмотрели на Хань Цяо.
Хань Цяо утешал: «Мать боится, что ты станешь мишенью, и они придумают, как испортить твою репутацию».
«Все это необходимо пресекать в зародыше, поэтому вы должны знать, что у вас во дворе, особенно такие вещи, как нижнее белье. Если чего-то не хватает, ты должен прийти и сказать мне».
Она не знала, как сказать дочери, что на них нацелены.
Некоторые люди были презренными и готовы были на все ради достижения своих целей.
Также очень важно было следить за резиденцией и не позволять никому ею воспользоваться.
Трое старших детей уже поняли.
Сунь Кэ был в оцепенении и ничего не понимал.
Но она была послушным ребенком.
Она сделает все, что скажет ее мать.
Когда дети вернулись, Хань Цяо лежал на кровати и думал о планах с другими женщинами.
Цзэн Циньэр рассказала ей о том, что она видела и слышала от девочек.
Хань Цяо слегка кивнул. В этом не было ничего плохого.
Сунь Сю и Сунь И были умными, красивыми и научились некоторым навыкам. Они не были ни высокомерными, ни порывистыми, ни скромными, ни властными, поэтому нравиться девушкам было нормально.
Что касается мальчиков, Хань Цяо спросил Цзэн Баобао: «Скажите мне, кто они».
Хотя Цзэн Баобао был молод, у него была хорошая память.
Она спрашивала его о том, кто такие мальчики, какую одежду они носят… Что было удивительно, он не только помнил, что они носили, он помнил, как их звали, и даже имена их слуг.
«У молодого господина окружного магистрата плохой характер, но племянник жены окружного магистрата очень добрый. Он даже высказался за молодого мастера.
«…» Хань Цяо понял.
Жена окружного судьи, вероятно, не хотела устраивать бракосочетание своего сына.
Но для ее племянника…
«Баоэр, позвони своему отцу».
«Хорошо, мадам».
Хань Цяо попросил Шулань дать ему сто медных монет: «Возьми их, чтобы купить закуски. Вы сегодня выступили очень хорошо. Я вознагражу тебя».
Цзэн Баобао мгновенно обрадовался.
«Спасибо, мадам!»
Цзэн Циньэр была очень рада видеть, что ее брат получил награду.
Покинув главный двор, она даже сказала ему идти пораньше и возвращаться пораньше. Когда он вернулся, ему все еще приходилось читать и заниматься боевыми искусствами по ночам.
«Не тратьте все свои деньги. Не забудь купить дедушке и бабушке».
«Чего ты хочешь, сестра Циньэр?» — с нетерпением спросил Цзэн Баобао.
«Я ничего не хочу. В этой резиденции мне не нужно беспокоиться о еде и напитках». Цзэн Циньэр улыбнулась и ущипнула брата за пухлые щеки.
Она погладила его по голове.
Цзэн Циньэр была исключительно решительной, храброй, отважной и трудолюбивой.
Цзэн Баобао был умен и имел хорошее зрение.
Хотя они были молоды, Хань Цяо был полон решимости хорошо воспитать братьев и сестер.
Когда они ушли, в комнате было тихо.
Ожидая, Хань Цяо постучала по краю кровати.
Когда Цзэн Асан увидел своего сына и узнал, что госпожа хочет его видеть, он бросился к нему.
По дороге он сопровождал сына, чтобы купить закуски.
Дети, которые были бедны, не тратили деньги расточительно.
Он купил немного и быстро вернулся.
Хань Цяо на некоторое время закрыла глаза. После прибытия Цзэн Асана она встала и пошла навстречу ему в небольшой зал.
«Мадам, вы хотите меня видеть?»
«Да, я попросил вас прийти, потому что хочу, чтобы вы выяснили, сколько племянников в семье жены окружного судьи. Кто был сегодня в поместье? И сколько им лет?»
— Вы торопитесь, мадам?
«Это не срочно, но чем раньше, тем лучше. Шулан, дай ему пять таэлов серебра.
Когда он собирал информацию, ему нужны были деньги, чтобы открыть путь.
Хань Цяо понял эту логику.
Цзэн Асан взял серебро и сказал: «Мадам, я вернусь завтра, чтобы дать вам информацию».
«Да..»