Глава 277-277: Установление власти

Глава 277: Установление власти

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Хань Цяо лично пошел на кухню, чтобы отдать приказ. Тетя Чжао быстро подошла, как только увидела ее: «Мадам».

«Осталось ли что-нибудь перекусить для детей?»

«У нас есть вонтоны и булочки. У каждого человека будет две булочки и миска вонтонов. Если они все еще голодны, мы можем дать им дополнительную булочку».

«Это мясные булочки?» — спросил Хан Цяо. Это сообщение об этом должно быть перенесено на n0v€1b¡n★

Тетя Чжао быстро кивнула: «Да, мадам».

«Пусть наедаются досыта, но не позволяйте им быть набитыми».

«Не волнуйтесь, мадам. Все дети это знают и не будут жадными».

Хань Цяо некоторое время поговорил с тетей Чжао и спросил ее, привыкла ли она к новому месту.

Она хотела отвезти ее в город завтра, потому что в дальнейшем ей придется самой ходить по магазинам.

Как экономке на кухне, она должна была знать цену наизусть.

Тетя Чжао улыбнулась: «Тогда мы уезжаем завтра после завтрака?»

«Да.»

«Хорошо, я подготовлю список сегодня вечером».

Поскольку она впервые была в городе Чэньчжоу, нужно было купить много вещей. Тетя Чжао тоже хотела пойти посмотреть. В городе Чэньчжоу было оживленно. Сколько стоила еда?

В будущем она не сможет ходить каждый день за овощами. Она должна была знать все эти вещи. В противном случае, если бы она была обманута слугами и потеряла доверие Госпожи, она не только потеряла бы свое достоинство, но и потеряла бы поддержку на всю оставшуюся жизнь.

Она знала, что важнее.

Когда Хань Цяо вернулась в главный двор, ее уже ждали Бай Ча, лавочник Чжу и Лань Чэн.

— Вы здесь, чтобы свести счеты? Хан Цяо спросил с улыбкой.

Бай Ча улыбнулся и кивнул.

Хань Цяо улыбнулся: «Хорошо, давайте посмотрим, что у нас есть сейчас».

Хань Цяо жестом пригласил их сесть и приказал подать чай.

Бай Ча передал бухгалтерскую книгу Хань Цяо.

«В настоящее время в шести округах есть шесть ресторанов быстрого питания и два ресторана с горячими блюдами. Они принадлежат только семье Хэн и не имеют ничего общего с семьей Фэн или супругой принцессы Гун», — сказал Бай Ча.

Хань Цяо слегка кивнул.

«Кроме того, в двенадцати уездах, за исключением округа Пуи, в каждом уезде есть по три деревни. Каждая деревня имеет от 20 до 50 му земли, а горная территория — 50 му. В деревне, где больше всего земли, 200 му земли».

«Эти горы были освоены и засажены едой. Жители близлежащей деревни будут работать фермерами на долгосрочной основе, и им будет выплачиваться ежемесячная заработная плата».

«В каждой деревне есть куры, утки, свиньи и гуси».

«В городе Чэньчжоу пятнадцать магазинов, и все они использовались для открытия магазинов тофу. В настоящее время каждый магазин может зарабатывать около трёх таэлов серебра в месяц».

Хоть это и было немного, но, по крайней мере, прибыльно.

Хань Цяо был этим очень доволен.

«Поместье, в котором мы сейчас живем, занимает площадь в десять му. Около тридцати му земли рекультивировано, еще двадцать му все еще рекультивируются. Мы купили за собой большую гору, поэтому освоена только одна десятая ее часть. Если мы хотим полностью вернуть его, нам придется подождать до апреля или мая следующего года».

— подвел итог Бай Ча.

Он чувствовал огромное чувство выполненного долга, учитывая все достижения, которых они достигли.

— Тогда дело со слугами.

«Кроме тех, что я привез из округа Пуи, это все дела людей в поместье и городе. Пожалуйста, берегите их».

Бай Ча передал ей коробку.

Внутри находились контракты этих людей, которые вполне могли повлиять на их жизнь.

Хань Цяо взяла его и почувствовала вес в своих руках.

Коробка была легкой, но вещи внутри делали ее очень тяжелой.

«Кроме того, есть оставшееся серебро, которое используется на различные расходы, а также на покупку земли, магазинов и строительство этих двух резиденций. У нас еще осталось 183 216 таэлей».

Хань Цяо слегка выдохнул.

Это было еще много.

Всего за год с небольшим они уже купили очень много предприятий.

Управляться было очень сложно.

Только те, кто имел опыт, поймут трудности, связанные с этим.

«Вы все много работали». Сказал Хан Цяо.

