Глава 243: Планирование и Праздник середины осени.
Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»
После дальнейших обсуждений дом наконец был передан Хань Сяну.
Хань Цяо не имел возражений.
Она спокойно и равнодушно наблюдала за ними, пока они обсуждали вопрос о разделении семьи. Сколько еды они будут давать каждый месяц и сколько серебра сыновней почтительности будут давать каждый год…
Она была там, но казалось, что она не участвовала.
После того, как они закончили обсуждение, она сказала: «Нам обязательно нужно отвезти Хань Сяна обратно в округ, чтобы посмотреть. Я не позволю ей оставаться в моем доме. Мы снимем для нее двор на улице. 1’11 послал старуху и слугу выполнить ее поручения и прислужить ей. Все расходы на питание лягут на меня. Что касается ее двоих детей…
«Поменяйте их фамилии на Хан. Отправьте старших в Академию на просветление. Я дам им учителей и одежду, которую они смогут носить в течение четырех сезонов. Независимо от их ситуации, это не имеет ко мне никакого отношения, особенно когда им исполняется шестнадцать».
«Только не приходите ко мне домой без причины. Я позабочусь об этих расходах, но меня не будет волновать, что они создадут проблемы снаружи, и я не буду убирать за ними».
Хорошо это или плохо, но это все, что она могла сделать.
«Вот почему Отцу и Матери приходится прикладывать некоторые усилия, чтобы научить их».
Они уже обо всем позаботились. Им даже не нужно было платить за лечение Хань Сяна.
На мгновение Хань Юань испытал смешанные чувства.
Неописуемое чувство.
Она подозвала двоих детей: «Низкий поклон вашей тете».
«Незачем.» Хань Цяо отказался.
У нее не было никаких чувств к этим двум детям.
Причина, по которой она это сделала, заключалась в том, что она не хотела, чтобы отец Хан и Хань Юань так волновались из-за того, что их волосы поседели. Она также не хотела, чтобы другие думали, что она слишком бессердечна.
Если бы хозяин вернулся в свое тело, у нее не было бы уверенности сделать это.
Услышав слова Хань Цяо, ее дяди и тети быстро сказали ей, что их детям не понадобится Хань Цяо, чтобы вознаградить их, если они сдадут экзамен.
«Это две разные вещи. Я желаю им всего наилучшего и призываю их усердно работать».
«Девочки такие же. Неважно, за кого они выйдут замуж, я дам им два акра земли серебром, чтобы компенсировать это.
Хань Цяо никогда не думал об этом.
Но если хорошенько подумать, это тоже была инвестиция.
Если бы потомки семьи Хан были многообещающими, они, естественно, позаботились бы о ее тете. Если бы девушки удачно вышли замуж, они могли бы дополнять друг друга.
Теперь, когда у нее были деньги, она хотела им помочь.
В будущем им было бы хорошо вспомнить о доброте, когда они станут многообещающими талантами. Если они не помнили о доброте и не заботились о ней, то относились к ней как к доброму делу и использовали ее для ремонта мостов и асфальтирования дорог.
Хань Цяо не знала, о чем думали ее дяди и тети.
Однако когда ее племянники и племянницы посмотрели на нее одновременно.
Хан Цяо решил подумать об этом.
«Должен ли я взять с собой этих племянников?»
После обеда Хань Цяо и остальные приготовились вернуться в округ Пуи.
Хан Дачэн отослал Хань Цяо. Прежде чем они достигли места назначения, Хань Дачэн нерешительно сказал: «Тетя, я… я хочу поехать в уездный город, чтобы выполнить для тебя поручения. Возьмите меня с собой. 1 обещаю, что буду послушным и разумным. Я не буду бездельничать.
Хан Цяо посмотрел на Хань Дачэна.
Хань Цяо все еще помнил, что он приехал в город в прошлом году, чтобы принести ей дрова и поддержать ее.
Хань Цяо внезапно проснулся.
Что касается семьи Хань, когда бы она ни просила, они, казалось, никогда не отвергали ее.
Не имело значения, хотел ли он чего-нибудь или занял денег.
Какие бы планы она ни строила, ее никто не удержит, и она сможет все сделать как следует.
Она изменилась.
Теперь, когда у нее был собственный дом, она использовала Хань Сяна как предлог, чтобы отделиться.
Она также забыла, что ее младший дядя оставил работу, чтобы сопровождать ее в город.
Она даже забыла о своих дядях и тетях, которые помогали ей, когда у нее ничего не было.
Она не пригласила родственников из семьи Хань, потому что боялась семьи Хэн.
Она даже не пригласила их в ресторан, когда он открылся…
Она не думала, что это проблема, но действительно ли проблемы не было?
«Дачэн, дай мне немного времени. Я дам тебе ответ, когда родлю ребенка, и ему исполнится месяц, хорошо?»
Глаза Хань Дачэна загорелись, когда он услышал это.
