Глава 347–347: Каменное сердце.
Переводчик: Dragon Boat Редактор перевода: D
Когда гостей отсылали или отправляли в гостевые дома или гостиницы, было уже поздно.
В брачном чертоге все еще было очень оживленно.
Хань Цяо и Хэн И подошли посмотреть.
Под ярко-красными фонарями из комнаты послышался радостный голос.
Хотя это была брачная ночь, все равно все соблюдали правила и не делали ничего пошлого.
Хань Цяо и Хэн И посмотрели друг на друга и улыбнулись: «Пойдем назад».
Когда они вернулись в главный двор, Шулан сразу же вышла вперед. «Здесь спит маркиз, мадам, второй молодой господин».
Хань Цяо был немного удивлен.
Это был первый раз, когда Хэ Чэн спал с ними.
Когда они вошли в спальню, двое детей крепко спали.
С усталым телом и мягким сердцем Хань Цяо сел сбоку и достал веер, чтобы осторожно обмахивать их.
Ее глаза и брови были наполнены нежностью и любовью.
Как мать, Хань Цяо искренне любила этих детей.
«Горячая вода готова. Иди умойся. Нежный голос Хэн И щекотал ей ухо.
«Хорошо.11
Хань Цяо был весь в поту. Она не спала с рассвета и теперь не хотела двигаться. Однако спать в этой одежде было неудобно, поэтому ей все равно пришлось принять душ.
Она просто не ожидала, что Хэн И последует за ней.
Отлично. Не то чтобы они принимали ванну.
Когда Хань Цяо унесли, Хэн И высушила волосы и помассировала плечи и спину.
У нее даже не было сил поднять веки и ущипнуть Хэн И.
На руках Хэн И она почувствовала себя комфортно и быстро уснула.
Хэн И подождал, пока Хань Цяо уснет и ее волосы высохнут, прежде чем привести себя в порядок.
Человек, физически и морально удовлетворенный, всегда был очень терпелив. Он брал двоих детей одного за другим и уговаривал их пописать.
Затем он оставил масляную лампу в углу и лег рядом с Хань Цяо.
В брачном чертоге постепенно стихло.
Это братья и сестры устроили сцену в брачном чертоге. Когда пришло время, они снова заснули.
Хан Чи и Ли Ми посмотрели друг на друга. Они сначала покраснели, но потом не смогли удержаться от смеха.
«Сначала пойди и умойся. Мы устали за день, поэтому нам следует отдохнуть пораньше».
«Хорошо.11
Хан Чи был молод, поэтому у него не было возможности заключить брак. Хань Цяо отказался позволить ему это сделать.
Были некоторые вещи, которым Хань Цяо могла бы уступить, но у нее были свои собственные принципы, и она с самого начала дала понять супруге принца Гун.
Хан Чи был молод и имел нежное тело.
Супруга принца Гун также посоветовала Ли Ми не заключать брак с Хан Чи досрочно.
По некоторым вопросам она могла принимать собственные решения, но ей приходилось обсуждать со свекровью такой важный вопрос, как консумация. Привязь к источнику этих данных лежит в n0v3lb!n★
В конце концов, им пришлось прожить вместе много лет, если только Хань Цяо не предложил расстаться и разлучить Хань Чи.
Даже если бы она была принцессой, были некоторые вещи, такие как сыновняя почтительность, которые ей нужно было соблюдать.
Молодая пара легла рядом друг с другом. Хан Чи собрался с духом и взял Ли Ми за руку.
Ли Ми удержала его.
«Давай спать.» — тихо сказал Хан Чи.
«Да.»
Они устали за много дней и были напряжены. Теперь, когда исход был определен, они расслабились и быстро уснули.
Когда люди, охранявшие снаружи, услышали, что в комнате больше нет движения, они тоже пошли спать.
Солнце взошло, и наступил новый день.
Хань Цяо проснулась немного раньше, потому что сегодня ее новая невестка собиралась подавать чай.
Остальные члены семьи тоже проснулись рано. Сначала они позавтракали в столовой, а затем пошли в гостиную поговорить.
Они ждали, пока пара проснется.
Хань Цяо не позволял никому торопить их. Ведь для них это было непросто.
Они были еще детьми.
Семья Хэн приготовила кое-какие подарки, но они не представляли собой ничего ценного.
Семья Хань тоже приготовила кое-какие вещи, но они тоже не представляли никакой ценности.
Ли Ми и Хан Чи вошли в комнату.
В первую очередь они поклонились своим родителям.
— Отец, выпей чаю.
«Мама, выпей чаю».
