Глава 274–274: Говоря от всего сердца

Глава 274: Говоря от всего сердца

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Хэн И посмотрел на Хань Цяо.

«Построить гостиницу?»

«Да, я хочу построить гостиницу. Это будет гостиница, совмещенная с рестораном. Также будут развлечения, например, музыканты, играющие на фортепиано и поющие. Однако мы лишь добавим немного веселья, мы не открываем бордель».

«…» Хэн И на мгновение замолчал.

Затем он сказал: «Вам придется немного подождать. Подождите, пока у меня не появится надлежащая официальная позиция. В противном случае, после всей вашей тяжелой работы, кто-то может его забрать».

Теперь они открывали несколько ресторанов быстрого питания, покупали пустыри, чтобы освоить землю, и открывали магазин тофу. Для этих богатых семей все они были малым бизнесом.

Однако гостиница и ресторан Хань Цяо будут смешаны. Сколько предприятий людей было бы отрезано, если бы они были построены за пределами города?

Неужели эти богатые и могущественные дворяне так легко сдадутся?

«Я думал отдать 20% супруге принца Гун…» Хань Цяо на мгновение остановился: «Я просто боюсь, что принцесса-супруга не заинтересуется этими 20% и захочет большего».

В то время ее тяжелая работа будет напрасной.

Более того, если бы ресторан оказался в чужих руках, смогла бы она по-прежнему отстаивать идеалы, на которых настаивала?

Это было определенно невозможно.

Самое главное, она так много работала и в итоге осталась ни с чем. Она может даже принести беду своей семье. Это того не стоило бы.

Хань Цяо вздохнул: «Это сложно».

Она села рядом с Хэн И и наклонилась к нему на руки: «По правде говоря, я помогла многим людям, зарабатывая деньги, но эти пираты так не думают. Их волнуют только деньги…»

«Мы не торопимся. На данный момент мы намного сильнее многих людей. Ты недавно родила, и твое тело еще не полностью восстановилось».

«Мы не можем заработать все серебро и не можем помочь всем бедным людям в мире. Давайте не будем торопиться и будем двигаться вперед медленно».

Хэн И обнял Хань Цяо.

Он нежно утешал ее, надеясь, что ее не будут беспокоить эти вещи.

Деньги нельзя было просто заработать, их нужно было экономить.

«Ты прав.» Хан Цяо ответил.

Она взяла Хэн И за руку и наклонилась, чтобы подразнить А-Яо.

Ей не нужно было спешить с открытием ресторана и гостиницы. Когда Хэн И пришла к власти, никто не пришел, чтобы отнять у нее плоды ее победы.

Семья Фэн ответила, заявив, что их сын будет здесь в любое время. Она договорилась о встрече с госпожой Фэн, чтобы приехать после того, как покинет резиденцию принца Гун.

Рано утром следующего дня Хань Цяо собрал вещи и отправился в резиденцию принца Гун.

Хэн И отправил ее лично, поэтому она привезла только книжную орхидею. Соединение с источником этих данных @ r€§t$ в n0v3lb!n★

Другой вагон был наполнен апельсинами.

Когда она подошла к двери, у ворот уже ждала старуха. Когда она увидела Хань Цяо, она сразу же подошла вперед и спросила: «Могу ли я спросить, это мадам Хэн?»

«Это верно.»

«Консорт Фэй велел этому слуге ждать тебя здесь».

«Спасибо.»

Хань Цяо привел Шулан и последовал за старухой через угловую дверь. Они прошли через небольшой коридор и прошли через вторую дверь на задний двор.

Резиденция принца Гонга была очень роскошной. В последний раз, когда она пришла, Хань Цяо не смотрела внимательно, а старуха, которая шла впереди, не проявила такого энтузиазма.

Старушка, пришедшая сегодня за ней, была разговорчива и очень лестна в словах. Она относилась с особым уважением к Хань Цяо.

Когда они прибыли во двор принца-консорта Гонг, служанка, ожидавшая у двери, издалека поклонилась и вбежала.

Хань Цяо пригласили войти, не дожидаясь у двери.

Супруга принца Гун посмотрела на Хань Цяо и улыбнулась.

«Привет принцессе-консорту», ​​— поклонился Хань Цяофу.

«Айя, мы все семья. Не нужно быть таким вежливым. Ты очень хорошо выглядишь после родов. Когда ребенок подрастет, приведите его сюда, чтобы я мог посмотреть. Супруга принца Гун отвела Хань Цяо в сторону и села.

Говорили, что власть и богатство поддерживают людей.

Супруга принца Гонга была именно такой. Она была элегантна и достойна.

Хан Цяо не поверил ее словам.

По-прежнему существовали правила, которым нужно было следовать.

Она не могла относиться к этому серьезно только потому, что это придавало ей какое-то достоинство.

Некоторые слова были просто поверхностными словами для людей, взращенных богатством и властью.

