Глава 346: Вне их лиги
Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»
Хэн И обнял Хань Цяо и поцеловал ее в веки.
«Когда А-Сю и другие поженятся в будущем, а Чэнъэр и А-Яо поженятся, мы не будем их приглашать».
«Нам не нужно заботиться о том, что говорят другие, пока у нас чистая совесть».
Когда власть достигнет определенной высоты успеха, найдутся люди, которые найдут для вас оправдания, даже если вы сделаете что-то не так.
Хан Цяо кивнул.
Затем она улыбнулась Хэн И.
Сегодня была свадьба Хан Чи, поэтому им нечего было грустить.
Вечером еще был свадебный банкет, и должны были прийти гости.
В свадебном чертоге семья Хэн впервые посмотрела на приданое Ли Ми, и все они были ошеломлены. Они были настолько потрясены, что даже не смели дышать слишком тяжело.
«Боже мой, как богата семья этой девушки?» Ее приданое разложено по многим комнатам, и каждую комнату охраняют служанки и старухи».
В свадебном чертоге старуха Хэн похвалила Ли Ми. Однако она говорила на диалекте округа Пуи, поэтому Ли Ми не понимала ни слова из ее произнесенных слов. Она могла лишь слегка улыбнуться.
Сунь Сю, Сунь И и Сунь Кэ тоже сидели рядом с ней.
Были также сестры Фэн и Ло, которые были знакомы друг с другом, поэтому Ли Ати не чувствовала себя неловко и одиноко.
Сунь Сю позвал старуху Хэн и попросил ее сесть.
Ли Ми встала и налила ей чая. Она также позвала: «Бабушка».
— Айо, айо. — сказала старуха Хэн, чувствуя себя чрезвычайно довольной.
Невестки семьи Хэн не смели дышать слишком громко. Ли Ми налила им чай, и пожилая женщина взволнованно потянулась, чтобы взять его.
Это была принцесса королевской семьи, а не девушка из обычной семьи.
Их жизни стоили возможности попробовать чай, поданный принцессой.
Что бы ни говорилось в комнате, Сунь Сю и остальные переводили это Ли Ми. Ли Ми не нужно было ничего говорить, и она просто улыбнулась.
С добавлением сладостей, выпечки и фруктов в доме стало очень оживленно.
Хань Юань постояла некоторое время снаружи, прежде чем глубоко вздохнула и вошла.
Старуха Хэн саркастически сказала: «Эй, зять, почему ты так долго? Куда ты ушел?»
Лицо Хань Юаня потемнело при замечании: «Я просто немного прогулялся».
— Тогда быстро подходи и садись. Ешьте фрукты».
Старуха Хэн вела себя так, как будто она была хозяйкой.
Хань Юань пристально посмотрел на нее.
Сунь Сю наблюдала со стороны, ее сердце слегка сжалось.
Как бабушка стала такой…
Она на мгновение задумалась, и ей в голову пришли два слова: подло и неразумно.
Она давно знала, что старуха Хэн жестокая, неразумная, острая на язык и порочная.
Бабушка была нежной и любящей.
Но теперь они, кажется, изменили свои личности.
н’j>ii
Сунь Сю не понимал, что случилось, что так сильно изменился темперамент человека.
Однако она все еще хотела сблизиться с Хань Юанем. Она подошла и нежно взяла ее за руку. — Бабушка, пожалуйста, сядь.
Мать Хан кивнула.
Ли Ми налила ей чая и передала: «Бабушка, выпей чаю». Соединение с источником этих данных @ r€§t$ в n0v3lb!n★
Ч 11
Ли Ми была красивой и нежной личностью. Она говорила и делала щедро.
Мать Хан взяла чашку и отпила. Затем она приняла вид старейшины.
В 7″
Ли Ми рассмеялась в глубине души.
Честно говоря, эту биологическую бабушку было не так легко уговорить, как ту дешевую бабушку.
Эта дешевая бабушка была бы вне себя от радости, если бы она подарила ей хотя бы небольшой подарок…
Биологическая бабушка выглядела так, будто ей хотелось большего.
Она повернула голову и подмигнула Сунь Сю.
Сунь Сю рассмеялся.
Ее невестка была умным человеком.
Ее интеллект был выше замыслов ее бабушки.
Сунь Сю подал Хань Юаню немного фруктов: «Бабушка, пожалуйста, ешь».
«Ха…» Женщина вздохнула.
Хан Юань подумал, что она не сильно изменилась.
Но на самом деле дети прекрасно знали о ее действиях.
Сунь Сю вздохнула в глубине души.
Будучи внучками, им было бы грустно, если бы их бабушка стала такой, но через некоторое время они отойдут от этого.