Хэн И дал им красный бумажный пакет с серебряной банкнотой внутри.
Хань Цяо подарил им нефритовый браслет, завернутый в красную бумагу.
«Вставай и сначала познакомься со своей семьей».
Семья Хэн была очень вежлива и заискивала перед молодоженами.
А это означало, что они не осмелились ни на какие фокусы пойти на хитрость.
Отец Хан взглянул на приготовленную им красную печать и передал ее Ли Ми. Он сказал: «Поскольку ты замужем за нашей семьей, ты должна сохранить свое место…»
«Отец», — предупредил Хань Цяо.
Ли Ми улыбнулась пожилому мужчине: «Спасибо, дедушка».
«Да.»
Ли Ми немедленно поблагодарила его, взяла красный конверт и подала чай Хань Юаню.
Выражение лица Хань Юань было не очень хорошим, когда она дала ей серебряный замок.
Серебряный замок был очень тонким. Хань Цяо глубоко вздохнула, когда увидела это.
Выражение лица Ли Ми не изменилось.
Ей было все равно, дадут ей больше или меньше.
Получив поздравительный подарок, Ли Ми подарила сыновний подарок, который был в десять раз дороже, чем то, что подарили отец Хан и Хань Юань.
Дяди Хань Цяо также подарили ей серебряные изделия, но они выглядели толстыми и тяжелыми. По сравнению с тонкими серебряными листами, которые дал Хань Юань, они стоили гораздо дороже.
Своим новым кузенам Ли Ми подарила браслеты и нефритовые подвески. Модели были разные, но все они были хороши.
Подарки, которые она подарила своим трем младшим сестрам и двум младшим братьям, были разными. Каждому из них она подарила по лавке.
ИТ II
Хотя район находился не в оживленном районе, каждое здание стоило от четырех до пяти тысяч таэлей серебра. За домом был небольшой двор. Было хорошо арендовать магазин.
Семьи Хань и Хэн завидовали.
Как и ожидалось от принцессы королевской семьи, она была очень щедра.
Хань Чи посмотрел на жадные лица членов семей Хань и Хэн и был недоволен, но не показал этого.
Подав чай, двоюродные братья сказали, что хотят пойти в свадебную комнату поиграть.
Хань Цяо улыбнулся: «Я подумывал пригласить тебя купить что-нибудь».
«Тогда пойдем и купим что-нибудь», — первой заговорила старуха Хэн.
Хань Цяо попросил Хань Чи и Ли Ми вернуться и немного отдохнуть.
Они не спешили разбирать подарки дома.
После того, как Хан Чи и Ли Ми ушли.
Хань Цяо улыбнулся: «Отец, мама, чего вам не хватает в деревне? Расскажи мне об этом. Мы пойдем купим их, чтобы ты мог вернуть их обратно».
Какими бы глупыми они ни были, они могли сказать, что Хань Цяо хотел, чтобы они ушли.
Отец Хан и мать Хан хранили молчание.
Трое братьев Хан поджали губы.
Дядя Хан был удивлен. Дядя И взглянул на Хань Цяо.
Хан Цяо все еще улыбался.
Однако ее улыбка была немного холодной.
Дядя Яо посмотрел на брата и невестку, вздохнул и ничего не сказал.
Кто был виноват?
Сыновняя дочь и дура.
Все шло к лучшему, и они привыкли довольствоваться тем, что имели.
Старуха Хэн тихо спросила: «Невестка, мы… Мы будем послушными в будущем. Мы не будем доставлять неприятностей вам и Старому Пятому. Ты можешь позволить нам остаться?»
«Ваши зятья тоже могут выполнять поручения. Не волнуйся…»
Хэн И внезапно встал.
Старуха Хэн не могла продолжать слова, которые собиралась сказать.
Ее глаза покраснели, и она задохнулась: «Тогда, тогда мы можем оставить детей здесь? Если мы заберем их с собой, они будут заниматься сельским хозяйством до конца своей жизни. Их жизнь будет разрушена».
Пока старуха Хэн говорила, она встала и опустилась на колени: «Старая Пятая, я подводила тебя в прошлом. Я размышлял о себе каждый день. Я сожалею об этом, я сожалею, что поступил с тобой так.
Старуха Хэн смирялась.
Хэн И оставался спокойным.
Он сказал легкомысленно: «Не нужно быть таким претенциозным. Это бесполезно.»
У него было каменное сердце. Даже если бы он был мягкосердечным, он относился бы к своим ближайшим родственникам только по-доброму.
Эти люди из семьи Хэн никогда не были его семьей..