Глава 208-208: Визит

Глава 208: Визит

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Хэн И сегодня был очень занят. В конце концов, он был начальником полиции.

Ему нужно было многое сделать.

Было много мест, куда можно было сбежать, но он даже не вернулся к ужину.

Хань Цяо ужинал с детьми. Сегодня у Хэ Чэна спала лихорадка, но он был немного вялым.

Он хотел переспать с Хань Цяо по ночам, и Хань Цяо не возражал, но Сунь Сю и Сунь И уговорили его уйти.

Дети не могли отдохнуть сразу после ужина. Им пришлось пойти к Цзянину, чтобы заниматься боевыми искусствами.

Цзянин мало говорила, но задания, которые она давала им каждый день, были очень тяжелыми и строгими. Если бы они не работали усердно, их бы наказали.

Хэ Чэн однажды пошел туда и в слезах пришел искать Хань Цяо. Он отказался идти снова.

Сунь Кэ стиснула зубы и упорствовала.

По словам Цзянина, Цзэн Циньэр была прирожденным гением боевых искусств, а Хань Чи также считался обладателем превосходных способностей. После упорной работы он обязательно станет одним из лучших экспертов. Цзэн Баобао, Сунь Сю и Сунь И были обычными студентами. Если бы они усердно работали, они могли бы чего-то добиться.

С другой стороны, у Сунь Кэ не было никакого таланта в этой области. Однако, как бы тяжело это ни было, она стиснула зубы и выстояла. Она вернулась в свой двор со слезами на глазах, но на следующий день все же вернулась.

Такая настойчивость также позволит ей тренировать свое тело и душу. Если она сможет упорствовать, она сможет добиться всего.

Сердце Хань Цяо болело за детей, и она тайно пошла навестить их. Видя, как усердно они работают, она не могла не вытереть слезы.

Но она не могла позволить им остановиться.

Она не знала, было ли это прошлое или роман. Будет ли она здесь навсегда? Если нет, то когда она уйдет?

Она не знала.

Она только хотела сделать все возможное, чтобы воспитать их, пока еще могла что-то для них сделать.

Даже если бы ее больше не было рядом в будущем, они все равно смогли бы хорошо жить в этой истории.

Хань Цяо вытерла слезы и обернулась только для того, чтобы увидеть Хэн И, идущего под лунным светом.

Она улыбнулась и позвала его: «Хэн И».

«Да.»

«Вы обедали?»

Нет, я этого не делал.

Хань Цяо взял грубую и теплую руку Хэн И и приказал Шулань пойти на кухню. Она попросила повара приготовить еду, а Дуань Юэ приготовить горячую воду.

Она и Хэн И медленно пошли в главный двор.

«Я не знаю, с кем хочет свататься жена окружного судьи, но это определенно не ее сын», — сказал Хань Цяо.

Если бы это был ее сын, Хань Цяо не почувствовал бы себя оскорбленным.

Если бы это был кто-то другой, они бы оскорбили ее и двух ее дочерей.

«Что вы думаете?» — спросил Хэн И.

«Я не соглашусь. Неважно, кто это. Брак А-Сю и А-Йи не может быть решен досрочно.

Хэн И поднимался по лестнице.

Конечно, она также надеялась, что трое ее детей удачно выйдут замуж и выйдут замуж за человека, который разделит их сердца.

В любви нет сомнений.

Хань Цяо не мог удержаться от смеха.

Они были еще так молоды. Даже если бы они поженились, то это все равно было бы через семь или восемь лет. Но ей пора было начинать беспокоиться уже сейчас. Это сообщение об этом должно быть перенесено на n0v€1b¡n★

«Хэн И.»

«Да?

«Что бы ни случилось в будущем, ты должен оставаться сильным и жить дальше».

«А вы?» — внезапно спросил Хэн И.

Хань Цяо был ошеломлен.

Она протянула руку и обняла Хэн И: «Конечно, я буду с тобой до конца своей жизни».

Если бы существовала следующая жизнь, она была бы готова это сделать.

Хэн И мягко улыбнулся: «Да, я тоже буду с тобой до конца своей жизни».

И любить ее вечно.

Цзэн Асан вернулся в поместье Хэн посреди ночи.

Он уже собрал информацию, которую просил Хань Цяо. Когда он вернулся, бабушка Цзэн зачерпнула для него воду, чтобы вымыть лицо и ноги.

«Двое детей оба спят?» — спросил Цзэн Асан.

«Они вернулись измученные и рано легли спать».

«Это их счастье. Многие люди не могут этого получить, даже если захотят».

Если бы он хотел вырастить их сам, у него не было бы денег, чтобы нанять мастера для их обучения.

Бабушка Цзэн кивнула.

Она не спросила Цзэн Асана, что он делает.

Она сказала ему лечь пораньше, прежде чем сама вернуться в свою комнату.