— Вы слишком добры, Ваше Высочество. Этот ребенок немного шумный, и я боюсь, что он нарушит ваш покой, Ваше Высочество. Когда он подрастет, я приведу его сюда, чтобы навестить тебя», — сказала Хань Цяо, затем медленно переходя к теме апельсинов, которые она выращивала дома.

«Оно все еще съедобно. Я принесу тебе немного попробовать.

«Это будет чудесно». Супруга принца Гонг улыбнулась и попросила служанок быстро принести тарелку. Она отправила немного его высочеству.

Затем она отправила немного принцам и принцессам.

Хань Цяо догадался, что принцы и принцессы были законными сыновьями и дочерьми первой жены принца Гун.

Это можно было бы рассматривать как предоставление им величайшего достоинства как простолюдина.

А будут ли они есть это или нет, кто знает?

От восьмидесяти до девяноста процентов апельсинов отдали слугам.

Имея серебро, прокладывающее путь, с супругой принца Гонга было очень легко разговаривать.

«Когда вы планируете открыть ресторан в Чэньчжоу?»

«Я могу сделать это в любое время, но у меня нет подходящего магазина».

Супруга принца Гонга улыбнулась. «У меня здесь ресторан с восемью витринами, и он находится на оживленной улице. Раньше это был популярный ресторан, но как только открылись рестораны быстрого питания, бизнес пришел в упадок. Почему бы мне не позволить вам управлять этим и не дать вам 20% прибыли?»

Хань Цяо уставился на супругу принца Гун.

Она знала, что это не обсуждение и не вопрос, а приказ.

Если бы 20%-ный бонус правильно распорядился, она за год заработала бы довольно много.

Конечно, также было возможно, что ее выгнали после того, как она проработала непродолжительное время.

Однако она и Хэн И не останутся в Чэньчжоу навсегда. Рано или поздно они поедут в столицу.

— Это счастье этой женщины, что принцесса доверилась мне. Однако у меня также есть просьба».

«Скажи мне.» Тело супруги принца Гонга прислонилось к подушке.

Она осторожно положила руку на подлокотник.

«Принцесса мне доверяет. Я позабочусь о том, чтобы принцесса хорошо управляла рестораном. Блюда ресторана Qiaoyi также можно принести в ресторан. Однако, поскольку Принцесса доверила мне управлять им, все в ресторане должны прислушиваться к моим приказам и планам. Никто не имеет права прийти в ресторан и поесть, не заплатив. Сюда входит любой хозяин семьи Консорта Фэна».

Как только Хань Цяо закончила говорить, слуги в комнате в шоке уставились на нее.

Супруга принца Гонга на мгновение была ошеломлена, прежде чем рассмеяться.

Она действительно смеялась, и смеялась исключительно от души.

Были некоторые вещи, о которых она не могла рассказать Хань Цяо, но они ее беспокоили.

Более того, в этой комнате всегда находились две не совсем преданные ей горничные. Хань Цяо не просил их говорить это. Это была личная просьба Хань Цяо.

Она просто согласилась на это, не раздумывая.

«Это нормально. Не волнуйтесь, я передам его высочеству, что в будущем ему придется платить за еду в ресторанах.

Хань Цяо встал и поклонился: «Спасибо, что поддержали меня».

Супруга принца Гонга улыбнулась.

Она не только поддерживала Хань Цяо, но и хотела защитить свой собственный денежный мешок.

Почему ресторан не был прибыльным? Потому что все кошки и собаки ходили есть под знамена Императорского дворца. Они заказали большой стол блюд и, поев, ушли.

Надо было знать, что это был ее магазин приданого и не имел никакого отношения к Его Высочеству.

Более того, после того, как Хань Цяо возьмет на себя управление, ей придется тщательно подготовиться, чтобы не иметь никаких долгов.

«Когда ты планируешь пойти в магазин? Я тоже пойду с тобой».

— Давай сделаем это завтра в четверть девятого.

Назначив встречу с супругой принца Гун, Хань Цяо встал и приготовился уйти.

— А-Цяо, подожди. Супруга принца Гонг махнула рукой, и кто-то тут же подошел с парчовой шкатулкой.

Супруга принца Гонга открыла парчовую шкатулку и увидела внутри несколько заколок для волос из драгоценных камней.

«Это новый стиль, который только что вышел в столице. Я думаю, оно тебе вполне подходит. Пока супруга принца Гун говорила, она взяла палку и дала ее Хань Цяо, чтобы тот носил ее. «Как говорится, «одежда делает человека». Эти украшения также незаменимы».

Хань Цяо хотела сказать, что она не примет награду без заслуг.

Однако, поскольку так сказала супруга принца Гонга, с ее стороны было бы неразумно отказываться.

— Спасибо за награду, принцесса.

«Это все бесполезные вещи. Просто носите их и играйте с ними».

Естественно, это было вежливое замечание.

Как могли подарки супруги принца Гонга быть обычными?