Хань Цяо отсчитал для Бай Ча тридцать три тысячи двести шестнадцать таэлей: «Возьми это и отдай долю своим подчиненным. Награждайте тех, кто этого заслуживает, особенно тех, кто прилежен. Это награда от начальника в дополнение к зарплате».

«Свекровь, это уже слишком». — сказал Бай Ча.

«Я говорил тебе организовать это, а не делиться всем этим. Ты тот, кто работал больше всех. Тебе следует накопить немного денег и как можно скорее найти себе жену».

Она вспомнила прошлое Бай Ча.

«Когда ты выйдешь замуж и родишь детей, назови их моими именами и именами своего старшего брата. В будущем, когда ты получишь милость небес, я буду помнить ее под твоими именами и именами твоей жены. Что вы думаете?»

Под именем Хэн И и Хань Цяо его дети будут считаться законными благородными детьми.

Его сыновья смогут подготовиться к императорскому экзамену, и их будущее будет безграничным.

Если бы их имена были записаны под именем Бай Ча, единственное будущее, которое они могли бы иметь, — это родиться рабами.

Бай Ча знал суть дела.

— Я выслушаю планы невестки.

Владелец магазина Чжу молчал, слушая сбоку.

Лань Чэн также внимательно посмотрел на Хань Цяо.

Он не ожидал, что эта женщина окажется такой праведной.

Неудивительно, что ей удавалось так хорошо управлять всеми своими магазинами.

«Владелец магазина Чжу, вы хотите найти свою семью и семью продавца Лю? Или нам следует просто позволить природе идти своим чередом?»

Владелец магазина Чжу быстро встал: «Если мы сможем их найти, моя мать сможет покоиться с миром. Спасибо за вашу заботу, мадам.

«Какие усилия я прилагаю? Я просто спрашиваю. Остальное вам придется сделать самостоятельно. Если вам нужны деньги, вы можете обсудить это с Бай Ча и экономкой Лю. Если этого недостаточно, приди и спроси меня».

Короче говоря, она дала ему достаточно достоинства.

Она также надеялась, что они сделают все возможное, чтобы помочь ей.

Владелец магазина Чжу искренне поблагодарил ее.

Когда экономка Лю услышала это известие, он поспешно пришел, чтобы поблагодарить ее, и поспешно вернулся, чтобы рассказать об этом своей матери.

Нелегко было найти семью в море людей.

Это требовало много сил и средств.

Это было не то, что можно было решить несколькими словами.

Хань Цяо коснулась стопки серебряных банкнот, документа о продаже себя и своей семьи, документа на дом и документа на землю и улыбнулась.

Вернувшись в особняк принца Гонга…

После того, как Хань Цяо ушел, супруга принца Гун отправилась во двор перед домом, чтобы встретиться со своим мужем, принцем Гун.

Когда парчовую шкатулку вернули в целости и сохранности, внутри оказалось также много серебряных банкнот.

«Ваше высочество.»

«Почему принцесса-консорт пришла сюда?»

Супруга принца Гонга держала в руке парчовую шкатулку: «Мы с Вашим Высочеством прожили разные жизни».

Он открыл парчовую коробку и поставил ее перед принцем Гонга: «Я никогда не был расчетливым человеком. Когда А-Цяо упомянула об этом, мне показалось это забавным, но я также почувствовал, что для нее было бы полезно вести бизнес по таким правилам».

«Я не буду ничего скрывать от вас, Ваше Высочество. Ресторан находится в хорошем месте, еда хорошая. Вы должны быть в состоянии зарабатывать много денег каждый месяц, но на самом деле это прискорбно мало».

«Ваше Высочество огорчено тем, что я заработал слишком мало серебра, поэтому я, естественно, огорчен тем, что Ваше Высочество так много работало».

Принц Гонг был тронут ее словами.

Она совершенно отличалась от наложниц, живших на его заднем дворе.

Те наложницы умели только бороться за благосклонность и просили у него денег и вещей. Только его жена помнит его план.

«На самом деле я пришел сюда сегодня, чтобы сказать Вашему Высочеству, что, согласно словам А-Цяо, у ресторана есть большие преимущества».

«Поэтому, если вторичный супруг, дети и брат вторичного супруга начнут устраивать сцену, пожалуйста, успокойте их».

«Я лично поговорю со своим дядей».

Этот дядя не был дядей принца Гонга.

Его дядя наслаждался жизнью в столице.

Это был великий дядя, который заблокировал нож принцу Гонга и таким образом получил власть в королевской семье.

Супруга принца Гонга, естественно, не ушла бы с пустыми руками.

И этот подарок был бы намного лучше, чем великий дядя, приглашающий своих друзей в ресторан бесплатно поесть и выпить..