Он энергично кивнул.
На обратном пути Хань Цяо оперся на руки Хэн И: «Возможно, я неправильно подумал и сделал что-то не так».
Хэн И вырос в ненормальной среде. Он был равнодушен к семейным отношениям, поэтому такой осознанности у него не было.
Хань Цяо долгое время был один. Ей пришлось взвесить все за и против. Живя в большом городе, невозможно было постоянно навещать родственников.
Даже среди ее друзей было мало людей, с которыми она могла поговорить.
Они вместе обедали, пили кофе и обсуждали свою работу.
— Дай мне подумать об этом, когда мы вернемся.
Хэн И не хотел, чтобы Хань Цяо слишком устала, поэтому помассировал ей виски: «Независимо от того, какое решение ты примешь, я поддержу тебя».
«Неважно, правильно это или неправильно. Мы справимся с этим вместе. Я просто надеюсь, что с тобой все будет в порядке.
Сердце Хань Цяо ожило, когда она услышала это.
Она взяла Хэн И за руку и положила ее себе на живот: «Для ребенка со мной все будет в порядке. С нашей семьей все будет в порядке».
Когда они прибыли в уездный город, небо было совершенно темным.
К счастью, ворота все еще были открыты, и охранники узнали Хэн И, нежно назвав его Лордом Хэном. Привязь к источнику этих данных находится в n0v3lb!n★.
Хань Цяо попросил Шулань передать ей сумку: «Спасибо всем за вашу тяжелую работу. Это тебе выпить».
«Спасибо, мадам Хэн», — капитан стражи взял кошелек.
В мешочке было два таэла серебра.
Стражникам, охранявшим город, хватило нескольких сотен медяков, чтобы купить несколько котят тушеного мяса в ресторане быстрого питания.
Некоторые богатые мастера давали награды, но их было немного.
Если бы был, они бы его взяли. Если бы не было, они бы не заставляли.
Вернувшись домой, они приняли душ, переоделись в чистую одежду и съели тарелку вонтонов. Только тогда они почувствовали себя более отдохнувшими.
Хэ Ченг уже был настолько сонным, что не мог открыть глаза. Когда его обнимала няня, он все еще изо всех сил пытался заснуть со своим братом.
Прошлой ночью он переспал с Хань Чи и Цзэн Баобао. Не имело значения, был ли он зажат в угол. Он обильно вспотел, потому что был рад этому.
Хан Чи сказал няне: «Отнеси его в мою комнату, чтобы он мог переспать со мной сегодня вечером».
«Не забудь сначала пописать», — быстро напомнил ей Хан Чи.
Ему не хотелось просыпаться на следующее утро в мокрой постели.
Однако Хэ Чэн по вечерам писал перед сном, поэтому он редко мочился в постель.
Хань Цяо тоже очень хотелось спать: «Вам всем пора спать. Мы поговорим об этом завтра».
«Спокойной ночи, отец и мать».
«Спокойной ночи, дети.»
Хань Цяо был очень занят в эти несколько дней, потому что приближался Фестиваль середины осени.
Ей нужно было приготовить лунные лепешки.
Ее не волновало, что она только что вернулась из других домов. Она приготовила его и поджарила на огне.
Пять семян, паста из коричневых сахарных бобов, соленый яичный желток и свежее мясо.
Более того, все они были больше, и их нужно было разрезать, чтобы съесть.
Хань Цяо потратил много времени на приготовление лунных пряников. Когда был подан первый горшочек с пятью семенами, всем детям дали по кусочку.
«Вкусный!»
«Он так вкусно пахнет!»
Начинки включали семена дыни, арахис, грецкие орехи, семена кунжута и коричневый сахар. Один укус был очень вкусным.
Однако лунные лепешки тоже стоили недешево.
Обычные люди их не покупали. Они предпочитали пасту из коричневых сахарных бобов, соленый яичный желток и свежее мясо.
А если они хотели купить все пять лунных кексов с начинкой, им нужно было сделать предварительный заказ. Тогда их лунные лепешки будут доставлены 15 августа.
Все богатые семьи уездного города пришли заказать по сотне каждая.
Чистили семена дыни сотни людей, как взрослых, так и детей. Жадные даже хватали несколько штук и уносили их.
Хань Цяо даже попросил слуг закрыть глаза. В конце концов, это была всего лишь горсть семян дыни.
Хань Цяо не знал о других заведениях, но 15 августа Хань Цяо продавал лунные пряники. За вычетом всех видов труда и материалов она заработала почти две тысячи таэлей серебра, оставляя чаевые рабочим.
«Мать! Мама, лунные лепешки здесь!
«Этот наполнен маринованными овощами».
Вначале они пекли лунные лепешки, но позже стали делать всевозможные булочки. Дети могли приготовить любые начинки и испечь их сами.
«Мать…!»
Хэ Ченг подбежал в слезах.
Это было душераздирающее зрелище..