Глава 325: Крайне разочарован
Переводчик: Dragon Boat Редактор перевода: Dragon Boat Translation Свидетель рождения этого контента, транслируемого из n0v!lbin★
Супруга принца Гонга дрожала от гнева.
В первые годы она не плакала и не поднимала шума, потому что ее с детства учили не плакать, как сумасшедшая.
Она должна была подать детям хороший пример и дать им понять, что их мать жила достойно и достойно.
Все эти годы она защищала его имидж перед детьми.
Вот почему она никогда не сообщала им о разладе между ней и их отцом.
Но теперь она больше не защищала его…
Однако это не означало, что ее ребенка можно было ругать, как ему заблагорассудится.
«Мужчины, приведите всех, кто сегодня вышел из резиденции. Я хочу посмотреть, кто создает проблемы снаружи.
Супруга гонг-принца холодно сказала, полностью игнорируя мертвенно-бледное лицо гонг-принца.
Супруга Фэй утешила плачущую Ли Ми.
Ли Ми почувствовала себя очень обиженной.
Ли Чжао стоял рядом с ними, сжав руки в кулаки.
Все его тело дрожало.
В этот момент он окончательно разочаровался в своем отце.
Если бы они сделали что-то не так, они бы приняли выговор и наказание.
Однако они ничего не сделали, но их постигла неожиданная катастрофа.
Он не мог этого вынести.
Принц Гун тоже был очень расстроен.
Раньше он чувствовал себя настолько в ярости, что даже не обдумал это.
Он уже сожалел о своем поступке.
Однако как отец, как муж и как принц он не смог заставить себя извиниться.
В то же время во дворе вторичной супруги Вэня Ли Вэнья шептала вторичной супруге Вэнь о том, что произошло сегодня на улице.
Когда вторичная супруга Вэнь услышала это, выражение ее лица изменилось: «Что ты сказал? Люди в вышитой гвардейской форме?
Она внезапно встала: «Вы знаете, кто был в той гостинице?»
Ли Вэнья покачала головой.
«Это ваш императорский дядя».
Челюсть Ли Вэнья отвисла, глаза широко открылись. Она была в панике, напугана и чрезвычайно сожалела.
Если бы она знала, что человек на втором этаже — ее императорский дядя, она бы не вела себя так высокомерно на улице, а тем более не убегала бы. «Мама, я… Что мне делать?»
Вторичная супруга Вэнь еще не успела придумать решение, когда из двери послышался голос.
Охранник попросил Вторую принцессу и тех, кто покинул поместье ранее в тот же день, пройти в кабинет.
Ли Вэнья задрожала от страха: «Мама, спаси меня».
Вторичная супруга Вэнь долго думала: «Я пойду с тобой».
Его Высочество отнесся к ней с некоторой искренностью.
К тому же она была беременна, поэтому даже если ее и накажут, то не слишком сурово.
Однако вторичный супруг Вэнь не ожидал, что супруга принца Гун, наследный принц и старшая принцесса будут там.
Она поспешно поклонилась.
Супруга принца Гонга холодно спросила: «Что случилось, когда ты сегодня вышел?»
Люди вокруг Ли Вэнья сознались без всякого наказания.
Лицо гонг-принца потемнело.
«Ваше Высочество, вопрос ясен. Сначала я заберу обратно своих двоих детей. Ты напугал их сегодня. — легкомысленно сказала супруга принца Гонга.
После того, как супруга принца Гонг закончила говорить, она вытащила своих детей одного за другим и ушла, не оглядываясь.
Принц Гонг преследовал их еще два шага, прежде чем остановиться на месте и посмотреть, как они втроем уходят.
Он посмотрел на вторую супругу Вэнь и Ли Вэнья, стоявших на коленях на земле, тяжелым взглядом.
— Беги обратно в свой двор! Вам не разрешено делать и полшага со двора, если я не скажу иначе!»
«Отец-!» Ли Вэнья закричала.
Вторичная супруга Вэнь быстро прикрыла рот рукой.
«Ваше Высочество, это все моя вина. Я плохо ее учил, — тихо и слабо сказал вторичный супруг Вэнь.
— Ты тоже можешь наказать меня.
Принц Гун взглянул на второстепенную супругу Вэнь и почувствовал себя очень раздраженным.
Если бы он не подумал о том, что она беременна, он бы не отпустил ее так легко.
«Оставлять.»
Вторичная супруга Вэнь вздохнула с облегчением.
Она знала, что преодолела это препятствие.
Она потянула Ли Венью и быстро вышла из кабинета.
Однако слуги и служанки, сопровождавшие Вторую принцессу, были избиты до полусмерти.
Вернувшись в главный двор, Ли Ми тихо спросила: «Мама, 1,1…»
«Мама, я хочу уйти с трона», — сказал Ли Чжао.