Единственной, кто был очень расстроен, была их мать.
Сунь Сю поджала губы, но по выражению ее лица не было заметно беспокойства. Она все еще улыбалась.
Она научилась скрывать свои мысли и сохранять спокойствие в любой ситуации.
Особенно в сегодняшней ситуации было бы неблагоприятно, если бы что-нибудь случилось в важный день ее брата и невестки.
Ли Ми проснулась рано тем утром и все еще чувствовала усталость, висящую в ее теле. Когда Хан Чи втолкнули внутрь, все в комнате весело засмеялись.
Его лицо было красным, как задница обезьяны.
Лицо Ли Ми тоже покраснело от смущения.
Все дразнили их, и они оба покраснели еще больше.
При таком шуме в брачном чертоге было необычайно оживленно.
Что бы они ни думали, жених и невеста отправились в свое новое путешествие. Все они искренне пожелали им двоим счастливого брака и гармоничного будущего.
Погода была настолько жаркой, что это рассердило людей, но в чертоге было прохладно.
Только тогда старуха Хэн поняла, что в углу лежит большой кубик льда. Его поместили в большую фарфоровую банку. Когда оно таяло, кто-нибудь приходил и выносил его, а затем приносил еще кусок.
Старуха Хэн тайно цокнула языком.
Ее желание остаться стало еще сильнее.
Несмотря ни на что, она будет послушна и не создаст никаких проблем, пока сможет остаться. Ей также хотелось, чтобы при каждом приеме пищи было мясо, чтобы ей прислуживали служанки, и чтобы она каждый день ходила слушать оперу…
Это была прекрасная мечта, которая могла бы быть у каждого.
Помня об этой мысли, старуха Хэн решила пойти и поговорить с Хань Цяо. Сегодня был радостный день, поэтому Хань Цяо, вероятно, не отклонил бы их просьбу.
Удобнее и надежнее было командовать своими людьми.
Госпожа Фэн и Фэн Синьжу немного отдохнули, прежде чем вернуться на праздник.
После их прибытия один за другим медленно стали прибывать другие гости.
Некоторые из гостей не вернулись в свои дома. Они болтали в гостевом дворе или играли в застольные игры в беседке. Когда вместе собиралось больше людей, они всегда могли найти, чем заняться, чтобы скоротать время.
Некоторые из них также отправлялись в город на прогулку. Короче говоря, они были заняты своими делами и не мешали друг другу.
Некоторые люди воспользовались этой возможностью, чтобы познакомиться с людьми, которые были полезны для их будущего.
Когда подошла старуха Хэн, Хань Цяо с кем-то болтал.
«Мама», — Хань Цяо встала, когда заметила ее.
Остальные также вежливо поприветствовали ее: «Мадам».
«Айо».
Старуха Хэн была в восторге.
Когда она была в деревне или городе, люди называли ее Старухой Хэн.
Некоторые называли ее строптивой семьи Хэн, старой ведьмой, старой благочестивой женщиной.
Это был первый раз, когда кто-то назвал ее «мадам». Она настолько потерялась в своем мире, что даже не могла сориентироваться.
Он глупо рассмеялся.
— Пожалуйста, сядь, мама. Хань Цяо пригласил старую госпожу сесть.
«Ха… Хорошо, хорошо», — старуха Хэн села правильно.
Она не понимала, что говорили эти мадам, но это не мешало ей быть счастливой.
Другие мадам заискивали перед ней. От такой лести она стала еще более заносчивой и еще больше захотела остаться.
Вечером начался банкет.
Ужин был примерно таким же, как обед, но некоторые блюда были изменены.
Семья Хэн ела счастливо и удовлетворенно.
Тем временем, со стороны семьи Хань, Хань Юань чувствовал себя некомфортно, и у троих братьев Хань в голове назревали разные мысли.
Зато у дядей было хорошее настроение.
Чтобы иметь возможность съесть такой роскошный пир в этой жизни, им было бы достаточно хвастаться до конца своей жизни.
После банкета молодые отправились в брачный чертог.
Старшие либо уходили первыми, либо ждали, пока уйдут дети вместе.
Были также те, кто сидел сбоку и болтал.
Старуха Хэн хотела поговорить с Хань Цяо, но была очень занята.
Ей пришлось отослать гостя.
Эти гости даже пригласили Хань Цяо посетить их дом через несколько дней и привести детей из двух семей, чтобы они познакомились друг с другом.
В первые дни эти люди не особо думали о ее детях. Теперь, когда они говорили о браке, все это было ради социального восхождения.
Но они все еще не могли подняться наверх….