Глава 364: Всегда есть гора выше (II)
Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»
От первоначальной болтовни до сегмента пожертвований.
Госпожа Цзюнь была первой, кто пожертвовал двадцать тысяч таэлей серебра. Ли Ми написала свое имя сбоку.
Фэн Синьжу пожертвовал десять тысяч таэлей.
Госпожа Фэн пожертвовала пятнадцать тысяч таэлей.
Все богатые жены заплатили по десять тысяч таэлей, и они уже были очень богаты.
Первоначально госпожи пожертвовали от трех до пятисот таэлей серебра, просто чтобы ознакомиться с процессом. На этот раз жертвовать несколько сотен таэлей не стоило.
Несколько сотен таэлей превратились в несколько тысяч таэлей. Расставаться было очень больно.
Хань Цяо прикрыла рот рукой и улыбнулась: «Спасибо за вашу щедрость. 1’11 пожертвую 30 000 таэлей от своего имени».
Были ли у Хань Цяо деньги?
Она была богата.
После покупки дома в столице прибыль магазинов в других местах за последние несколько месяцев также была очень хорошей.
Ей нужно было найти способ потратить серебряные банкноты, которые Хэн И принес от рейдеров.
Строительство армии требовало денег, а также требовало, чтобы люди осели, а для этого тоже нужны были деньги.
Тамошним людям будут платить из этого серебра.
«Вы хотите построить там небольшой городок?» Кто-то не мог не спросить.
«Что-то вроде того. Таким образом, семьи солдат в лагере также смогут найти место для проживания».
Самое главное, что оно находилось на стыке трех континентов. Отсюда было бы удобно отправиться на любой континент.
Хань Цяо не был в выбранном месте, но владелец магазина Чжу, Чжан Чжао и другие уже совершили много поездок. Было очевидно, что расположение очень хорошее.
Мадам действительно были богаты. Всего благодаря этому пожертвованию у них было почти 600 000 таэлей серебра. Этого было достаточно, чтобы построить небольшой город.
Хань Цяо сиял от радости. Она употребляла всевозможные добрые слова, которые были практически бесплатными, что чрезвычайно радовало дам и дам разных семей.
Госпожа Цзюнь и Ли Ми прошептали: «Ваша свекровь действительно хорошо говорит».
«Обычно она не такая». — тихо сказала Ли Ми.
— Ты не понимаешь.
Это называлось быть гибким и иметь собственную целостность.
Хань Цяо сказал бабушке из брокерской конторы, что хочет купить 1000 человек. Купив их, она дала им доброе имя. Это было доброе дело.
Особенно для женщин.
У Хань Цяо не было высоких требований. Ей нужны были здоровые люди, не имевшие судимостей.
Бабушка также знала, что Хань Цяо был одержим внешностью и не хотел видеть некрасивых людей.
Но на самом деле это было не так.
Хань Цяо знал, что в эту эпоху красота сама по себе считалась грехом. Некоторые женщины, которые были слишком красивы, не имея надлежащего статуса и защиты, в конечном итоге не жили хорошо.
Тепло проводив гостей, Хань Цяо оставил госпожу Цзюнь и Ли Чжао ненадолго остаться в особняке.
Госпожа Цзюнь изначально не хотела, но Ли Ми умоляла.
Она тоже была молодой девушкой, только что вышедшей замуж, а Хан Чи был еще ребенком. Она еще не полностью интегрировалась в эту семью.
Сегодняшний банкет тоже был хорош. Все было организовано должным образом. Независимо от того, настоящее это было или фальшивое, приезжие мадам были полны похвал.
Блюда были хорошие, десерты вкусные, чай ароматный. «Свекровь, побудьте немного. Есть много вещей, о которых я мало что знаю, поэтому хочу спросить совета. А-Чи также мог бы поучиться этим вещам у Старшего Молодого Мастера. Хань Цяо держал мадам Цзюнь.
Она сегодня много говорила, и ее голос был немного хриплым.
Госпожа Цзюнь на мгновение заколебалась: «Хорошо, надеюсь, я не навязываюсь».
Ли Ми была очень рада, что госпожа Цзюнь осталась.
Ли Чжао попросил кого-нибудь вернуться в деревню за одеждой.
В поместье Хэн были подготовлены все туалетные принадлежности, и ими можно было пользоваться.
Девушкам всегда нравились изысканные вещи, будь то одежда, украшения или посуда.
Ее невестки приложили немало усилий, чтобы устроить это для гостей.
Госпожа Цзюнь хотела остаться, поэтому Ли Ми попросила кого-нибудь пойти на кухню и приготовить несколько блюд, которые любили есть ее мать и брат.
Примерно в это же время вернулся Хэн И.
В руке он нес корзину с грушами.
Хэн И сильно загорел после выполнения поручений на улице.
Хэ Ченг подбежал к нему: «Отец!»
Хэн И подхватил его одной рукой и бросил на руки.
Хэ Чэнге захихикал.
Когда А-Яо, которого нёс Пукао, увидел это, он тоже взволнованно вскрикнул. «Отец, обними! Обнимать!»
Он мог произнести «Отец» громко и ясно, в то время как его губы все еще бормотали слово «обнимаю». Станьте свидетелем рождения этого контента, струящегося из n0v!lbin★
Хэн И улыбнулся и протянул груши слуге.
Он протянул руку и обнял А-Яо.
Яо тут же поцеловал его в щеку.
Хэ Чэн также поцеловал его в другую щеку.
«Очистите их, а затем поделитесь поровну со всеми».
«Да, маркиз», — тут же ответил Пукао.
Поскольку маркиза вернулась, настала не ее очередь заботиться об А-Яо.
Она выполнила кое-какие поручения, а также пошла навестить Дун Лая.
Было приятно поговорить с ним, когда у них было время.
Когда Хэн И прибыл в главный двор, Хань Цяо обсуждал вопрос о хлопчатобумажной ткани с Шулань и Дуань Юэ.
Решили купить по два комплекта одежды на каждого человека. Погода стояла такая жаркая, что невозможно было целый день прожить, не переодевшись.