Глава 353 — 353:1 Ненавижу тебя, гнилая

Глава 353:1 Ненавижу тебя, гнилая

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Лицо принцессы-консорта с самого начала было светлым, а теперь, когда оно покраснело и опухло, контраст стал еще более шокирующим.

Сердце принца Гонга сжалось.

— Я не специально тебя ударил, — поспешно сказал Он, — я действительно не мог совладать с собой в тот момент.

«Шун Шун…»

Консорт Фэй был очень спокоен. На ее лице не было и намека на эмоции.

«Когда мы были влюблены, ты ради развлечения называл меня по прозвищу. Теперь, когда все изменилось, это имя вызывает у меня только отвращение.

«Отныне я больше не буду для тебя препятствием. Вы можете баловать кого захотите и дарить свою любовь тому, кому захотите».

«Что меня больше всего разочаровало, так это то, что простая вторичная супруга Вэнь и ее сын отобрали у меня так много серебра. Есть также вторичная супруга Сюй, госпожа Чжан, госпожа Лю, госпожа Чжао, ваши семь или восемь внебрачных сыновей и дочерей, ваш седьмой дядя и восьмая тетя. Однако все они думают, что это я вытягиваю ваши деньги».

«В магазинах дела идут неплохо, но вы знаете, почему я не могу накопить денег. Ради этой иллюзорной репутации, ради своих детей я терпел это, но вы закрывали глаза и оставались глухи к уху. Ты с чистой совестью наслаждался моей жертвой, но ругал моих детей, не спрашивая ни о чем. Ты не только хвастался своей «отеческой милостью», но и еще больше унизил их и меня».

«Эти двое детей были послушны и разумны по отношению к вам с самого раннего детства. Они никогда не запугивали слабых и никогда не будут доминировать над вашим вниманием. Вы слепы и не видите в них хорошего. Вы бесстыдны. В тот день, когда Миэр вернулась домой, дочь, которую ты так обожаешь, заблокировала своего зятя возле ванной. Что это за принцесса? Она даже хуже, чем проститутка в борделе. Проститутка, по крайней мере, уделила внимание продаже своих навыков, а не продаже своего тела».

«Какой сегодня день? Это день, когда Миэр вернулась после свадьбы. Она выйдет замуж только один раз в жизни и только сегодня вернется принцессой в резиденцию принца. После сегодняшнего дня она станет женой сына семьи Хэн».

«Посмотри, что ты натворил! Ради этой шлюхи Вэнь ты даже забыл о возвращении домой старшей дочери. Эта женщина… Если ее живот… Если у нее болит живот, как она утверждает, что произойдет, если у нее произойдет выкидыш?

«А что, если у нее не случился выкидыш? У нее просто будет еще один внебрачный сын. Они не важны для вашей родословной.

«Вы забыли, что у вас только один законный сын и одна законная дочь. Они старшие сын и дочь королевской семьи, которых признали их предки».

ХХ

Принц Гун никогда не думал, что он такой невыносимый человек в глазах своей жены.

Он никогда не думал, что она будет его ругать.

Он не ожидал, что она будет так обижена.

«Шун-Шун, не сердись. Я отошлю их прямо сейчас».

«Хех». Супруга Фэй усмехнулась.

«Слишком поздно.»

Она не хотела больше ничего говорить, но равнодушно посмотрела на принца Гонга: «Разве ты не заметил? С тех пор, как у тебя появилась вторая супруга Вэнь, сколько раз я оставался с тобой? Почему в задней резиденции было так много наложниц? Вы и я здоровы, но почему у меня не родилось еще одного ребенка? Потому что ты мне противен.

Ей пришлось высказать ему все свои обиды.

Видя, как изменилось выражение лица принца Гонга, он, казалось, получил огромный удар.

Принцесса-консорт…

Нет, в будущем она станет госпожой Цзюнь.

Семья Цзюнь на протяжении нескольких поколений была ученой семьей. Она была хорошо образована и рассудительна, но вышла замуж за такого человека.

Ей очень не повезло.

Глядя, как служанки и старухи собирают свои вещи, госпожа Цзюнь приказала людям вынести их и ушла вместе со слугами.

Принц Гонг уставился на пустую комнату.

Он почувствовал, как холодок пробежал по спине, когда он нащупал стул, чтобы сесть.

В эту половину своей жизни он думал, что был в центре внимания и мог получить все, что хотел. Он никогда не думал, что однажды его будут презирать другие.

Он не мог вспомнить, почему он обожает наложницу Вэнь. Потому что он любил ее?

Не совсем.

Или это потому, что он мог получить от супруги Фей послушание и привязанность, которых он хотел?