В этом маленьком дворике было четыре комнаты: одна в центральной комнате и одна на кухне. Все необходимое было приготовлено на большой кухне и на кухне кипятили воду.

Теперь им не нужно было беспокоиться о еде и воде. У них тоже было ежемесячное серебро, и их жизнь была недалеко от жизни бессмертных.

Конечно, для старших было самым важным видеть успехи своих детей.

Утром Хань Цяо проснулся немного поздно. Убравшись и позавтракав, она обнаружила, что Цзэн Асан какое-то время ждал снаружи.

— Поторопитесь и впустите его.

После того, как Цзэн Асан вошел в комнату, он почтительно поклонился, прежде чем рассказать ей то, что услышал.

«Я слышал от людей в офисе окружного магистрата, что жена окружного магистрата хочет устроить бракосочетание для своего племянника, который является сыном наложницы».

Выражение лица Хань Цяо мгновенно стало уродливым, и ее руки медленно сжались в кулаки.

Внебрачный сын посмел пожелать ее дочери?

Какой спрос. Высокомерное, оскорбительное требование.

Хан Цяо глубоко вздохнул: «У тебя есть еще кто-нибудь на попечении?»

«Все еще есть несколько желающих выполнять поручения мадам. Зарплата тоже слишком разная».

— Приведите их, когда у вас будет время. Но прежде чем это сделать, вам нужно их хорошо выбрать».

«Я понимаю.»

Хан Цяо глубоко вздохнул.

Она знала, что не придет в поместье без причины, поэтому не стала бы его прощупывать, если бы у нее не было этого намерения.

К счастью, она заранее узнала о планах жены окружного судьи.

на.

Она также сказала Хэн И, что, если судья округа Ву спросит, ему придется сказать ему, что он не может принять решение о браке детей.

Хань Цяо снова угадал.

Мировой судья округа У позвонил Хэн И и сказал, что все его дети у него в долгу.

По правде говоря, он думал, что его жена хотела устроить брак между его сыном и дочерью Хэн И.

Он чувствовал, что это уместно.

Учитывая способности Хэн И, он определенно поднялся бы по служебной лестнице, если бы у него была такая возможность. Наличие такого могущественного зятя было выгодно ему и его сыну.

Кроме того, обе дочери семьи Хэн, будь то старшая или вторая, были очень красивы. Его мальчику не помешало бы жениться на любой из них.

Выражение лица Хэн И не изменилось: «Я не могу принять решение о браке своих детей».

«Разве они не ваши дочери? Почему ты не можешь решить за них?»

«Они не мои биологические дочери».

Мировой судья округа Ву был просветленным.

Это было правдой.

Эти две девушки были биологическими дочерьми Хань Цяо, поэтому решение было принять Хань Цяо.

«Это правда.»

— Тогда вернись и обсуди это со своей женой. Моему старшему сыну в этом году исполняется четырнадцать. Почему бы тебе не позволить двум детям встретиться наедине?»

Хэн И посмотрел на магистрата округа Ву и кивнул. «Я спрошу,»

Когда Хэн И вернулся, он рассказал Хань Цяо, что сказал судья округа Ву.

Хань Цяо не хотела, чтобы ее дочери познакомились с мальчиком.

У нее не было такого намерения с самого начала. Однако жена окружного судьи послала кого-то передать письмо. Завтра она приведет своего ребенка в гости.

Хань Цяо мог только принять это.

Она немедленно позвала Сунь Сю: «Завтра сын окружного судьи приедет, чтобы встретиться с вами».

«Мать…»

Глаза Сунь Сю мгновенно покраснели.

«Не нервничайте, разрушить брак очень легко. Завтра ты сможешь одеться и найти возможность поругать слуг или разбить вещи. Подводя итог, можно сказать, что есть много способов заставить человека тебя ненавидеть, понимаешь?

«Понял.»

Сунь Сю кивнул.

Когда она вышла из главного двора, ее шаги были нетвердыми.

Достигнув двора, она обсудила контрмеры с Сунь И и госпожой Линь.

Хань Цяо также попросил кого-нибудь приготовить обед на завтра, ожидая, пока жена окружного судьи приведет своего старшего сына.

Когда наступил следующий день, их встретил прекрасный день.

Жена магистрата использовала предлог посещения резиденции, чтобы уговорить своих детей встретиться друг с другом наедине.

Хань Цяо подошел к двери, чтобы лично поприветствовать их. Она была очень вежлива и дала им лицо.

Она выглядела так, как будто очень хотела позволить своей дочери выйти замуж за члена семьи окружного судьи.

Жена окружного магистрата осталась очень довольна приемом. Мальчик рядом с ней имел бледное лицо и смотрел прямо. Он был не особо выдающимся, но и неплохим.

«Приветствую госпожу».

Хань Цяо улыбнулся: «Молодой господин Ву, вам не обязательно быть таким вежливым».

Пэн Синчжи и жена окружного судьи были ошеломлены.

Что пошло не так?