Консорт Фей…

Она была равнодушна, ей не хватало близости, она была не из тех женщин, которые цеплялись за него.

Он не чувствовал от нее ни любви, ни восхищения.

Нет, изначально они не были такими.

Раньше консорт Фэй также спрашивал о его самочувствии и обсуждал с ним вещи.

Все изменилось, когда она была беременна Миэром. Потому что тогда он привел наложницу. Когда наложница вошла в императорские двери, она тогда тоже была беременна, и жена вдруг охладела к нему.

Вернее, в то время он пытался заставить ее ревновать.

Однако той ревности, которую он ожидал, не было.

Она лишь хранила отвращение в своем сердце. На первый взгляд она по-прежнему всем подчинялась и относилась к нему с уважением. Но в глубине души она ждала возможности покинуть его.

«Хех». Принц Гонг усмехнулся.

Когда наложница Вэнь и наложница Сюй узнали, что принцесса-консорт и Ли Чжао в гневе покинули резиденцию принца, у них были разные мысли.

Вторичная супруга Вэнь чувствовала себя счастливой и чувствовала, что ее шанс пришел.

Ее Высочество обожал ее. Если бы она родила еще одного сына, то, возможно, смогла бы стать его официальной женой.

Вторичная супруга Сюй, с другой стороны, вздохнула.

«Поскольку супруг Фэй устроил такой шум, Его Высочество, вероятно, придет в себя». Вторичная супруга Сюй волновалась.

Человек, которого он любит, всегда меняется.

Когда принц Гун отдыхал рядом с ней, он всегда спрашивал, сколько дней осталось до первого и пятнадцатого дня лунного месяца. Само собой разумеется, о ком он думал.

Консорт Фэй никогда не боролся за благосклонность. Если бы она боролась за это, ни у одной из наложниц не было бы шансов…

Выйдя из особняка принца, госпожа Цзюнь оглянулась и без всякого сопротивления села в карету.

Ли Чжао попросил кучера поскорее уйти.

Покиньте город пораньше, иначе они не смогут добраться до своего нового дома к ночи.

Ли Ми и Хан Чи вернулись домой.

Смех детей и лай собак были далеко, но приветливы.

Ли Ми внезапно почувствовала, что печаль в ее сердце странным образом исчезла.

Хан Чи отвел ее в главный двор и сказал матери, что они вернулись.

Хань Цяо все еще разбирал подарки в кладовой.

Увидев их двоих, она улыбнулась и сказала: «Идите в свои комнаты и соберите подарки. Давай поужинаем сегодня вечером вместе в столовой».

Дома не было никаких правил.

Единственное, что, казалось, не изменилось, это то, что им приходилось есть вместе.

Независимо от того, была ли погода теплая или холодная, им, кроме как болеть и завтракать, приходилось идти в столовую.

«Мама, я принесу тебе эти вещи, чтобы ты могла вернуть подарок», — сказал Хан Чи.

«Незачем. Ты можешь оставить себе то, что я тебе дал, — покачала головой Хань Цяо.

Она спросила Ли Ми, что ей нравится и что она хочет съесть.

«Спасибо мама.»

«В подвале есть ягодный суп и ягоды. Просто позвольте горничным их получить. Не спешите их есть. Девушке нехорошо есть слишком много холодной еды, — Хань Цяо похлопал Ли Ми по руке.

Ей нравились руки Ли Ми.

Он был мягким и приятным на ощупь.

«Я буду слушать Мать», — Ли Ми последовала за Хань Чи и позвала ее Мать.

Это заставило их почувствовать себя еще ближе.

«Иди делай свою работу».

Ли Ми и остальные вернулись домой, и у них было много дел.

Нужно было разобраться с приданым Ли Ми и зарегистрировать подарки от встречи. Все это были непростые задачи.

Однако служанки и старухи из приданого Ли Ми были способными людьми, поэтому Хань Цяо не вмешивался. Иначе люди сказали бы, что она слишком далеко протянула руку и протянула ее на приданое невестки.

Ли Ми и Хан Чи вернулись в свой двор. Глядя на их голые ворота, Ли Ми сказала Хань Чи: «Разве ты не собираешься дать нашему двору имя?» Это сообщение об этом должно быть перенесено на n0v€1b¡n★

«Имя?»

«Да, с названием, официально это будет наш двор. Название должно соответствовать виду и людям, которые в нем живут. 1’11 пойди, спроси моих трех сестер и выбери для них что-нибудь».

Три сестры Хань Чи были не только ее невестками, но также хорошими сестрами и друзьями.

Все они усердно работали над изготовлением жемчужных туфель. Они планировали произвести большой фурор в городе Чэньчжоу и заработать много денег.